Bogin, György Isaevich
Georgy Isaevich Bogin ( 1929. december 23. , Leningrád (ma Szentpétervár ) - 2001. október 10. , Tver ) - szovjet és orosz filológus , nyelvész , hermeneut , tanár , jól ismerte a pszicholingvisztikát .
Professzor , a filológia doktora, az Orosz Föderáció tiszteletbeli tudósa, több mint 300 tudományos közlemény szerzője, a Tveri Hermeneutikai Iskola alapítója . A " Hermeneutika Oroszországban " / " Hermeneutika Oroszországban" című folyóirat főszerkesztője , a " Megértés és reflexió a kommunikációban, kultúrában és oktatásban " című nemzetközi konferenciák kezdeményezője .
Életrajz
G. I. Bogin 1929. december 23-án született egy leningrádi mérnök és orvos családjában , a háború alatt édesanyjával együtt élt Kopejszkben és Cseljabinszkban . 1945 -ben visszatért Leningrádba.
A középiskola elvégzése után 1946-1951 között a Leningrádi (ma Szentpétervári) Állami Egyetemen tanult ( a Filológiai Kar római-germán tanszékének angol csoportja ), amelyet kitüntetéssel végzett .
1951-1954 között a Turkesztán - Szibériai vasút 3. számú iskolájában dolgozott tanárként .
1954-1957 között a Leningrádi Pedagógiai Intézet posztgraduális iskolájában tanult .
1957-1958 között referens-fordítóként dolgozott a Szovjetunió Tudományos Akadémia
Citológiai Intézetében .
1958 - tól élete végéig Bogin felsőfokú iskolában tanított, és tudományos munkával foglalkozott (első publikáció - 1958).
1958-65-ben a Baskír Egyetem ( Ufa )
angol nyelvi tanszékén dolgozott adjunktusként .
1965-1974 között a Kokchetav Pedagógiai Intézet angol nyelvi tanszékének vezetőjeként dolgozott . Kokcsetavi munkája során védte meg ( 1966 ) a pedagógiai tudományok kandidátusi fokozatát , kapott ( 1968 ) egyetemi docensi címet [1] .
1974 -től élete végéig Kalinyinban (később Tverben) élt, és a Kalinini (később Tver) Állami Egyetem Angol Filológiai Tanszékén dolgozott . 1985 - ben védte meg filológia doktori disszertációját , 1988 - ban professzori címet kapott .
1990 óta Bogin és G. P. Shchedrovitsky kezdeményezésére évente megrendezik Tverben a " Megértés és reflexió a kommunikációban, a kultúrában és az oktatásban " című nemzetközi konferenciákat (Bogin halála után, más néven "Isten olvasmányok").
Bogin 1997-től élete végéig az általa alapított "Hermeneutika Oroszországban" / "Hermeneutika Oroszországban"
című elektronikus folyóirat főszerkesztője volt.
1999-ben Bogin megkapta az "Orosz Föderáció tiszteletbeli tudósa" megtisztelő címet [1] .
Bogin lelkesen részt vett különböző tudományos rendezvények szervezésében és lebonyolításában a Szovjetunió különböző városaiban, és a posztszovjet időszakban a távoli országokban is. képviselte a hazai hermeneutikát Varsóban , Bécsben , Dortmundban , Chicagóban . Halála előtt egy hónappal részt vett az Európai Nyelvészeti Kollokviumon Szlovéniában [2] .
Bogin 2001. október 10-én halt meg Tverben [3] .
Bogin házas (1951) egyetlen házasságot kötött S. K. Kukushkina -val . Vaszilij fia (tanár, pedagógus) és lánya , Elena ( zenész , zenetudós , japánológus ) [1] .
Pedagógiai tevékenység
Bogin vezetésével 4 doktori és 19 sikeresen megvédett mesterdolgozat készült. Bogin tanítványainak és fiatal kollégáinak informális kollektívája a Tveri Filológiai Hermeneutikai Iskola ( Tveri Hermeneutikai Iskola ) néven ismert.
- Lihacsov OI Szándékos eltérések a normatív szó- és mondathasználattól, mint filológiai probléma: dissz. a versenyre ... Ph.D. Filológiai tudományok (04.02.10). (Kalinin Egyetem, 1985).
