Arthur bukása

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. december 23-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Arthur bukása
Arthur bukása

Az első kiadás borítója
Szerző John Ronald Reuel Tolkien és Christopher Tolkien
Műfaj fantázia
Eredeti nyelv brit angol és angol
Az eredeti megjelent 2013
Kiadó HarperCollins és Houghton Mifflin Harcourt [d]
Oldalak 240
ISBN 978-0-544-11589-7
(Kemény kötés)
978-0-007-48989-3
(Deluxe kiadás)
Előző Sigurd és Gudrun legendája
Következő Beowulf: Fordítás és kommentár [d]

Az Arthur bukása J. R. R. Tolkien befejezetlen  verse , 2013. május 21-én jelent meg posztumusz. A könyvet fia, Christopher Tolkien állította össze, szerkesztette és kiadta . A cselekmény történet Arthur király távoli pogány országokba tartó hadjáratáról, a Franciaországba kiűzött Lancelot kétségeiről, Mordred árulásáról , akit a király helyettesként hagyott a kastélyában, és visszatérésükről Nagy-Britanniába hogy visszaszerezze, amit elfogtak. A mű egy alliteratív vers , amelyet Christopher Tolkien kiterjedt kommentárjaival, valamint jelentős esszéivel lát el, amelyek az "Artúr bukásának" a legendáriummal való kapcsolatáról és a vers fejlődéséről szólnak.

Létrehozási előzmények

Az első felvételek a 30-as évek elején készültek, de 1937-hez közelebb nem volt hajlandó folytatni. A Houghton Mifflinnek írt, 1955 júniusában kelt 165. számú levelében azonban ismét kifejezte óhaját, hogy befejezze ezt a verset [1] . Emellett ezt a művet Humphrey Carpenter Tolkien életrajza [2] is említi .

A mű kapcsolata a legendáriummal

Christopher Tolkien azt sugallja, hogy a versben és befejezésének vázlataiban említett Avalon szigetet Tol Eressea szigetével azonosítják [3] .

Orosz nyelvű publikáció

2013. szeptember 30-án jelent meg először orosz nyelvű fordítás az első fejezet "Artúr bukása" című versének egy kis töredékéből. Alekszandr Uljanenkov író

Az orosz nyelvű teljes fordítást Szvetlana Boriszovna Lihacseva nyelvész és műfordító készített az Ast kiadónál [4] [5] .

Jegyzetek

  1. Carpenter, John Ronald Reuel Tolkien. Letters, 2004 , Letter No. 165: „Szívesen írok alliteratív költészetet, bár a Gyűrűk Ura néhány töredékétől eltekintve nagyon keveset publikáltam, kivéve Beorchtnot visszatérését” (az Esszék és esszék English Language Association, 1953, London, John Murray); ezt a drámai párbeszédet a "hősiesség" és a "lovagiasság" lényegéről a közelmúltban kétszer is sugározta a BBC. Még mindig remélem, hogy befejezem az Arthur bukása című hosszú verset, amely ugyanebben a versben íródott.
  2. Carpenter, John R. R. Tolkien. Életrajz, 2002 , IV. rész. 6. fejezet: „Artúr-költeményében Tolkien nem érintette a Grál témáját, hanem elkezdte írni az Arthur halála című művét. A király és Gawain háborúba indul a „szász földeken”, de Mordred árulásának híre hazatérésre kényszeríti őket. A vers soha nem készült el, de E. W. Gordon és R. W. Chambers, a Londoni Egyetem angol professzora elolvasta és jóváhagyta. Chambers professzor így fogalmazott: "Nagyszerű dolog, igazán hősies, ráadásul már azért is értékes, mert megmutatja, hogyan használható a "Beowulf" vers a modern angol költészetben."
  3. „Ha összehasonlítjuk Eärendil és Elwing útját, ahol az árnyékos tengereken és az elvarázsolt szigeteken áthaladva „látták a magányos szigetet, de nem álltak meg”, nagyon valószínű, hogy az „Avalon” a „Tol” jelentését hordozza. Eressea”, ami az 1930-as évek ezerkilencszáz szövegeiben is így volt Ha igen, akkor amikor apám azt írta a korai Silmarillionban, hogy Avallont Tol Eressea-nak nevezték át, az Avalont az Arthur bukásának Tol Eressea-ra gondolta.
    "Ha összehasonlítjuk Eärendel és Elwing utazásának leírását a Quentából származó idézetben, lásd itt, ahol a Shadowy Seas és a Magic Isles áthaladása után "nézték a Lonely Isle-t, és nem maradtak ott", úgy tűnik legalábbis nagyon valószínű, hogy az „Avalon” itt a „Tol Eressëa” jelentést viseli, mint az 1930-as évek idézett szövegeiben, lásd itt. Ha ez így van, akkor ott, ahol apám „Silmarillion” szövegkörnyezetben azt írta, hogy Tol Eressëát átkeresztelték Avallonra, ott az Avalont is Tol Eresszának, artúr kontextusban írta.”
  4. J. R. R. Tolkien, Arthur halála . ast.ru. Letöltve: 2016. április 23. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 11..
  5. Arthur halála . Fantasy Lab. Letöltve: 2016. április 23. Az eredetiből archiválva : 2016. június 15.

Irodalom

Linkek