Kulman, Elizaveta Borisovna
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. április 23-án felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 27 szerkesztést igényelnek .
Elizaveta Borisovna Kulman ( német Elisabeth Kulmann ; 1808. július 5. (17.), Szentpétervár – 1825. november 19. ( december 1. ) , Szentpétervár ) - orosz, német és olasz költőnő, műfordító, többnyelvű .
Életrajz
Borisz Fedorovics örökös tiszt és Maria (született Rosenberg) Kulmanov nagy családjában született, akinek vezetékneve Észtországból származik [1] . Apja az orosz hadseregben kezdett szolgálni II. Katalin alatt , a cuirassiers kapitányi rangig emelkedett, harci sebek miatt visszavonult, és megkezdte a közszolgálatot, amelyet főiskolai tanácsadói ranggal végzett ; akkor halt meg, amikor Erzsébet nagyon fiatal volt. A család egy kis kertes házban élt a Vasziljevszkij-szigeten , és szerény, ha nem szegényes, de erényes életmódot folytatott [2] .
Erzsébet volt a kései és utolsó gyermek; hét testvérét szinte nem is ismerte: a testvérek az 1812-es honvédő háborúban és a napóleoni háborúkban harcoltak , közülük hatan a csatamezőkön haltak meg vagy sebesülések következtében. Egy testvér rokkant maradt, polgári osztályon szolgált és szegénységben élt; idősebb nővére meghalt. A nővérnek és a testvéreknek voltak gyermekei - Erzsébet unokaöccsei, de rokonoknál vagy árvaházakban éltek [2] .
A Kuhlmanok apja és anyja protestánsok voltak, de minden gyermeküket görög hitben nevelték, amelyre később ők maguk is áttértek [1] .
Erzsébet gyermekkorában fenomenális filológiai képességekről tett tanúbizonyságot, ősi és új nyelveket tanult egy felvilágosult külföldi Karl Friedrich Grossheinrich, a Kuhlman család barátja irányítása alatt, aki tanárként szolgált Szentpétervár gazdag házaiban. . Tizenegy nyelvet sajátított el: angolul, franciául, olaszul, oroszul és egyházi szlávban, ógörögül és újgörögül, latinul, spanyolul és portugálul, és a német volt az anyanyelve [2] .
Erzsébet vallásos emberként nőtt fel, amit számos versében a Teremtő láthatatlan jelenlétének érzése fejez ki; nem kért Tőle semmit, Ő volt számára a Legfelsőbb Igazságosság megtestesítője, akinek akaratát hálával fogadta [2] . Nem jött ki jól társaival, volt, amikor jómódú szülők gyermekei hangsúlyozták szegénységét, erre az Életmódom című versében (Meine Lebensart) azt írta, hogy elégedett az életével, soha nem ment el. éhesen lefeküdt, és egész két ruhája volt; ideje nagy részét intenzív és szinte folyamatos költői kreativitásnak szentelte, az állandó munkát az Úrtól kapott rendeltetése teljesítésének eszközének tekintette [2] .
Erzsébet tanulmányainak nemcsak a költészet volt a tárgya, hanem "kitűnően játszott és énekelt...", ahogyan unokatestvére, Alekszej Reimers számolt be Vlagyimir Dahlnak írt levelében [3] .
Tizennégy éves korától élvezte I. Sándor feleségének , Erzsébet Alekszejevna "kedvezését és kedvességét" [4] .
1824 novemberében, egy árvíz idején Erzsébet megfázott, ami után a fogyasztástól megbetegedett ; egy évvel később a 17 éves költőnő meghalt. Az idei év egyik verse:
A hírnévről álmodoztam
És csak élt vele.
Egyet akart
És életét adta.
Az én utam az éterben van
Ahol csak Istennek van hatalma.
A világ fölé emelkedtem
És nem félek elesni
[2] .
1825. november 21-én [5] temették el a szentpétervári szmolenszki ortodox temetőben , ahol Alexander Triskorn emlékművet állított, amelyen latin nyelvű felirat állt:
Prima Russicarum
Operam dedit idiomati graeco
Undecim novit linguas,
Loquebatur octo.
Quamquam puella
Poetris eminens.