- Kryukova N. F. A metafora, mint a szöveg tartalmának megértésének eszköze: diss. a versenyre ... Ph.D. filológiai tudományok (10.02.19). (Moszkvai Egyetem, 1989).
- Galeeva NL Az eredeti szöveg megértése a szépirodalom fordítói munkájának alkotóelemeként: diss. a versenyre ... Ph.D. filológiai tudományok (10.02.19). (Leningrádi Egyetem, 1991).
- Levintova E. N. Tapasztalat a műfaj nyelvelméletének felépítésében: diss. a versenyre ... Ph.D. filológiai tudományok (10.02.19). Moszkvai Nyelvészeti Egyetem, 1991).
- Oborina M. V. A "szövegalkotás implikatív és magyarázó irányzatai" fogalma, mint a szövegértelmezés eszköze: dissz. a versenyre. folypát. filológiai tudományok (10.02.19). (Moszkvai Nyelvészeti Egyetem), 1993
- Imaeva E. Z. A próza ritmusa, mint a szöveg implicit módon adott jelentéseinek megértésének javítása (az angol, orosz és baskír próza anyagán): diss. a Candért. filológiai tudományok (10.02.19). (Moszkvai Nyelvészeti Egyetem, 1993).
- Karmanova Z. Ya. A tudományos és műszaki szövegek optimalizálásának problémája: dissz. a Candért. filológiai tudományok (10.02.19). (Moszkvai Nyelvészeti Egyetem, 1993).
- Vasziljeva O. F. Az irodalmi szöveg megértése az orosz mint idegen nyelv tanításának összefüggésében: dissz. a Candért. Pedagógiatudományok (10.02.19). (Moszkvai Egyetem, 1995).
- Bogatyrev A. A. A szövegezotéria mint a művészi hatás optimalizálásának eszköze: dissz. a Candért. filológiai tudományok (10.02.19). (Tveri Egyetem, 1996).
- Kolodina N. I. A művészi részlet, mint a szövegalkotás eszköze, az olvasót reflektáló aktusba bevonva: dissz. a Candért. filológiai tudományok (10.02.19). Tveri Egyetem, 1997).
- Perelygina E. M. A szöveg katartikus funkciója. (Tveri Egyetem, 1998).
- Szolovjova IV Hermeneutikai helyzetek tipológiája a szöveg befogadójának cselekedeteiben. (Tveri Egyetem, 1999).
- Bushev A. B. A pszichoterápiás kommunikációban használt szövegek nyelvi jellemzői. (Tveri Egyetem, 2000).
- Nefedova NV A szintaktikai komplexitás, mint a reflexió felébresztésének eszköze. (Tveri Egyetem, 2000).
- Szovakov B. N. Jelentős élmények ösztönzése szöveggel. (Tveri Egyetem, 2001).
- Frolov K. A. A gyermekeknek szóló szépirodalmi szövegek nyelvi sajátosságai. (Tveri Egyetem, 2003, társ-témavezető N. F. Kryukova).
- Lvova Yu. A. A didaskálisok funkciói a drámai szöveg tartalmának elsajátításában. (Tveri Egyetem, 2006, társ-témavezető N. F. Kryukova).
- Shakhin O. V. Az egzisztenciális evangéliumi jelentések újrakifejezésének dinamikája irodalmi szövegben: A. Fadeev ideológiailag megjelölt szövegei alapján. (Tveri Egyetem, 2008, társ-témavezető N. F. Kryukova).
- Galeeva N. L. A fordítás tevékenységelmélete (Jekatyerinburg, 1999).
- Kryukova N. F. A metaforizáció és metaforikusság mint a reflektív cselekvés paraméterei a szöveg előállításában és befogadásában (MSLU, 2000).
- Makeeva MN A producer retorikai programja, mint a befogadó hermeneutikai cselekvésének alapja (Kuban University, 2000).
- Vasziljeva O. F. A tolmácsolási típus módszertana az orosz mint idegen nyelv tanításának gyakorlatában (MGU, 2000).
