Berta Markovna Kozel | |
---|---|
Születési dátum | 1907 |
Eltemetve | |
Ország | |
Szakmák | koncertmester |
Eszközök | zongora |
Műfajok | klasszikus zene |
Markovna Kozel Berta (1907 [1] -?) - szovjet zongoraművész, kísérő . S. Ya. Lemesheva , Z. A. Dolukhanova [ 2] [3] , T. A. Milashkina [2] , I. I. Maslennikova [4] , Ya. L. Kaplun [5] kíséretében .
Odesszában tanult B. M. Reingbaldnál , majd Moszkvában G. G. Neuhausnál [3] .
Dolukhanovával együtt először a Moszkvai Konzervatórium Csajkovszkij termében adta elő nyilvánosan M. L. Tariverdiev műveit [6] .
A. N. Yudin ezt írta Kozelről: „Legendák keringtek ennek az előadóművésznek a képességeiről. Az énekesnő [Dolukhanova] koncertjére adott ritka kritikai válasz nélkülözte a zongoraművész nevének külön említését" [2] .
A hamvakat a moszkvai Új Donskoj temető 21. számú kolumbáriumában tárolják [1] .
Itt minden a megszokott: ugyanaz a dekoráció, negyven szék, egy zongora. Ugyanazok a karakterek - 40 diák, Petya kísérője. A koncertmester nem kiemelkedő szakma. Például a rádióban bejelentik: "Lemesev fellép, Kozel Berta kísér." Mindenki ismeri Lemeshevet, de senki sem ismeri Bertha Kozelt, pedig együtt jelentették be.
- V. S. Tokareva . „Hogy hullott a köd…” [7]Gramofon lemezek Kozel [8] közreműködésével :
Gramplasttrest szám | tartalmat rögzíteni | Kiadási dátum | társvégrehajtó |
---|---|---|---|
17687-8 | E. H. Grieg „Hattyú” és „Rózsák” . | 1950 | Z. A. Dolukhanova |
17782-3 | A. S. Dargomizsszkij „Szép lányok” ( A. S. Puskin szavai ) és P. I. Csajkovszkij „A kertben, a gázló közelében” ( T. G. Sevcsenko szavai , fordította : I. Z. Surikov ) | 1950 | G. P. Szaharova és Z. A. Dolukhanova |
18338-9 | P. I. Csajkovszkij „Ó gyermek” és S. V. Rahmanyinov „Lilac” (szöveg : E. A. Beketova ) | 1950 | Z. A. Dolukhanova |
18472-3 | L. Delibes „Itt vagyok, Suzon” és J. Bizet „A nyugodt tenger” ( A. Lamartine szavai ) | 1950 | Z. A. Dolukhanova |
18663 | "To Chloe" , W. A. Mozart (szöveg : J. G. Jacobi ) | 1950 | Z. A. Dolukhanova |
18912-3 | "Az énekes" A. G. Rubinshteintől (szöveg: A. S. Puskin) és "I loved him" - M. A. Balakirev (szöveg : A. V. Koltsov ) | 1951 | Z. A. Dolukhanova |
18966 | "Éjszaka", A. G. Rubinstein (szöveg: A. S. Puskin) | 1951 | Z. A. Dolukhanova |
19860-1 | "Ayastani karmir gini", ivás, A. I. Khachatryan (népi szavak) és "Kanali erg" A. I. Khachatryan (A. Grasha szavai); örményül | 1951 | Z. A. Dolukhanova |
20391, 20403 | S. V. Rahmanyinov „River liliom” (szöveg : A. N. Pleshcheev ) és „Fáj és édesen” P. I. Csajkovszkijtól (szöveg : E. P. Rostopchina ) | 1951 | Z. A. Dolukhanova |
19579, 21240 | W. A. Mozart: „A béke mosolyogva öleli át egész lelkemet” és N. A. Rimszkij-Korszakov „ Amikor a sárguló mező felkavarodik ” ( M. Yu. Lermontov szavai ) | 1952 | Z. A. Dolukhanova |
21499-500 | Liszt F. „Mint Laura szelleme” (V. Hugo szavai) | 1952 | Z. A. Dolukhanova |
21551-2 | F. Mendelssohn „Folk Song” (szöveg: P. Kaufman) és „Evening Song” – F. Mendelssohn (szöveg : G. Heine ) | 1952 | G. P. Sakharova és N. P. Aleksandriyskaya |
