Genlis, Felicite de

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. január 17-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Comtesse de Genlis
fr.  Comtesse de Genlis

Marie Lemoine portréján (1781)
Születési név fr.  Stephanie Felicité du Crest de Saint-Aubin [1]
Álnevek Stephanie Felicite Ducrest de Saint-Aubin
Születési dátum 1746. január 25( 1746-01-25 )
Születési hely
Halál dátuma 1830. december 31. (84 évesen)( 1830-12-31 )
A halál helye
Polgárság  Francia Királyság Első Francia Birodalom
Foglalkozása író
Irány szentimentalizmus
Műfaj regény
A művek nyelve Francia
Autogram
A Lib.ru webhelyen működik
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Stephanie-Félicité Brûlard, de Genlis grófnő, de Sillery márkinő ( francia  Stéphanie Félicité Brûlart, comtesse de Genlis, marquise de Sillery ), szül. Ducret de Saint-Aubin ( du Crest de Saint-Aubin ; 1746. január 25 -én , Issy' Evek , Franciaország  - 1830. december 31. Párizs , Franciaország ) - francia író, szentimentális regények szerzője , amelyek Európa-szerte népszerűek voltak ("Adél és Theodor, avagy Levelek a nevelésről", "Esték a kastélyban, ill. Erkölcsi leckék a gyermekkorban stb.). A Chartres-i herceg családjának gyermeknevelője , köztük Franciaország leendő királya, I. Lajos Fülöp és húga, Adelaide . Konsztantyin Batyuskov Genlis grófnő prózáját " egy fiatal lány katekizmusának " nevezte [4] .

Életrajz

A burgundiai Champcery birtokon született Pierre-Cesar du Cre (1751-57- ben Saint-Aubin márki címet viselt) és Marie-Francoise-Felicite Mauger de Mezieres nemesi családjában. Felületes oktatásban részesült. 15 évesen házasodott meg Charles-Alexis Brulard de Sillery , Genlis gróf ( Nicolas Brulard de Sillery kancellár leszármazottja ). Férje, aki ezredesként szolgált a hadseregben, 1765-ben örökölte a Sillery (Siyeri) márki címet. Magát a Genlis birtokot 1772-ben eladták d'Aumont tábornoknak , és 1774-ben az új Villequier-Aumont hercegség központja lett.

A 26 éves Genlist nagynénje, Madame de Montesson , az orléans-i herceg kedvence (és jövendőbeli felesége) védnöksége alatt 1772-ben fogadták örökbe Chartres hercegnőjének, az Orléans-i hercegnőnek a társának . az orléansi herceg. Ezzel egy időben Genlis férje megkapta a Chartres-i herceg őrségi kapitányi posztját. Ezt a két posztot a Palais Royal Palace- ban kellett volna elhelyezni , valamint 6000 livret a férjnek és 4000 livret a feleségnek. Közvetlenül hivatalba lépése után Genlis grófnő flörtölni kezdett Chartres hercegével, és már az év nyarán, amikor a hercegnő Forge vizeire ment kezelésre, ez a kapcsolat elérte szenvedélye tetőfokát. Utódaik egy lányuk, Pamela Sims volt (akire a forradalom idején Desmoulins és Barère gondoskodott ; 1792-ben ment férjhez az ír Lord FitzGeraldhoz ).

Chartres hercegét – később Egalite híres polgárát  – annyira magával ragadta szépsége és intelligenciája, hogy gyermekei nevelőjévé tette. Energikus és meglehetősen eredeti tanárnak bizonyult; tanított, mágikus lámpással szórakoztatott , házimozit és egyéb dolgokat; erősen támaszkodott a gimnasztikára; nem adott egy pillanatnyi szabadságot tanítványainak, hogy gondolkodjanak és körülnézzenek. Részben azért, hogy igazolja pozícióját a világ előtt, pedagógiai és gyermekkönyveket kezdett írni: "Oktatási színház" ( Théâtre d'éducation , 1779-1780), "Adél és Theodor, avagy Levelek a nevelésről" ( Adèle et Théodore ou lettres sur l'éducation , 1782); "Elalvás előtt a palotában, vagy a gyerekekre vonatkozó erkölcsi szabályok" ( Les veillées du château ou cours de morale à l'usage des enfants , 1784). Élénken és meglehetősen intelligensen írt, de színlelt érzékenységgel, ami akkoriban nagyon tetszett neki.

A forradalom legelején az Egalite-hoz és a Palais Royalhoz fűződő kapcsolatai miatt meglehetősen kiemelkedő szerepet játszott, ellátogatott a Jacobin klubba , és közel került Pétionhoz , majd Dumouriezhez . Már 1789-ben kiadta a Tanácsok a királyi örökös neveléséhez ( Conseils sur l'éducation du Dauphin ) című könyvét, alkotmányos szellemben. Amikor a forradalom kitört, Franciaországból emigrált , és Belgiumban, Svájcban és Németországban élt. Férje, aki az 1789-es államok nemességét képviselte , a jakobinus terror idején a guillotine-on vetett véget életének. 1795-ben Hamburgban kiadta a Les Chevaliers du Cygne ou la cour de Charlemagne ( 2. kiadás, Párizs, 1805) című regényét , amely nagyon népszerű volt a közönség körében.