Bogin több, a vezetése alatt készült oklevelet megvédõ tanítványa védte vagy készül megvédeni más tudósok irányításával készült értekezését. Néhány tanítványa bizonyos fokig filológiai hermeneutikát gyakorol nem akadémiai pozíciókban (például T. E. Zabotina , aki az orosz ortodox egyház struktúráiban a valláspedagógia kérdéseivel foglalkozik , számos fordító, gyakorló az üzleti kommunikáció területén ).
G. I. Bogin több mint 300 tudományos mű szerzője (összegyűjtött művek nem léteznek). Bogin filológiai és hermeneutikai nézeteit legújabb könyve, a „Megértés képességének elsajátítása” mutatja be a legteljesebben.
Monográfiák
- Az emberi beszédképesség szintjei és összetevői. - Kalinin: KGU, 1975. - 106 p.
- Ellentmondások a beszédképesség kialakulásának folyamatában. - Kalinin: KGU, 1977. - 84 p.
- A második nyelvtudás relatív teljessége. - Kalinin: KGU, 1978. - 54 p.
- Modern nyelvtudomány. - Kalinin: KSU, 1980. - 61 p.
- Filológiai hermeneutika. - Kalinin: KGU, 1982. - 86 p.
- A szövegértés tipológiája. - Kalinin: KSU, 1986. - 86 p.
- Az olvasó cselekvési sémája a szöveg megértésekor. - Kalinin: KGU, 1989. - 70 p.
- A szöveg megértésének lényeges oldala. - Tver: TVGU, 1993. - 137 p.
- Szövegtolmácsolás: Oktatási és módszertani anyagok az RHF kar angol nyelvi tanszékének DO IV. és OZO V. évfolyamos hallgatói számára. - Tver: TVGU, 1995. - 38 p.
- A megértés képességének elsajátítása: Bevezetés a filológiai hermeneutikába. - Megjelent: M .: Psychology and Business Online, 2001-516 p. (Szöveg: " A megértés képességének megszerzése: Bevezetés a filológiai hermeneutikába ")
- Megértési képesség elsajátítása: különböző évjáratú alkotások. 2 kötetben. - Tver: Tver. Állapot. Univ., 2009. - 260+156 p.
Válogatott cikkek
Az Orosz Kommunikációs Szövetséghez benyújtott anyagokban Bogin a legjelentősebb cikkeiként említette [4] :
- Szövegtolmácsolás: Oktatási és módszertani anyagok az RHF kar angol nyelvi tanszékének DO IV. és OZO V. évfolyamos hallgatói számára. - Tver: TVGU, 1995. - 38 p.
- Az intencionalitás mint a reflexió orientációja // Gondolatok a gondolatokról. - Novoszibirszk: SO RAN, 1995. - III. kötet: Intelligens rendszerek: fejlesztés és fejlesztés. — 2. rész: A gondolkodás szemiotikai struktúrái. — S. 86-102
- Nem kulturális kommunikáció // Beszélő személy: Nyelv, kultúra, tudás. - M .: Az Orosz Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete és mások, 1995. - S. 70-85.
- A szöveg jelentésrendszere, mint az értelmes élmények tere // Filológia - Philologica (Krasnodar), 1995, 8. sz. - 7-11. o.
- A reflexió ébresztésének paremiológiai eszközei (A jakutok és burjátok népi pedagógiájához) // Szibériai népek nyelve - mítosza - kultúrája. - Jakutszk: YaGU, 1996. - C. 137-154.
- Lev Tolsztoj ötlete az ideális művészi szövegalkotásról. // A megértés mint diszkréció és a jelentésalkotás. Tver: TVGU, 1996. - 1. rész - S. 45-59.
- Az értelmes élmények, mint a jelentésrendszer szükséges részei. Hermeneutika Oroszországban / Hermeneutics in Russia, 1997, 3. sz.
- Az anyanyelvi beszélő szándékos cselekedetének lényege. // Hermeneutika Oroszországban / Hermeneutika Oroszországban, 1997, 3. sz.
- A szövegértés tipológiája és technikarendszere. // Hermeneutika Oroszországban/ Hermeneutika Oroszországban, 1998, 1. sz.
- Hermeneutika és közoktatás // Tudományos-módszertani. gyűjtemény [GoRONO]. - Tver, 1998.
- A megértés két eleme - spirituális és technikai // Studia methodologica Ternopil, 1998.