[6] [7] [8]
Karl Grossgeinrich költőnő tanára tanítványa halála után összegyűjtötte iratait, saját kezűleg rendbe tette és átírta az összes szöveget, részletes ajánlólevelet állított össze, amely után nyolc éven keresztül kitartóan kereste a császáriakat . A Tudományos Akadémia égisze alatt kiadja Elizaveta Kuhlman akadémiai teljes műveit [2] . Szüntelen erőfeszítéseinek eredményeként engedélyt adtak a kiadásra, elkülönítették a szükséges összeget, és 1833-ban megjelent a Piitic kísérletek.
Az 1930-as években a temetést az Alekszandr Nyevszkij Lavra Masters of Arts nekropoliszába helyezték át .
Feltételezték, hogy a Sándor-oszlopon álló angyalszobor Elizabeth Kuhlman szoborportréja [9] .
Kreativitás
Verseket írt német , orosz , olasz és francia nyelven . Anakreón ódáit üres versben fordította oroszra, németre és olaszra, V. Ozerov drámáit , akit Osip Mandelstam "a tragikus hajnal utolsó sugarának" [2] nevezett – németre.
Német nyelvű verseit Goethe és Jean-Paul méltatta , majd Robert Schumann zenésítette meg , aki minden művéhez dedikációt, utószót és megjegyzéseket írt: „Egész élete költészet volt, csak bizonyos pillanatokat lehetett kiválasztani. ettől a gazdag lénytől. <...> Hiszem, hogy a költőnővel, akit három évtizeddel ezelőtt még csak kevesen ismertek északon, Németországban előbb-utóbb sugárzó csillagként találkozunk majd, és kisugárzása minden országban elterjed” [2 ] .
A költőnő annyira beleásta magát tanulmányai témájába, hogy például az ókori görög szerzők utánzatait könnyen összetéveszthető egy igazi, mindeddig ismeretlen ókor költőjének mesteri fordításával, ahogy azt az ókor európai szakértője, a költő I. G. Foss [10] .
Kuhlmann írásainak kiadásai
- Kulman E. B. Pietic kísérletek. - típusú. Ros. Akad., 15 órakor, Szentpétervár. , 1833, 598 p.; 2. kiadás 1839, 1109 p.
- Kulmann Erzsébet . Sämmtliche Gedichte - S.-Pb., 1835. - 200 S.
- Kulman E. B. Erzsébet Kulman meséi három részben. - Szentpétervár. , 1839. - 286 p.
- Kulmann E. Saggi poetici. - S.-Pietroburgo, 1839. - XXIII, 191 S.
- Kulman E. B. Orosz, német és olasz versek teljes gyűjteménye. - Szentpétervár. , 1841.
- Kulmann Erzsébet . Sämmtliche Gedichte - Lpz. , 1844. - 132; 288S.
- Kulmann E. Saggi Poetici di Elisabetta Kulmann. — Mil. , 1845, 1846, 1847.
- Kulmann Erzsébet . Sämmtliche Dichtungen - Fr./M. , 1851. - CXXXIII, 670 S.; 1857.-CXXVIII, 724 S.
- Kulmann E. Dichtungen. Ausgewahlt und mit einer Einleitung versehen von Franz Miltner. - HDlb. , 1875. - XXII, 145 S.
- Kulmann E. Mond, meiner Seele Liebling: e.Ausw. ihrer Gedichte. - HDlb. , 1981.
Kuhlman versei alapján készült zeneművek
- Schumann R. Mädchenlieder von Elisabeth Kulmann für 2 Sopran-St. jder Sopran u. Alt mit Begleitung des Pianoforte. Op. 103.- Lpz. : Fr. Kistner, [1851]. — 11 S.
Schumann R. [Lánydalok Elizaveta Kuhlmantól: Két szopránra (vagy szopránra és altra) zongorával] / Per. vele. V. Horvat // Schumann R. Összegyűjtött énekkompozíciók. T. 6. - M . : Muzyka, 1972. - S. 102-109.
- Schumann R. Sieben Lieder von Elisabeth Kulmann zur Erinnerung an die Dichterin für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte componirt von Rob. Schumann. Op.104. — Lpz. : Fr. Kistner, [1851]. – 18 S.
Schumann R. „Hét dal [Elizaveta Kuhlman. A költőnő emlékére.]”: Hangra és zongorára. Vagy. 104.
[11] / Per. vele. M. Komaritsky // Schumann R. Összegyűjtött énekkompozíciók. T. 5. - M . : Muzyka, 1969. - S. 55-68.
Irodalom
- Nikitenko A. V. Elisaveta Kulman szűz életrajza. - Szentpétervár. , 1835.