24475-6 | „Ne hagyj el anélkül, hogy elbúcsúznál tőlem” és „Yellow Bird” , M. M. Ippolitov-Ivanov (szöveg : Rabindranath Tagore ) | 1955 | Z. A. Dolukhanova és E. D. Grach |
26136-7 | „Spanyol romantika” és „Téli este”, N. K. Medtner (szöveg: A. S. Puskin) | 1956 | Z. A. Dolukhanova |
26276-7 | "Deep River" és "With You, Johnny, with you" (orosz szöveg: D. Glazkov), néger népdalok | 1956 | Z. A. Dolukhanova |
027422-3 | "Vocalise in B-dúr" és "Vocalise in G-dúr" ( Ju. V. Kochurov hangszerelésében ) M. I. Glinka | 1956 | Z. A. Dolukhanova |
28892-3 | A. S. Dargomyzhsky "Éjszakai zefir" (szöveg: A. S. Puskin);
„Szomorú vagyok” (szöveg: M. Yu. Lermontov) és „Szerelmes vagyok, szépségleány” (szöveg : N. M. Yazykov ) A. S. Dargomyzhsky |
1957 | B. L. Dobrin |
29134 | "Yunden googoo" (férfi név), mongol népdal; mongolul | 1957 | Tserendolgor Budyn |
29137 | „Egy színdarab két mongol népdal témáiról: „Dunker di lam”, „Zhaahan sharga”, Gonchik Sumla | 1957 | Myadagbadam Sugariyin ( shanza ) |
33298-9 | A. S. Dargomyzhsky „Beautiful Girls” (szöveg: A. S. Puskin) és „A kertben a Ford mellett”, P. I. Csajkovszkij (szöveg: T. G. Sevcsenko, fordította: I. Z. Surikov) | 1959 | Z. A. Dolukhanova |
40639-40 | „Mondd el, mi az ágak árnyékában” ( V. A. Sollogub szavai ) és „Ez kora tavasszal volt” ( A. K. Tolsztoj szavai ) P. I. Csajkovszkij | 1963 | S. Ya. Lemeshev |
D-00660-1 | E. H. Grieg "Hattyú" és "Rózsák"; L. Delibes "Sajnálat". | 1952 | Z. A. Dolukhanova |
D-2143-4 | "Love and Life of a Woman", opus 42, R. Schumann , énekciklus A. von Chamisso szavaira [fordította : V. N. Argamakov ], 1-5. és 6-8. | 1954 | Z. A. Dolukhanova |
D-2380-1 | „Ó citera, az enyém vagy” ( N. D. Rozovval , mandolin), „A béke mosolyogva öleli át az egész lelkemet”, „Chloéhoz” és „Amikor Louise leveleket égetett” W. A. Mozarttól;
„Könnyek” ( G. H. Andersen szavai ), „Kuckó” (ő szavai), „A kecskék tánca” ( A. Garborg szavai ) és „Barcarole” ( G. Drachman szavai ) E. H. Grieg |
1954 | Z. A. Dolukhanova |
D-2624, D-2740 | „Éjszaka” (A. S. Puskin), A. G. Rubinstein; „Már kialudtak a fények a szobákban” ( K. R. ), „Az első randevú” (K. R.) és „Fáj és édes is” (E. P. Rostopchina), P. I. Csajkovszkij; "Reggel" ( M. L. Yanov ), "Ők válaszoltak" (V. Hugo, fordította L. A. May ) és "Ezek a nyári éjszakák" ( D. Ratgauz ), S. V. Rahmanyinov;
„Még mindig szeretem” ( Yu. V. Zhadovskaya ), „Szerettem, szeretem” (ismeretlen szerző) és „Grenada ködbe öltözve” (A. S. Puskin), A. S. Dargomyzhsky; M. I. Glinka két énekhangja (Ju. V. Kochurov hangszerelésében) |
1956 | Z. A. Dolukhanova |
D-3102-3 | G. Wolf „Magányosság”, „Olyan vagy, mint a tavasz a virágok között”, „Juanita”, „Pied Piper” és „Mignon” ;
„Apám megkérdezett”, „Mint a múltkor”, „Álmok alkonyatkor”, „Titkos hívás”, „Holnap” és „Cecilia” , R. Strauss |
1956 | Z. A. Dolukhanova |
D-3238-9 | „Álmatlanság” ( F. I. Tyutchev ), „Téli este”, „Elfelejthetem azt az édes pillanatot”, „Csak a rózsák hervadnak”, „Spanyol romantika” (mind a négy – A. S. Puskin) N. K. Medtnertől;
