Weber, Valdemar Veniaminovich

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. augusztus 4-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
Waldemar Weber
német  Waldemar Weber
Születési dátum 1944. szeptember 24.( 1944-09-24 ) (78 évesen)
Születési hely
Polgárság Szovjetunió, Németország
Foglalkozása költő , prózaíró , műfordító
Műfaj költészet , próza
A művek nyelve orosz , német
Díjak A Luxemburgi Hercegség Kulturális Minisztériumának díja ( 1993 ), a Liechtenstein PEN Club "Liechtensteinpreis - 2002" díja német nyelvű szövegért, a Nemzetközi Verseny első díja. Anatolij Makovszkij 2002 (Kosztroma-Pétervár) az "orosz próza" jelölésben.

Waldemar Veniaminovich Weber ( németül  Waldemar Weber ; 1944. szeptember 24., Sarbala falu , Kemerovo régió ) költő , prózaíró és műfordító . Oroszul és németül ír.

Életrajz

1944 - ben Szibériában született orosz német családban. A gyermekkor és a fiatalság a Vladimir régióban és a moszkvai régióban telt. 1962 óta Moszkvában élt. A moszkvai Idegennyelvi Intézetben végzett . Hosszú évekig foglalkozott klasszikus és modern európai költészet kiadásával és fordításával, főleg német és holland nyelvből. 1991- ben - 92 év. vezette az Irodalmi Intézet műfordítási szemináriumát. Gorkij, Moszkva .

1992 és 2002 között a grazi , innsbrucki , bécsi , mannheimi , passaui egyetemeken tanított és tudományos projektekben vett részt . 1996-1998 _ _ _ _ és 2008-2010 - A német-orosz újság ( München ) főszerkesztője . 1999 -ben megalapította a " Waldemar-Weber-Verlag" ( Waldemar Weber Publishing House ) , 2006-ban pedig a " Verlag an der Wertach" kiadót . 2002 májusa óta Augsburgban (Németország) él.

Díjnyertes

Bibliográfia

Könyvek szerzője

Számos verses és próza publikáció az orosz folyóiratokban ("Arion", "Népek barátsága", "Znamya", "Néva", "Új világ", "Új ifjúság", "Ifjúság", "Éjjel-nappal" stb.). ), Németország, Ausztria, Luxemburg, Svájc, Románia és Belgium. És az orosz nyelvű emigráns folyóiratokban is ("Emigrant Lira", "Khreshchatyk", "Anyanyelv", "Úszó híd" folyóiratok).

W. Weber verseit oroszról angolra és bolgárra, németről franciára a Les Amis du Roi des Aulnes (Párizs) és az Editions Phi - Op der Lay (Luxemburg) fordította.

Fordítások

H. K. Artman , G. A. Burger , G. Benn , B. Brecht , J. von Eichendorff , A. Ehrenstein , G. Aich , P. Fleming , A. Gryphius , I. V. Goethe , F. Grillparzer , J. Goll , J. G. Herder , G. Heine , G. von Hofmannsthal , G. Hauptmann , R. Huh , A. Holtz , K. Krolov , M. L. Kashnits , G. E. Lessing , G. K. Lichtenberg , K. V. Meckel , F. Schelling , G. Trakl , L. Uhland és mások , prózai művek: G. Benn , W. Hildesheimer , E. Kestner , Z. .Schnurre .

Antológiák

Német nyelvű, orosz nyelvű költészet antológiáinak összeállítója, beleértve:

Cím

Waldemar Weber, Nordendorfer Weg 20; 86154 Augsburg.

Jegyzetek