- A nyelvjáték során felmerült szövegek // Filológia, 1998, 14. - Krasznodar.
- Egy popdal szövege, mint a szociolingvisztikai és szociálpedagógiai értelmezés alanya // Shetel tilderin okutudyn linguisticskalyk meseleleri. - Kokshetau 1999, p. 47-56.
- Az iskolás nyelvi személyiségének kezdeti fejlettségi szintjei, mint filológiai képzésének sikerességét meghatározó formátum (Kézikönyv módszertanosnak és tanárnak). 1. rész.
- Az implicit szövegdinamika forrásai // Angol. Angol. - Tver: TVGU, 1999, - S. 9-23.
- A szöveghez való axiológiailag kompetens attitűd kialakítása, mint az alkalmazott nyelvészet egyik feladata. – Kokshetau, 2000.
- A megértés technikái - általános nyelvi és általános filológiai probléma // A Grodzenszki Állami Egyetem közleménye. - 1. sorozat, 3. szám (5), 2000. - S. 118-125.
- Az emberi test reflektív tapasztalatai a modernizmusban és a posztmodernizmusban (2013. 05. 12. óta [3445 nap]) - Erlangen, 2000.
- Módszertani kézikönyv irodalmi szöveg értelmezéséhez (külföldi filológiával foglalkozók számára) (elérhetetlen link) (elérhetetlen hivatkozás 2013. 05. 12-től [3445 nap]) .
- A kultúra szövegeinek megértésének módszertani problémái // Rozwazania metodologiczne: Jezyk - literatura - teatr. - Warszawa: Uniwersytet, 2000. P. 130-149.
- Megértés mint szabadság, kultúra, mint technikák (nem elérhető link) // RSCI Journal of Systematic Philosophy. Vol. 3, 1. sz.
- Hermeneutikai és retorikai orientált oktatási módszerek // Orosz nyelv külföldön. - M., 2000. - S. 72-82.
- Szándék, szándék, szándékosság, intencionalizmus és antiintencionalizmus: utazási fogalmak // Traveling Concepts: Meaning. [A konferencia anyagai: Amszterdam, 2001. március 7-9.]. - Amszterdam, 2001 - P. 9-16.
- E. D. Polivanov elképzelése a divergenciáról és a művészi szövegalkotás modern koncepcióiról // E. D. Polivanov és ötletei a modern megvilágításban. - Szo. cikkeket. - Szmolenszk: SGPU, 2001. - S. 133-143.
- Reflexió és reflektivitás iskolája // A modern nyelvészet módszertana: Problémák, keresések, kilátások. - Barnaul, 2000. - S. 41-51.
- A jó irodalom megértésének módszertani problémái // Költészetelmélet (e-folyóirat) (Szerk. William Allegrezza) 2000.
- A nemzeti mentalitások közötti határok relativitása az interkulturális kommunikáció koncepciójának tükrében // A világ kultúrája: Kilátások a 20. század fordulóján. - Tver: IREX, TVGU, 2001. - S. 51-55
- Mentális nevelés rituális eszközökkel // Rituálé a kultúra terében: M-ly Gyakornok. Fórum 2001. február 26. - március 7. - Szentpétervár 2001, S. 22-25.
- Tolsztoj olvasása - a reflexió és a reflektivitás iskolája // L. Tolsztoj spirituális öröksége és a modernitás: XXVI. Tolsztoj-olvasások. - 2. kötet. - Tula: TSPU et al., 2000. - S. 107-119.
- A reflexió, mint egy művészi ötlet megbecsülésének feltétele // Zene kölcsönhatása más művészetekkel. - Cseljabinszk, 2000. - S. 29-42.
Források
- ↑ 1 2 3 G. I. Bogin (személyi akta). Nem tették közzé.
- ↑ G. I. Bogin és a Tveri hermeneutikai iskola // A Tveri Állami Egyetem Értesítője, 1. szám (7), 2005. - S. 187-192
- ↑ G.I. Bogin emlékére. // Centaur, 27. szám (2001). - S. 68.
- ↑ Orosz Kommunikációs Szövetség: G.I. Bogin 2007. május 19-i archív példány a Wayback Machine -nél
Linkek
Bibliográfiai katalógusokban |
|
---|