„A világok között” ( I.F. Annensky ), „Egy hűvös éjszaka meghalt”, spanyol romantika ( S.P. Scsipacsev), „Dithyramb”, „Déli hangod tomen”, a „Távoli ifjúság” ciklusból (mindkettő - A. A. . Blok ), „Emlékszem a napra” (F. I. Tyutchev) Yu. A. Shaporina |
1956 | Z. A. Dolukhanova |
D-4260 | Yu. V. Kochurov „Native Landscapes”, énekciklus F. I. Tyutchev szavaira („Első levél”, „Nyár”, „Ősz”, „Tél”, „Tavasz”) | 1958 | Z. A. Dolukhanova |
D-4714-5 | „Alkonyat borult a földre” ( A. Mitskevics ), „Mondd, mi az ágak árnyékában” (V. A. Sollogub), „Egy szót sem, barátom” (A. N. Pleshcheev a M. Hartmanból), „Vigye el az én szív "( A. A. Fet ), "Ez kora tavasszal volt" (A. K. Tolsztoj),
„Ne kérdezz” ( V. von Goethe ), „Ne hagyj el” (A. A. Fet), „Aludj, szomorú barát” (A. K. Tolsztoj), „Nézd, van egy felhő” ( N. P. Grekov ) és „A Day Reign” ( A. N. Apukhtin ) P. I. Csajkovszkijtól |
1958 | Z. A. Dolukhanova |
D-4834-5 | "A csúnya kiskacsa", op. 18, G. H. Andesen mese ,
„Songs Without Words”, op. 35, 1. és 4., „Három románc A. S. Puskin szavaira”, op. 73 ("Pines", "The East Covered with a Pirdy Dawn", "Into Your Room") , S. S. Prokofjev |
1958 | Z. A. Dolukhanova |
D-4980-1 | G. Wolf és R. Strauss, lásd fent | 1959 | Z. A. Dolukhanova |
D-5178-9 | „Mint egy dübörgés a levegőben” ( I. Bodenstedt [sic a lemezen]), „Mint Laura szelleme” (V. Hugo),
„Boldog” (Wilbrand), „Lorelei” (G. Heine) Liszt F. |
1959 | Z. A. Dolukhanova |
D-7337-8 | F. Schubert „Ave Maria” (németül), „Lullaby”, zene: M. Claudius [sic a lemezen; tulajdonképpen: zene Schubert, szövege M. Claudius ];
„Te vagy az én békém” ( F. Ruckert ), „Hol” ( W. Müller ), „Pisztráng” ( H. Schubart ), F. Schubert |
1960 | Z. A. Dolukhanova |
D-7725 | M. M. Ippolitov-Ivanov románcai Rabindranath Tagore szavaira („És kezek kapaszkodnak a kezükbe”, „Sárga madár”, „Ne hagyj el anélkül, hogy elköszönnél tőlem”, „Ó barátom, itt egy virág”) | 1961 | Z. A. Dolukhanova |
D-11631-2 | „Love and Life of a Woman”, opus 42, R. Schumann, énekciklus A. von Chamisso szavaira [fordította: V. N. Argamakov];
„Ave Maria” (németül), „Portréja” (G. Heine), „Te vagy az én békém” (F. Rückert), „Altatódal” (M. Claudius), „Hol” (W. Müller), Trout (H. Schubart) F. Schubert |
1963 | Z. A. Dolukhanova |
D—11813-4 | P. I. Csajkovszkij románcai: „Alkonyat borult a földre”, „Mondd el, mi az ágak csendjében”, „Már kialudtak a fények a szobákban”, „Fáj és édesen is”, „Egy szót sem, barátom”, „Vigye a szívemet”, „Ez kora tavasszal volt”,
„Ne kérdezz”, „Ne hagyj el”, „Szerenád” („Ó, gyerek”), „Aludj, szomorú barát”, „Nézd, felhő van”, „Első randevú”, „Ural a nap” |
1963 | Z. A. Dolukhanova |
D-12223-4 | „Olyan hamar elfelejteni”, „Kora tavasz volt”, „Miért”, „Altatódal a viharban”, „Csingálom”, „Veled ültünk”, „Mondd, mit az ágak árnyékában”
„Egy szörnyű perc”, „Egyetlen szóval szeretném”, „Sem válasz, se szó, se helló”, „E holdfényes éjszakán”, „Újra, mint régen, egyedül”, „A nap díszlet”, „A szenvedély elmúlt” (duett V. Kudrjavcevával), P. I. Csajkovszkij |
1963 | S. Ya. Lemeshev |