- Timofejev A. V. Elizaveta Kulman. Fantázia. - Szentpétervár. , 1835.
- Munnich. Erzsébet Kulmann. Eine biographische Skizze. - Nürnberg, 1842.
- Grosgeinrich K. Elisaveta Kuhlman és versei / Németből fordította Maria és Ekaterina Burnashev. - Szentpétervár. , 1849.
- Lamprecht E. Elisabeth Kulmann. Életrajz. Skizze. Mit Proben aus d. Gedichten. - Zwickau, 1867. - 76 S.
- Mordovtsev D. L. Elizaveta Kulman // Az új idő orosz női. Életrajzi vázlatok az orosz történelemből. tizenkilencedik századi nők. - Szentpétervár. , 1874. - S. 238-256.
- Makarova S. M. Lisa Kuhlman. Történet // Szívből jövő szó . Olvasás nagyobb gyerekeknek. - 1884. - T. 9. - 23. sz. - S. 494-496.
- Nekrasova E. S. Elizaveta Kulman // Történelmi Értesítő. - 1886. - T. XXVI. - 12. sz. - S. 551-579.
- Munt-Valueva A.P. Nem ebből a világból való. E. Kuhlman életéből. - Szentpétervár. , 1892.; 1996.; Jekatyerinoszlav, 1903.
- Kartsev V. Kulman // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára . - T. XVII. - Szentpétervár. , 1896.
- Galamb. IV. Kulman // Orosz életrajzi szótár . - Szentpétervár. , 1903. - S. 545.
- Rusakov V. Orosz Korinna // Híres orosz lányok. Viktor Rusakov életrajzi vázlatai. - Szentpétervár. - M. , 1909. - S. 49-55.
- Thompson E. Elisabeth Kulmann. -Utca. Petersburg, 1910. - 34 S.
- Kabanov V. T. Az élet, amely nem vált legendává // Bibliofil almanach . - Probléma. 17. - M . : Könyv, 1985. - S. 142-150.
- Afanasiev V. V. A Hamupipőke meséje (Elizaveta Borisovna Kulman. 1808-1825) // Afanasiev Vikt. Ön. Ingyenes múzsaajánlat: Lit. portrék. Cikkek. - M . : Sovremennik, 1988. - S. 250-269.
- Feinshtein M. Sh . Puskin korának írói. (Történelmi és irodalmi esszék) / Szerk. szerk. S. A. Fomicsev . - M.: Nauka, 1989. - 176, [8] p. — ( Irodalomkritika és nyelvészet ). — 100.000 példány. — ISBN 5-02-027925-0 .
- Ganzburg G. I. Elizaveta Kulman munkáinak megjelenésének és felfogásának történetéről // Szovjetunió Tudományos Akadémia, Orosz Irodalmi Intézet ( Puskin-ház ) Orosz irodalom: történelmi és irodalmi folyóirat / N. N. Skatov (megbízott szerkesztő) . - L . : "Nauka", leningrádi fiók, 1990. - 1. sz . - S. 148-155 .
- Glotser V. Kulman Elizaveta Borisovna // Orosz írók. 1800-1917 : életrajzi szótár. - T. 3. - M . : Great Russian Encyclopedia, 1994. - C. 224-226.
- Loseva O. V. Emlékmű a költőnőnek: Robert Schumann és Elizaveta Kuhlman // Orosz-német zenei kapcsolatok. - M. , 1996. - S. 86-105.
- Ganzburg G. I. Elizaveta Kulman (anyagok a bibliográfiához). - Harkov: Zenetudományi Intézet, 1997.
- Ganzburg G.I. Cikkek Elizaveta Kulman költőnőről. - Harkov: Zenetudományi Intézet - RA, 1998.
- Gramlich I. Auf den Spuren eines Engels: Zum 175. Todestag der deutsch-russischen Dichterin Elisabeth Kulmann // Volk auf dem Weg: Verbandszeitung der Landsmannschaft der Deutschen aus Rußland (Stuttgart). - 2000. - Nr 8/9. - S. 42-45.
- Hansburg G. Aufsätze über Poetess Elisabeth Kulmann // Russland-Deutsche Zeitgeschichte unter Monarchie und Diktatur. — bd. 4. Fusgabe 2004/2005 / Hrsg. A. Bosch. - Nürnberg, München, Grußburgwedel, 2005. - S. 76-127. ISBN 3-9809613-2-X .
