pingvin sziget | |
---|---|
fr. L'Île des Pingouins | |
| |
Műfaj | regény |
Szerző | Anatole France |
Eredeti nyelv | Francia |
írás dátuma | 1908 |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A " Pingvin-sziget " [1] [2] ( francia L'Île des Pingouins ) Anatole France francia író szatirikus [3] [4] fantasztikus [5] ( történelmi [6] ) regénye , amely először 1908 - ban jelent meg. 7 ] .
Fransnak ez a legpesszimistább munkája, amelyet a világ számos nyelvére lefordítottak, művei közül az egyik leghíresebb [5] .
A regény kompozíciója körkörös, szerkezetileg nyolc könyvre oszlik a mű, amelyek viszont fejezetekre vagy bekezdésekre tagolódnak . A mű cselekménye és kompozíciója a "tömörített spirál" koncepciójának megfelelően szerveződik, amely az egyén és a társadalom öt egymással összefüggő fejlődési szintjét írja le . A spirál fordulatai Franciaországban Franciaország történelmi fejlődésének korszakai : ókor, középkor és reneszánsz, újkor, újkor. A regényben azonban az író nem ad történelmi részleteket, nem állítja fel egymás után a történelmi eseményeket. A műben a cselekmény-kompozíciós spirál tömörített formában jelenik meg, ahogyan szatíra és allegória segítségével újragondolva, kiélezve .
A regény külső kompozíciója:
Előszó .
1. könyv. Eredet (8 fejezet).
2. könyv. Ókori idők (13 fejezet).
3. könyv. Középkor és reneszánsz (7 fejezet).
4. könyv. Új idő . Trinco (3 fejezet).
5. könyv. Új idő . Chatillon (7 fejezet).
6. könyv. Új idő . Nyolcvanezer fej széna esete (11 fejezet).
7. könyv. A legkésőbbi időpontban . Seresné (9 [8] fejezet).
8. könyv. Jövő . Történelem vég nélkül (4 bekezdés).
A regény előszavában az író bemutatja egy bizonyos Jacques, a filozófus alakját, aki egy komikus történet szerzője az emberiség tetteiről. A kutatók ezt a hőst Frans "második I"-jének nevezik. A Pingvin-sziget fő témái már az előszóban meghatározásra kerültek.
Az első könyv ("Origin") elmeséli, hogy az igazlelkű szerzetest , Mael , aki egy kővályúban kelt át a tengeren, hogy a pogányokat keresztény hitre térítse , a nyughatatlan tenger egy szigetre vitte a Jeges-tengeren . A szigeten élő óriáspingvineket egy szerzetes tévedésből összetévesztette az emberekkel, és ő keresztelte meg őket.
Ezt követően találkozót hívnak össze a paradicsomban ( Isten , tudósok és teológusok , Szent Katalin stb.), amely elhatározza, hogy a keresztség szentségét érvényesnek kell ismerni, és a pingvineket emberekké kell alakítani. Ezt követően Raphael Mael arkangyal kérésére a "Legyetek emberek!" a pingvineket fiziológiai adottságokkal rendelkező emberekké változtatja.
Az első könyv végén Mael elszomorodik azon a gondolaton, hogy nélküle a pingvinek hite elpusztul, azt tervezi, hogy a szigetet Armorica partjaira költözteti , ami meg is történik.
A második könyvben ("Ancient Times") Mael megpróbál hűséges keresztényeket csinálni az egykori pingvinekből.
Egy idő után egy hierarchia jelenik meg a pingvin társadalomban ; hazugság és erőszak uralja a pingvin népet.
A harmadik könyv a középkorral és a reneszánszsal foglalkozik .
A következő négy könyvet a New Age-nek szentelik.
A negyedik könyv ("Új idő. Trinco") egy forradalmat mutat be , amely hasonló a nagyfranciához . Ez a könyv néhány olyan cselekményelemet is tartalmaz, amelyek a 18. század végén és a 19. század elején Franciaországban lezajlott történelmi eseményekre emlékeztetnek.
Az ötödik könyv ("Új idő. Châtillon") cselekményének középpontjában a papság és a nemesség összeesküvése áll a köztársaság megdöntésére és a forradalom előtti kormányzat politikai jogainak visszaállítására. Az összeesküvést legyőzték.
A hatodik könyv ("Új idő. Nyolcvanezer széna ügye") Piro zsidó tiszt esetét meséli el. A " Dreyfus - ügy " itt gúnyolódik .
– Minél többet gondolok rá, annál inkább meg vagyok győződve arról, hogy Pyro volt az, aki ellopta azt a nyolcvanezer szénabálát. És jellemző rá! "Elrabolta őket, hogy olcsón eladja őket a delfineknek, esküdt ellenségeinknek." Aljas árulás!
– Efelől nincs kétség – mondta a Párduc. Már csak bizonyítékokat kell találni.
A hetedik könyv (Recent Times, Mrs. Seres) azokat a bonyodalmakat írja le, amelyek akkor merülnek fel, amikor egy miniszterelnök kapcsolatba lép a postafőnök feleségével. Ennek eredményeként az intrika nagyban hozzájárul egy értelmetlen világháború kirobbanásához.
A nyolcadik könyv (The Future. A History Without End) a modern világot és annak féktelen gyors mozgását írja le, egy olyan világot, ahol "elveszett a szép formák és az elegáns WC-k ízlése". "Elkezdték előnyben részesíteni a bohócok bukfenceit és a néger zenét, és csak a figuránsok nyakán lévő gyémántok és a színpadon ünnepélyesen átvitt aranyrudak váltottak ki igazi csodálatot a színházi közönségből." Egy olyan társadalmat, amely technológiailag folyamatosan fejlődik, de kulturálisan lemarad, a plutokraták osztálya uralja, akiknek egyetlen célja a vagyon felhalmozása.
Ez a „hiúságra és kapzsiságra épülő” rezsim terroristák felkelését váltja ki , akiknek sikerül elképzelhetetlen károkat okozniuk. Ennek eredményeként nemcsak az egész civilizáció tűnik el, hanem az emléke is.
A történet egy új ciklussal kezdődik, amely ugyanazt az utat fogja követni.
Frans ezt a regényt a François Rabelais és Jonathan Swift szatirikusok hagyománya szerint írja . A mű utolsó fejezetében a szerző előrevetíti a 20. század disztópiáját , és így válik a science fiction "úttörőjévé" .
Meg kell jegyezni, hogy Frans a komikus hatás érdekében neveket adott karaktereinek a pingvinek különböző nyelvű nevei alapján. Tehát Gretok hercegének ( Greauk ) neve egybecseng az angol Great Auk - „nagy pingvin” -vel, és a pingvinek országának fővárosának neve - Alca ( Alca ) - a pingvin nevéhez kapcsolódik. spanyolul. A humor jellemezte az epizodikus szereplők neveit: Obnubil (lat. obnubilis ) - „felhőktől körülvéve, ködbe burkolózva”; Kokiy (francia coquille ) - „héj, kagyló”; Talpa (lat. talpa ) - "vakond"; Colomban (lat. columba szóból ) - „galamb, galamb” stb.