Zoom metafora románul

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2018. június 2-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 8 szerkesztést igényelnek .

A zoometafora a román nyelvben a román nyelv lexikai egységeinek ( szavak , kifejezések és frazeológiai egységek )  gyűjtőneve , amely egy személy képi értékelésére szolgál azáltal, hogy egy állat tulajdonságait átadja rá. A román nyelvben a zoometaforákat arra használják, hogy megszerettessenek egy emberrel, valamint sértegessenek vagy rosszallóan hasonlítsanak össze egy állatot, amelynek tulajdonságai negatív hozzáállást okoznak.

A román zoometafora a román nyelvek nyelvészetének , filológiájának és nyelvkultúrájának keretein belül a vizsgálat tárgya . Néhány publikáció az A.O. Kubasova [1] .

Szerető jelölés

Sok más nyelvhez hasonlóan a román nyelvben is gyakran használják a zoometaforákat a szeretet, a vonzalom és a beszélgetőpartner iránti barátságos hozzáállás kifejezésére. A leggyakrabban használt szó erre a célra a rum. pui "csaj, csaj". Alakja többféleképpen változik, mégpedig: puiule, puico -  képző nélkül képző ; puișorule, puicuțo  - ugyanez kicsinyítő képzővel ; puișorul meu  - az eredeti alak, birtokos névmás kíséretében stb. A pui szót a szótárak szeretetteljes megszólításként jelölik, gyermekre utalva használják (jelentése "kicsi, baba", pl. puiul mamei  - " babám") és egy szeretett, kedves személy megszólításakor ("drágám, cuki", például puiul meu drag  - "szeretettem"). Ez a zoomorf metafora, ha megszólításként ( puiule ) használjuk, leereszkedő konnotációt hordozhat a gúny vagy gúny jelei nélkül. Tehát a következő valós szóhasználati példák láthatók:

A zoometafora pui szeretetteljes (és néha színlelt szeretetteljes) megszólításként való használatának példái és módjai rendkívül sokfélék, és részletes kutatás tárgyát képezik [2] .

Viszonylag elterjedt a porumbiță (porumbițo, porumbița mea) „galamb” szó, amely egy szeretett lányra, néha pedig egy lányára vagy unokájára vonatkoztatható. Zoomorphism broscoi "béka" - a baba általános ironikus neve, mint például ebben a kifejezésben: Măi broscoiule, să nu mai plângi (Nos, fiam (szó szerint béka), ne sírj) - megnyugtatja a fia anyját. A szótárakban a mânz "csikó" szó szerepel, ami fiút jelent, egy fiatal férfit, aki nyüzsgő és élénk; általában az összehasonlító fordulatoknál használják. Egy másik példa a vrăbiuță „Sparrows”: Soarele meu! Vrăbiuța mea! (Napom! Verébem!) - az anyák gyakori, szeretetteljes felhívása egy-két éves csecsemőhöz vagy gyermekhez. Az idősebb gyermekek megszólításaiban előfordulnak zoomorfizmusok-szókifejezések: iepurașule "nyúl" és még gândăcelule "bogár" [2] .

A románul szeretetteljes céllal használt zoometaforák szóhasználatában szerepelnek olyan állatnevek, amelyek képe helyeslő és pozitív értékelést vált ki (például a kölykök nevei), valamint kicsinyítő nevek ( vrabie "veréb" -> vrăbiuță "veréb"; iepure "nyúl" -> iepuraș "nyuszi" stb.). A híres román nyelvész , Yorgu Jordan , a măgăruș (a măgar "szamár" szóból) és a purceluș ( porc "pig" -> purcel "disznó") negatív jelentésű ragaszkodó jelzőire hivatkozva megjegyzi, hogy a kicsinyítő utótag miatt ( purcban) -el -uș még kettő is van) ezek a lexémák pozitív érzelmi értékelésre tesznek szert, ami némileg felvilágosítja a fő jelentésükben rejlő negativitást [2] .

Az anyanyelvi beszélő intuitív módon választja ki a zoomorf lexémát a szeretetteljes vonzalom érdekében, de mögötte általában mély (tudattalan) szemantikai egyetértés van az állat bizonyos jellemzői és egy személy jellemzője között. Ez jól látszik a mânzule "csikós" szóhasználatán, ez a zoomorfizmus a beszéd megszólítottjának fiatalságából adódó tapasztalatlanságát közvetíti. Szintén nyilvánvaló szemantikai kapcsolat van a vrăbiuță „verebek” zoometafora választása és az agresszív környezettel szemben védtelen kisgyermek tulajdonságai között [2] .

Invektív szókincs

A román nyelvben a zoom-metaforákat is használják a személy negatív tulajdonságaként, beleértve a durva is. Ebben az esetben az adott állatfajtára jellemző negatív tulajdonságokat a személyiségének tulajdonítják. Ebben az esetben az állat neve használható kontextuális szinonimájaként, amikor erre az egyedre utal, vagy összehasonlító kifejezésekben említhető [3] .

A román nyelv jellegzetessége, hogy ebben a nyelvben a hülyeség kritériuma szerint nagyszámú háziállatfaj-név szerepel zoometaforaként. Például: prost (proastă) sa o oaie / o capră / o găină / o gâscă "hülye (hülye), mint a birka / kecske / csirke / liba" - ez a kifejezés megmutatja a női zoomorfizmusok alkalmazásának lehetőségét egy férfival kapcsolatban, ami fokozza a negatív színezést. Egy másik példa, amely csak a férfi nemre jellemző: sa un țar / un bou / un măgar "hülye, mint a kecske / ökör / szamár".

Egy másik sajátosság, amely a román nyelvre jellemző, és nem jellemző az indoeurópai család többi nyelvére, az ökör gyakori említése, mint invektív. Feltehetően ennek az állatfajnak az évek óta tartó nagy romániai gazdasági szerepe az oka. Egy személy összehasonlítása ezzel az állattal bizonyos esetekben pozitív jelentéssel bírhat az erő, a kitartás jelentésében, de gyakrabban használják a mentális képességek leírására.

A kutatók felhívták a figyelmet arra is, hogy a măgar (szamár) lexéma a butaság és a makacsság jelei mellett képes elsajátítani az emberi természet olyan tulajdonságait, mint a durvaság, tudatlanság, rossz műveltség.

Lásd még

Jegyzetek

  1. Anna Olegovna Kubasova, Romantikus Filológiai Tanszék
  2. 1 2 3 4 Kubasova A. O. Zoom-metafora a megszerettetés függvényében a román nyelvben . Szentpétervári Állami Egyetem (2008).
  3. Kubasova A. O. Egy személy figuratív jellemzői a román nyelvben állatokkal való összehasonlításon és zoometaforákon keresztül . Szentpétervári Állami Egyetem (2008). Letöltve: 2018. április 5. Az eredetiből archiválva : 2018. április 5..

Irodalom