Nichtlustig

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 28-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 4 szerkesztést igényelnek .

Nem vicces ( német  Nichtlustig '-"nem vicces") - Joscha Sauer képregényművész ( német Joscha Sauer , született 1978. május 9- én, Frankfurtban él ).  

A „viccestelen” képregény kérdései (oldalai) általában egyetlen felvételek, némi magyarázó szöveggel, néha rövid párbeszédekkel kiegészítve. A bennük leírt szituációk legtöbbször abszurdak , amelyekre olykor a képregény sötét humora épül .

Egyes képregényekben utalások találhatók Terry Pratchett munkáira (a szalagok többsége a halállal, néhány a Mikulás és az idegenekkel), Douglas Adams (az áramlás, a folyékonyság, az elszigeteltség és az idő periodicitása témája  - a szalagok befolyásolják időgép vagy dinoszauruszok bevonásával ) stb.

Történelem

2000 januárja óta az interneten megjelent (a korábbi csíkok egy részét átrajzolták a további papíralapú kiadványokhoz). A nevet azért választották, mert a szerző bizonytalan volt, vajon megérti-e a társadalom ezt a humort, vagy „nem vicces”-ként határozzák meg – ezt nyilatkozta egy interjúban.

A sorozat első könyve 2003 -ban jelent meg. 2006 - ig négy-három kollekció és egy külön karácsonyi kiadás jelent meg, köztük egy különleges ajándékcsomagban: könyv, játékfigura és néhány egyszerű gyerekjáték.

2007. november 28. óta folytatódik a képregények internetes közzététele.

Karakterek

A leggyakoribb képregényszereplők:

Létrehozási folyamat (a szerző nevében)

  1. Természetesen minden egy ötlettel kezdődik. Azonnal lefordítom vázlatra, mert elég gyakran megtörtént már, hogy a különféle grandiózus ötletek egyszerűen feledésbe merültek ...
  2. Néha egy ötlet nem elég jó egy egész képregényhez, ezért csak vázlatként hagyom, remélve, hogy egyszer megtalálom a megfelelő alkalmat, hogy életre keltsem.
  3. Amikor eleinte elég érettnek tűnik számomra az ötlet, és közben az asztalomnál ülök, durva vázlatok nélkül azonnal elkezdem rajzolni a képregényt.
  4. Először készítsen vázlatot kemény ceruzával. Ugyanakkor mást is lehet változtatni, igazítani - egészen addig, amíg úgy nem érzem, hogy a szöveg, a kép és maga az ötlet a legjobban kombinálható egymással. A képregény eredeti mérete 14x14 cm.
  5. Ezután béléssel körvonalazom a rajzot. A standard készlet vastag és közepes vonalakhoz (testek, tárgyak, berendezési tárgyak…), míg a vékony készlet a szempupillákhoz és egyéb apró részletekhez használható.
  6. Ezt követően - ecsettel és akvarellel való színezés. Nem volt tudatos az a döntés, hogy így színeztem ki a rajzokat, mert mindig is így csináltam, és ez a legkönnyebb számomra.
  7. Ez persze elég hosszú folyamat, de tetszik az ezalatt kialakuló textúra. A beolvasás után minden túl világosnak és sápadtnak tűnik.
  8. Ezért a következő lépés a színtelítettség és a fekete feketévé alakítása számítógép segítségével. Itt is kijavíthat néhány olyan hibát, amelyeket korábban nem vettek észre, vagy amelyeket kifejezetten későbbre hagytak - számítógépen történő feldolgozásra.
  9. A végén minden képregény egy speciális NICHTLUSTIG-kerettel van bekeretezve, és a www.NICHTLUSTIG.de aláírással egészül ki.
  10. Kész.

Orosz nyelvű fordítások

Az interneten elérhető Nichtlustig-képregények többségét és számos beszkennelt Nichtlustig-képregényt lefordítottak oroszra, és a LiveJournal ru_nichtlustig [1] közösségében elérhetővé tették a nyilvánosság számára .

Ezek egy részét az ua_nichtlustig [2] ukrán nyelven is összefoglalta . Van egy hasonló közösség a diary.ru oldalon – nichtlustig-in-ua [3]

Publikációk

Linkek

Jegyzetek

  1. ru_nichtlustig Archiválva : 2007. december 23. a Wayback Machine -nél  – orosz fordítások
  2. ua_nichtlustig Archiválva : 2008. július 31. a Wayback Machine -en  – fordítások ukrán nyelvre a LiveJournalon
  3. nichtlustig-in-ua Archiválva : 2022. március 30. a Wayback Machine -nél  – fordítások ukrán nyelvre a diary.ru oldalon