Oláh nyelvjárás (cigány)

Vlach nyelvjárás
Országok Ukrajna , Oroszország
A hangszórók teljes száma 20 000 ember
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

indoeurópai család

indoiráni ág indoárja csoport cigány nyelv Vlach nyelvjárási csoport
Írás cirill betűs

Az oláh nyelvjárás  egy cigány nyelvjárás , amely elterjedt az ukrajnai vlach cigányok körében , Oroszország európai részén (különösen a Sztavropoli területen). Az európai roma nyelv vlach nyelvjárási csoportjának északi alcsoportjába tartozik .

A vlachok Romániából származnak, a szubetnikai csoport neve a Havasalföld szóból származik  - egy történelmi régió Románia déli részén.

A romani nyelv rokon dialektusai: chisinaui dialektus , lovari dialektus , kalderari dialektus .

Jellemzők

A vlachi dialektusban sok kölcsönzés található a román nyelvből, például: farte (nagyon), delmut (hosszú ideig), inke (még mindig), palma (pálma), kurkoy (pulyka), ґyndiy (gondolkodj) , hang (hang), luma (világ), lungo (hosszú, hosszú).

Az oláh nyelvjárás hasonlóságot mutat az északi ág vlach nyelvjárásaival.

A fonetikában ez a régi j és h affrikátusok átmenete w -be és sh -be (különböző fokú palatalizációval), például a jyanel átmenete a zhanel -re ( tudni), a jivil átmenete a zhuvel -re (élni). , chavo  - shavo (fiú, cigány srác), chhai  - shei (lánya, cigánylány), chkhuri  - shuri (kés).

A morfonológiában ez például az -ov- csoport összehúzódása (eliza) olyan formában, mint „thol” < „thovelʹ” (put), „thos” < „thovesʹ” (put), „thav” < „thovʹov” (tesz) stb.

A morfológiában az -em-/ végződés a tökéletes múlt idő egyes szám 1. személyben: - „me terdem”, „avilem”, „lam”, „dem” (én), jött (jött), (vette) , (dal), kölcsönzött igék személyes alakjai. Jelen időben a -sar- utótag nélkül is használhatók: „me tsypiy” < „tsypisarav”, „pistroy” < „pistrosarav” (sikítok, írok), „tu tsypis”, „pistros” (te) sikoly, írj), „csirkék üvöltése”, „pisztoly” (sikít, ír) (de tökéletes múlt időben - „me tsypisardʹem”, „pistrosardʹem”; „tu tsypisardyan”, „pistrosardyan”; „in tsypisardya” , „pistrosardya”.

A vlach nyelvjárás szókincsében sok román kölcsönzés található (több, mint a szolgálati nyelvjárásban .

A vlash nyelvjárásnak vannak olyan jellemzői, amelyeket A. Tenser amerikai cigánytudós feltételesen "pánukránnak" nevezett az ukrajnai cigány dialektusok leírásában. Ilyen jellemzők között - a nyelv minden szintjén érvényesülő hatalmas ukrán hatás mellett - a palatalizált "g" > "d", "k" > "t" és "kh" > "tkh" (néha "c ", vagy "h": "mandi" < "mange" (me (datív)), "tuti" / "felhők" < "tuke" (tebe (datív)), "tser" / "cher" < Kher (ház).

Az oláh nyelvjárásra jellemző az orosz és ukrán kötőszók kölcsönzése (vagy, a stb.), valamint a keleti szláv előtagok hozzáadása a cigány szavakhoz. Például az ukrán re- előtag a cigány -zhav- (megyek) szóhoz hozzáadva a -perezhav szót alkotja, ami azt jelenti, hogy átmegyek.

Panchenko Yanush a vlashi dialektusból három dialektust emelt ki: a kubai dialektust, a doni dialektust és a sztavropoli dialektust.

Történelem

A vlachok Romániából való kivonulásának pontos ideje nem ismert. De ami a vlachok megjelenését illeti Ukrajna és Oroszország területén, feltételezhető, hogy ez nem korábban, mint a 17. század elején történt. Ezt támasztja alá a Varsói Korona Szeim 1624. évi törvényhozása, amely a "nem letelepedett szerbek és volokok" lakhatási tilalmát és a tilalom be nem tartása miatti büntetést tartalmazza, amelyet a korábban közzétett cigányok lakhatási biztosításának tilalma.

Példák

kubai dialektus

Lásd még

Irodalom

Linkek