- Zhatkin D., Milotaeva O. EB Kulman kreatív munkája az orosz irodalom és az orosz költői fordítás történetének kontextusában // Mediterranean Journal of Social Sciences. - 6. évf. - 3. szám - 2015. május - 139-146. o.
- Zhatkin , Dmitrij Nyikolajevics E. B. Kulman kreativitása az orosz irodalomtörténet és az orosz költői fordítás összefüggésében // A Cseljabinszki Állami Pedagógiai Egyetem közleménye. – 2009.
- Cheaure E. Die Dichterin und der Tod. Elisabeth Kulman - Elisaveta Kul'man (1808-1825) Zu Paradigmen einer genderorientierten literaturwissenschaft // Russian Germanistudies: Yearbook of the Russian Union of Germanists. 7. kötet - M .: A szláv kultúra nyelvei, 2010. - C. 78-90.
- Ganzburg G. Elizaveta Kuhlman // A tudás országa [Kijev]. - 2011. - 5. szám (31). - S. 48-49.
- Chuprinova N. V. Elizabeth Kuhlman meséinek művészi eredetisége // Reggeli hajnal. Ifjúsági irodalmi almanach. - Probléma. 4. - M.: MGOU, 2014. - S. 3-8.
- Zhatkin D., Milotaeva O. EB Kulman kreatív munkája az orosz irodalom és az orosz költői fordítás történetének kontextusában // Mediterranean Journal of Social Sciences. - 6. évf. - 3. sz. - 2015. május - P. 139-146.
- Wanner, A. A Forgotten Translingual Pionee: Elizaveta Kul'man and his Self-Translated Poetry // Polilinguality and Transcultural Practices. - 2019. - 1. évf. 16. - 4. sz. - P. 562-579. – DOI 10.22363/2618-897X-2019-16-4-562-579.
- Ganzburg G. Az Elizaveta Kuhlman költőnőről szóló irodalom kronológiai mutatója. - [B. m.]: Kiadói megoldások, 2021. - 42 p. ISBN 978-5-0055-1834-7
Linkek
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Ganzburg G. I. A kiadvány történetéhez ..., 1990 , p. 151.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Inga Toman : "Elizaveta Kuhlman: élet és mítosz", 2019.05.22 . 2010 © "Kulturológus". Letöltve: 2022. július 23. (Orosz)
- ↑ Ganzburg G. I. A kiadvány történetéhez ..., 1990 , p. 152.
- ↑ Ganzburg G. I. A kiadvány történetéhez ..., 1990 , p. 150.
- ↑ A szmolenszki templom halottairól szóló könyvben egy bejegyzés 1825.11.21-én, a főpap atyjának hetén, Petrovszkij diakónussal: „ Dev. Elisaveta, az elhunyt Borisz Fedorovics Kulman hadnagy lánya, 15 éves, fogyasztó, [temetett] Sándor Angyali üdvözlet papja ”- TsGIA St. Petersburg, f.457, op.1, d.18, l.77.
- ↑ Opatovics S.I. , Templom a szmolenszki Istenszülő-ikon nevében a temetőben, történelmi és statisztikai. információk Szentpétervárról. egyházmegye, Szentpétervár, 1875, IV. köt., szek. II, II. rész, 144. o.
- ↑ V. I. Saitov , St. Petersburg Necropolis, in 4 vols., St. Petersburg. , 1912-1913, II. kötet, 560. o.
- ↑ A szentpétervári szmolenszki ortodox temető sírfeliratai . Copyright MyCorp © 2020. Letöltve: 2020. szeptember 15. Az eredetiből archiválva : 2020. március 24. (Orosz)
- ↑ Karpova E. V. „Észak Korinnája”: (Erzsébet Kuhlman szoborképéről) // Kultúra emlékművei. Új felfedezések: Írás. Művészet. Régészet: Évkönyv / Nauch. az Orosz Tudományos Akadémia világkultúra-történeti tanácsa; Szerkesztőség: D. S. Likhachev et al. 1999. - M. : Nauka, 2000.
- ↑ Ganzburg G. I. A kiadvány történetéhez ..., 1990 , p. 149.
- ↑ Gansburg G. Robert Schumann Song Theatre Archiválva : 2011. augusztus 14., a Wayback Machine // Zeneakadémia. - 2005. - 1. sz. - S. 106-119.
Tematikus oldalak |
|
---|
Szótárak és enciklopédiák |
- Brockhaus és Efron
- Orosz életrajz
|
---|
Genealógia és nekropolisz |
|
---|
Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|