Az Airens a középkori örmény költészet monosztróf szilárd formája . Négy 15 szótagos versből áll [1] [2] . A középkori Örményországban az aireneket dal formában adták elő. [3]
Az Airens a 14-16 . századi örmény szerelmi dalszöveg csúcsa , amely a folklórban gyökerezik, és amelyből motívumokat és formákat merítenek. A szerelem, a pandukht vándor keserű sorsa, filozófiai elmélkedések az airenek fő motívumai, többnyire egysoros versek, amelyek a szonett funkcionális örmény megfelelői . Airenékre jellemző a szerelem érzésének kultusza, a szeretett személy szentélyként való imádása. [4] Néha előfordulnak bibliai képek, motívumok is, de az igazi szerelem ábrázolásában szerepelnek. [5] Sok airenben eltérnek a női szépség hagyományosan pompás leírásától, és feltárul a szerző legkiválóbb művészi ízlése.
Lélektani mélységükkel és sokoldalúságukkal az Airenek érezhetően gazdagították az örmény szerelmi szövegeket. A legerősebb airenek a szenvedésről, keserűségről, elválásról szóló versek. A költők minden humanizmusa tükröződött a szerelmi airens-ben. Olyan mély volt a költők hite az emberben, hogy még gondolataikban sem engedték meg az árulást a szerelemben, amelyet a nyár közepén havazással hasonlítottak össze. Az ilyen szerelemről alkotott nézetek ellentétben álltak a feudális társadalom szokásaival, lábbal tiporva az ember szabad érzéseit. [négy]
A vándor-pandukhtról szóló Airenek egy különleges ciklust alkotnak. Egy idegen földön elhagyott vándor határtalan gyásza. Az airenek szerzői új és friss, kifejező költői képekhez folyamodnak e gyász mérhetetlenségének ábrázolására. A Pandukht airenek összefonódnak a szerelmi airenekkel. A vándor sorsa még rosszabb, amikor örökre elvált kedvesétől. [négy]
Mély filozófiai és tanulságos airenek, melyek a népi bölcsességen alapulnak. Megtalálható bennük az elme védelme, a humanista etikai normák érvényesítése és a társadalmi bűnök felmondása. A szerzők gondolatai egyes részeken mély filozófiai általánosításokig jutnak el az élet és halál témájában. Elmondható, hogy Airenék magukba szívták mindazt, ami az örmény költészetben született. [négy]
Az Airen rendszerint négy tizenöt szótagos sorból áll (alkalmanként ötből). Mindegyik sort egy cezúra egyértelműen két félvonalra osztja. Két- és három-komplex láb szigorúan váltakozik. Így minden sorban a 2., 5., 7., 10., 12., 15. szótag hangsúlyos. A rím hímnemű, általában végig (mind a négy sor vége mássalhangzó). Néha van egy további rím: egyes középső sorok, amelyeket cezúra jelez, rímelnek egymásra, vagy a saját vagy szomszédos soruk végére. Ezeknek a jellemzőknek megfelelően néhány orosz fordító (például V. Ya. Bryusov , P. G. Antokolsky , V. K. Zvyagintseva ) négysoros aireneket, néhány (például N. I. Grebnev , A. S. Kushner ) - oktettet továbbított.
Néha az airen csak formaként hat, nem pedig költői egységként, kész műként. Így a „Szép és nemes óda” - egy középkori örmény dal, amely III. Ivan moszkvai cár és az anconai hercegnő házasságáról szól (közzé a Moszkva folyóiratban ) - strófái airens [6] formájúak . A Nagy Sándor meséjének ( Pseudo-Callisthenes [7] művének Örményországban honosított változata ) némelyik költői betétje is airens formájú .
Végül is az airen nem csak egy szerelmes dal, bár az airens-t a középkori Örményországban énekelték . Airen, legalábbis Kuchaka, szinte regény – egy kisregény töredéke, a maga sajátos helyzetével, a hősével és a hősnőjével
Az Airens néha bibliai képeket és motívumokat használ, de ezek beletartoznak az igazi szerelem képébe.
Ókori örmény irodalom | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|