Ubi bene, ibi patria

Az Ubi bene ibi patria latin kifejezés  , jelentése: " Ahol jó, ott (és) a haza ."

Források

Az elsődleges forrás nyilvánvalóan Arisztophanész (Kr. e. 446-385) ókori görög drámaíró " Gazdagság " című vígjátékában található ( másik görög Πλοῦτος ). Ilyen szavak vannak benne: „A szülőföld minden olyan ország, ahol az ember jól érzi magát ” [1] .

Hasonló szavakat találunk Marcus Pacuvius római tragikus költő verseiben ("Teucer" tragédia, 291. töredék) (Kr.e. 220-130), akit Cicero idézett : Patria est ubicumque est bene (lat. Jó) . (Kr. e. 45, " Tusculan Discourses ", V, 37, 108) [2]

 Jean-Jacques Rousseau is hivatkozik erre a mottóra "Megfontolások a lengyelországi kormányformáról és annak megváltoztatásának tervéről" című értekezésében (1772) [3] .

Ubi panis ibi patria

Michel-Guillaume Saint John de Creveur Levelek egy amerikai farmertől című könyvében” adta meg az Ubi panis ibi patria ( lat.  Ahol kenyér, ott a haza ) kifejezés egy változatát, amelyet minden kivándorló mottójának nevezett [4] . Ez utóbbit azonban más írott forrás nem erősíti meg.

Jegyzetek

  1. "Szárnyas szavak és kifejezések enciklopédikus szótára", szerző-összeállító Vadim Serov . Letöltve: 2011. február 12. Az eredetiből archiválva : 2012. június 2.
  2. ↑ J. B. Bamborg és Martin Dodsworth kommentárjai a "The Anatomy of Melancholy "-hoz, Oxford University Press , 1989, V. kötet, 1. o. 242 Archivált : 2021. szeptember 9. a Wayback Machine -nél (megjegyzés. 2174:27-8).
  3. Rousseau Jean-Jacques - Értekezések . Letöltve: 2019. március 27. Az eredetiből archiválva : 2019. március 27.
  4. Ubi panis ibi patria » Amerikai narratíva (hivatkozás nem érhető el) . iron.lmc.gatech.edu. Hozzáférés dátuma: 2014. január 31. Az eredetiből archiválva : 2014. február 1..