1801-ben törölték az emigránsok listájáról ; az első konzul abban a reményben, hogy teljes mértékben szolgálni fogja kormányát, nagy nyugdíjat rendelt neki, és lakást vett neki az arzenál könyvtárában, de a " Nagy Henrik története " ( Histoire de Henri le Grand ) című könyvért mindketten elvették tőle. A Bourbonok visszatérése után nyugdíját visszakapta, és a 18. századi eszmék elleni reakció meglehetősen prominens képviselője lett. A Hattyú lovagjai után sok regényt és történetet írt, amelyeket azonnal lefordítottak idegen nyelvekre.

1825 -ben Genlis "Félicie emlékiratai" ( Souvenirs de Félicie ) címmel adta ki feljegyzéseit , amelyek sok érdekes anekdotát tartalmaznak, de a szűklátókörűség miatt önelégültségérzetük van. Emberként Zhanlis távol állt a szigorú erkölcs glóriájától, amellyel idős korában igyekezett körülvenni magát: egy időben szeretett élni, igyekezett mindenhol tündökölni és szerepet játszani, és nem gondolt az eszközökre.

A kreativitás jellemzői

Genlis egyes műveiben az állítólagos "erkölcsi" érdeklődés dominál, másokban pedig az állítólagos történelmi érdeklődés; de az erkölcsi címek és a moralista maximák nem akadályozták meg abban, hogy alkalmanként meglehetősen komolytalan álláspontokat és képeket rajzoljon, és a neveken és évszámokon kívül szinte semmi történelmi nincs benne. Kompozícióinak hangvétele kissé cukros; tartalmuk érdekes és változatos, olykor egészen fantasztikus. Művei közül a legjobb a "Mademoiselle de Clermont" ( 1802 ), melynek cselekménye egy általa jól ismert világi életből származik.

Janlis a regények mellett pedagógiai és erkölcsi könyveket, vígjátékokat, melodrámákat írt (egyébként a szent történelemből néhány cselekményt drámai formába öntött, pl. „A testvérek által felismert Józsefet”), utazásokat, kritikai kritikákat stb. ., összesen legfeljebb kilencven kötet.

Zhanlis pedagógiai és művészi munkásságát A. S. Puskin , F. M. Dosztojevszkij , N. V. Gogol , L. N. Tolsztoj és N. S. Leszkov , A. I. Kuprin és dr [5] munkáiban megjelent értékelések, ítéletek és hivatkozások tükrözték . Belinsky „tiszteletre méltó öregasszonynak” és „álszent zarándokútnak” nevezte Zhanlist, „a legcsodálatosabb és legmulatságosabb kékharisnyának” nevezte , aki a 18. században szentimentális és erkölcsös regényeivel vált híressé: „Először is erkölcsös volt. hely és elkerülhetetlen társa – az unalom” [6] .

„Alfonso és Dalinda, avagy a művészet és a természet varázsa” című moralizáló regényét F. M. Dosztojevszkij „A megalázott és sértett” című művében (1861) „ varázstörténetként” említi ; a regény emléke örömet okoz a hősben [7] .

Orosz nyelvű fordítások

Oroszra fordított regényei népszerűek voltak, némelyik két-három kiadást is megjárt. Smirdin katalógusa [8] 54 oroszra fordított művét nevezte meg, például:

Komédia:

Jegyzetek

  1. Blain V. , Grundy I. , Clements P. The Feminist Companion to Literature in English  (angolul) : Női írók a középkortól napjainkig - 1990. - 416. o.
  2. Német Nemzeti Könyvtár , Berlini Állami Könyvtár , Bajor Állami Könyvtár , Osztrák Nemzeti Könyvtár nyilvántartása #118716816 // Általános szabályozási ellenőrzés (GND) - 2012-2016.
  3. WeChangEd
  4. Vaszilij Zsukovszkij. Komplett munkák és levelek. 10. kötet Próza 1807-1811. 1. könyv . — Liter, 2017-09-05. — 525 p. — ISBN 9785457890831 .
  5. Barbazyuk V. Yu. S. Zhanlis jelensége Oroszországban a 19. század elején. orosz beszéd. 2012 1. sz. Val vel. 58-64.
  6. Belinsky V. G. Összegyűjtött művek: 9 kötetben - M . : Art Literature, 1976. - S. t. VIII. S. 242...
  7. F. M. Dosztojevszkij. Megalázott és sértett: Az örök férj . - Google Play Könyvek, 1921. - 417 p. Archivált : 2018. április 20. a Wayback Machine -nál
  8. „A. Smirdin (fia) és Társa császári felsége udvara könyvkereskedőjének katalógusa” című könyv szkennelése
  9. Schöne Literatur in russischer Übersetzung: Drama und Lyrik. Yu. D. Levin, Orosz Irodalmi Intézet (Puskin-ház), 1996. 89. o . Letöltve: 2017. október 29. Az eredetiből archiválva : 2013. október 16..

Irodalom

Linkek