Portál: Politika |
Észak-Macedónia |
|
A macedón nyelv létezésének és identitásának kérdése vita tárgya Észak-Macedónia és a környező országok politikusai, nyelvészei és hétköznapi emberei között. A szláv macedón dialektusok valóban részei a délszláv nyelvjárási kontinuumnak , amely a horvát, bosnyák és szerb shtokaviai dialektustól az északnyugati torlaki dialektuson át a bolgár és macedón nyugati és keleti dialektusig vezet , akárcsak a bolgár , a szerb és a bolgár nyelvjárás. A horvát és a bosnyák nyelv e nyelvjárások némelyikének szabványosított formája.
Az Észak-Macedóniában jelenleg uralkodó, és ebben az államban a könyvekben hivatalosan használt nézőpont szerint a szláv macedón volt a szlávok első államnyelve, mivel az óegyházi szláv nyelv , amelyhez Cirill és Metód feltalálta a glagolitát , a szláv nyelv volt. Thesszaloniki dialektus , amely Szalonikiben , a szentek szülővárosában gyakori [1] . Abban az időben Macedónia földrajzi régiója az Első Bolgár Birodalom része volt , és a Bizánci Birodalom az összes Macedóniában lakott szlávot bolgárnak tekintette. Az Észak-Macedóniában vallott kisebbségi nézet szerint Szamuil cár kora középkori állama volt a macedón szlávok első állama. Krste Misirkov azonban , aki a 19. században lefektette az irodalmi szláv macedón nyelv alapelveit, azt mondta: „Beszélünk bolgárul, és hisszük, hogy Bulgária a mi hatalmunk.” [2]
A macedón nyelv az 1944 -ben kötött megállapodás értelmében 1945 - ben vált hivatalossá Jugoszláviában .
Bár Bulgária volt az első ország, amely elismerte a Macedónia Köztársaság függetlenségét, nem volt hajlandó hivatalosan elismerni egy külön macedón nemzet és egy külön macedón nyelv létezését. Ezt a nézetet a bolgár tudósok többsége és a bolgárok többsége is osztja [3] . A bolgár álláspont az, hogy a szláv macedón a bolgár nyelv három „normája” egyike a standard bolgár és a bánáti bolgár nyelv mellett .
E nézet szerint az Észak-Macedónia Köztársaságban (valamint Görögország északi részén, valamint Albánia és Szerbia egyes részein) beszélt dialektusok bolgár nyelvűek. Bizonyítékként e nyelvjárások közös vonásait idézik [4] . A bolgár tudósok azt is állítják, hogy a macedón szlávok túlnyomó többsége nem tud más macedón nyelvet, mint az 1945 előtt használt bolgár nyelvet . Orosz tudósok a szláv irodalomban a 10. század közepétől a 19. század végéig tartó korai utalásokat „bolgárként” vagy „bolgárként” említik [5] . Ebből az a következtetés vonható le, hogy a modern standard macedón nyelv szintén nem a bolgártól különálló nyelv, hanem csak egy eltérő írott "norma", amely számos bolgár dialektuson alapul. A bolgár nyelvészek, valamint Otto Kronsteiner osztrák nyelvész biztosítják, hogy a macedón nyelvészek, akik összeállították az új nyelv irodalmi normáját, mindent megtettek annak érdekében, hogy eltávolítsák azt az irodalmi bolgár nyelvből, és közelebb hozzák a szerbhez [6] [7] . Állítólag hamisításokhoz és szándékosan elferdített történelem- és dokumentumértelmezésekhez folyamodtak, hogy igazolják egy különálló macedón etnikai csoport 1944 előtti létezését [8] .
1999- ben, amikor Ivan Kosztov bolgár miniszterelnök és Ljubcho Georgievsky macedón miniszterelnök aláírt egy megállapodást , kompromisszum született: a megállapodás bolgár és macedón nyelvű preambulumában rögzítették, hogy „macedón nyelvről” beszélünk. nyelvet a Macedónia Köztársaság alkotmányával összhangban”. Ez a kompromisszumos megfogalmazás jelentősen hozzájárult a bolgár-macedón kapcsolatok gyors javulásához.
2020- ban kinyilvánította a Bolgár Tudományos Akadémia (BAN) álláspontját, amely szerint „az Észak-Macedónia Köztársaság hivatalos nyelve eredetét és szerkezeti jellemzőit és tipológiáját tekintve a délnyugati írott-regionális norma. a bolgár nyelv” [9] .
Az 1930-1940-es években az Észak-Macedónia területét magában foglaló Jugoszláviában széles körben elterjedt és hivatalos támogatást élvezett az a nézőpont, amely szerint a macedón dialektusok közelebb állnak a szerb nyelvhez , mint a bolgárhoz, és ennek megfelelő kodifikációs kísérletek történtek. az irodalmi macedón nyelvet a szerb nyelvjárásokhoz a lehető legközelebb álló alapokon. Ennek a változatnak a támogatói közé tartozott a 20. század legnagyobb szerb szlavistája, Aleksandar Belić is . A szocialista Jugoszláviában ez a tendencia jórészt semmivé vált. Az orosz szlavista Afanasy Selishchev munkájában megcáfolta Belich álláspontját, és olyan érveket állított fel, amelyek szerint a macedón dialektusok sokkal közelebb állnak a bolgár nyelvhez, mint a szerbhez [10] .
A modern Szerbia hivatalosan elismeri a macedón nyelvet a bolgártól független és külön nyelvként. A 2002-es népszámlálás eredményei szerint körülbelül 26 ezren vallották magukat macedón nemzetiségűnek [11]
Görögország a "Macedónia" kifejezésnek csak egy jelentését ismeri el, ami az ókori Macedóniát és a modern Görögország Macedónia tartományát jelenti [12] . Így nem ismeri fel a jelentés kiterjesztését a macedón nyelv fogalmára [13] .
Görögországban könyveket adtak ki, amelyek célja a macedón nyelv „mesterséges természetének” [14] bemutatása.
Vittore Pisani olasz nyelvész 1957-ben kijelentette: "A macedón nyelv mesterséges fogalom, amelyet főleg politikai célokra találtak ki" [15] .
Az orosz szlavista Afanasy Selishchev az 1930-as évek alkotásaiban (1942-ben halt meg, a macedón irodalmi nyelv kialakulása előtt) azzal érvelt, hogy a macedón dialektusok a bolgár nyelv részét képezik, de tiltakozott, amikor ezekből a kijelentésekből politikai következtetéseket vontak le (különösen a bolgár sajtó "védőként" mutatta be a bolgár jogok Macedóniához" , ami Seliscsev éles nemtetszését váltotta ki).
macedón nyelv | |
---|---|
|