D-14151-2 | „Naplemente”, „Könnyek”, „Hattyú”, „Gyerekek tánca”, „Ivushka”, „Az esti órákban”, „Barcarole”, E. Kh. Grieg;
„Ó, te vagy a citerám”, „Béke nekem egy mosollyal”, „Az egész lelket magába foglalja”, „Chloéhoz”, „Amikor Louise leveleket égetett” W. A. Mozart; „Mint dübörgés a levegőben”, „Boldog”, „Mint Laura szelleme”, Liszt F. „Lorelei” |
1964 | Z. A. Dolukhanova |
D-26111 | P. I. Csajkovszkij teljes románcgyűjteményének első lemeze, első oldal, 6. szám: „Fáj és édes is”, op. 6, No. 3 (E. P. Rostopchina) | 1969 | Z. A. Dolukhanova |
D-26114 | P. I. Csajkovszkij Teljes románcgyűjteményének második korongja, negyedik oldal, 13. szám: „Nézd, van egy felhő”, op. 27, No. 2 (N. P. Grekov) | 1969 | Z. A. Dolukhanova |
D-27401-2 | „Dalok szavak nélkül”, „Három románc A. S. Puskin szavaira” („Fenyőfák”, „A keletet vöröses hajnal borította”, „A szobádba”), „A csúnya kiskacsa”, mese a szerzőtől. G. X. Andersen S. S. Prokofjev; „Őshonos tájak”, énekciklus („Első levél”, „Nyár”, „Ősz”, „Tél”, „Tavasz”), Yu. V. Kochurova; „Világok között”, elégia, „Egy hűvös éjszaka meghalt”, „Dithyramb”, „Déli hangod tomen” és „Emlékszem a napra”, Yu. A. Shaporin | 1970 | Z. A. Dolukhanova |
D-33895 | "Gyermekdalok" ("My Lizochek", K. S. Aksakov ; "My Garden", "Spring", A. Pleshcheev) P. I. Csajkovszkijtól; rendező V. Skuryat, zenei feldolgozás : V. Provodina (zene a "My Lizochek" című filmhez) | 1973 | S. Ya. Lemeshev |
D-35266 | Ötödik lemez M. I. Glinka Románok és Dalok Gyűjteményéből, 12. szám: „Ó, ha tudtam volna korábban” (régi cigánydal) | 1974 | Z. A. Dolukhanova |
M10-38009 | „Hegycsúcsok”, „Akarom mondani nélküled” (mindkettő - M. Yu. Lermontov), „Kap, sapka”, „Régi barát” (mindkettő - O. O. Driz ) Z. A. Levina | 1975 | Z. A. Dolukhanova |
М10—41035-6 | 1-8. sz.: „Annyira szeretett engem” (P. I. Csajkovszkij), szerenád „A hajnal ragyogó fényében” (P. Collen, A. A. Gorcsakova fordítása ) és „Ne hidd, barátom” (A. K. Tolsztoj) P. I. Csajkovszkij; A. S. Dargomyzhsky „Bűvös el” (Ju. V. Zhadovskaya) és „Vertograd” (A. S. Puskin); „Barcarole” (L. Stolberg, fordította: A. N. Pleshcheev), „Margarita a forgó keréknél” (W. Goethe) és „Pisztráng” (H. Schubart, fordította : V. D. Kostomarov ) F. Schuberttől (archív feljegyzések 1953–1954) );
13., 15. sz.: "Kuss, kanári madár" (G. Tsyganov) A. E. Varlamova , "Fiatal, bájos kor" (ismeretlen szerző) A. L. Gurileva |
1978 | V. N. Kudrjavceva
S. Ya. Lemeshev |
SM-4070 | S. V. Rahmanyinov teljes románcgyűjteményének első lemeze, 2. oldal, 11. és 16. szám: „Reggel” (M. L. Yanov) és „River Lily” (A. N. Pleshcheev a G. Heine-től); | 1973 | Z. A. Dolukhanova |
SM-4072 | S. V. Rahmanyinov teljes románcgyűjteményének első lemeze, 2. oldal, 16. szám: „Spring Waters” (F. I. Tyutchev) | 1973 | T. A. Milaskina |
SM-04078 | S. V. Rahmanyinov teljes románcgyűjteményének ötödik lemeze, 2. oldal, 13. szám: Százszorszépek ( I. Szeverjanin ) | 1973 | I. I. Maslennikova |
33GD-000892 | "Múzsa" (A. S. Puskin) S. V. Rahmanyinov | 1968 | Z. A. Dolukhanova |
![]() |
|
---|