matilda anya | ||||
---|---|---|---|---|
Dal | ||||
Végrehajtó | Pink Floyd | |||
Album | A Piper a Hajnal Kapujában | |||
Kiadási dátum |
1967. augusztus 4. ( Egyesült Királyság ) [1] , 1967. október 21. ( USA ) [1] |
|||
Felvétel dátuma | 1967. február | |||
Felvétel helye | " Abby Road ", London | |||
Műfaj | pszichedelikus rock | |||
Nyelv | angol | |||
Időtartam | 3:08 | |||
címke |
Columbia / EMI (UK) Tower / Capitol (USA) |
|||
Dal író | Syd Barrett | |||
Termelő | Norman Smith | |||
The Piper at the Gates of Dawn számlista | ||||
|
A "Matilda Mother" a Pink Floyd brit rockegyüttes dala az 1967-es The Piper at the Gates of Dawn albumról . Az eredeti kiadásban a bakelitlemez ( LP ) első oldalán, a sorban [ ~ 1] [2] harmadik számként szerepel [3] [4] [5] . A felvétel 1967 februárjában készült a londoni Abbey Road stúdióban [6] . 1966-1967-ben a Pink Floyd [7] egyik fő koncertszáma volt .
Amellett, hogy a The Piper at the Gates of Dawnban szerepelt , "Matilda Mother" az 1974 -es The Best of the Pink Floyd / Masters of Rock című válogatásban is szerepelt [8] . A The Piper at the Gates of Dawn 2007 -es jubileumi kiadása tartalmazza a „Matilda Mother” dal egy alternatív változatát korai szöveggel [9] . Ezen kívül egy újrakevert alternatív verziót is tartalmazott az An Introduction to Syd Barrett [10] [11] című 2010 -es válogatás . Ennek a dalnak a BBC -n sugárzott rádiós előadása és egy stockholmi koncerten 2016 -ban megjelent a The Early Years 1965–1972 [12] [13] dobozos szett lemezein .
Zenekritikusok és a Pink Floyd munkásságát kutató kutatók szerint a "Matilda Mother", többek között a Piper at the Gates of Dawn dalai közül, Syd Barrett klasszikus pszichedelikus hangzásának és költészetének példája "teremtő ereje virágkorából". [14] .
Zene és szöveg Syd Barrett [~ 2] [3] [15] . Ének Syd Barrett és Richard Wright [16] .
A "Matilda Mother" dal az egyik legkorábbi eredeti Pink Floyd kompozíció, amelyet Syd Barrett komponált 1966-ban [17] [18] . A "Matilda Mother" volt az első szám, amelyet a banda bemutatkozó albumához, a The Piper at the Gates of Dawn -hoz rögzítettek, és az első szám, amelyet a banda az EMI Studiosban rögzített . A felvétel az 1967. február 21. és 23. közötti üléseken zajlott az EMI Abbey Road Complexében, a 3. stúdióban. Norman Smith producer [6] volt a felelős a felvételi folyamatért . A felvétel február 21-én 23 órától másnap reggel 6 óráig tartott (ezzel párhuzamosan a The Beatles Fixing a Hole című dalát a 2-es stúdióban rögzítették) [19] . Nick Mason , a Pink Floyd dobosa szerint a "Matilda Mother" stúdióverziója egy rövidített (világosabban meghatározott szólóval rendelkező) 3 perces változata egy hosszú számnak, amelyet a banda korai élő fellépései során játszottak [20] .
"Matilda anya" | |
Az énekszólam és a hangszeres részlet töredékei. | |
Lejátszási súgó |
Az album rögzítésének utolsó szakaszában a "Matilda Mother" dalt szerkesztették. Nicholas Shaffner , az A Saucer Full of Wonders című könyv szerzője szerint. A Pink Floyd Odyssey”, azon a ponton, ahol a hangszeres rész az utolsó versszakba kerül, jól hallható, hogy a dal egy részét elvágták. Ezt a kiigazítást azoknak a nehézségeknek tulajdonította, amelyek folyamatosan felmerültek a stúdiómunka során Syd Barrett-tel, aki minden új felvételnél megváltoztatta a dal dallamát. Emiatt gyakran volt szükség szalagszerkesztésre, a felvett műsorszám kívánt hangzásának eléréséhez [21] . Azt is feltételezik, hogy a dal egy jelentős töredékét (körülbelül egy percig) kivágták az album felvétele és publikálásra való előkészítése után. A dalt Norman Smith szerkesztette, aki úgy döntött, hogy a túl hosszan hangzó instrumentális részt meg kell vágni [22] . A dal szerkesztése és keverése az Abbey Road Studio 3-ban zajlott június 7-én este 20:00 és 22:30 között [19] .
A Richard Wright által előadott orgonazene , amely nagyban meghatározza a dal hangzását, tipikus példája a "keleti édesség-stílusú dallamnak" ( Rick's Turkish Delight ). Hasonló jellemzést adott az orgonajáték stílusára Peter Jenner , a csoport menedzsere is, tekintettel Richard Wright improvizációinak a csokoládéreklámokból származó zenével való hasonlóságára, amelyeket akkoriban gyakran mutattak be a televízióban [23] [24] .
A „Matilda Mother” című dal szövegében Syd Barrett „mágikus, titokzatos utazások élményeit” egy olyan gyermek története formájában adja át, aki megkéri édesanyját, hogy olvasson el egy újabb esti mesét: Csak a sorokat firkásként kell elolvasni. fekete, és minden ragyog! „Csak el kell sajátítania a vonalakat fekete csipkelődéssel, és minden csillogni fog!” A gyermek kérését erősíti az Ó anya mondd tovább „Anya, no, olvass tovább” [25] igeversek utáni ismétlése . Nicholas Shaffner szerint a dal minden versszaka "fantasy-figurák irizáló körtánca... tündérkirályokkal, csengő harangokkal és "ködlovasok" hordáival" [26] [27] . Andy Mabbett a "Matilda Mother" című dal szövegét sajátos módon tolmácsolva megjegyezte, hogy "Sid egy ijedt gyermek szerepét játssza, aki nem akarja, hogy anyja lekapcsolja a villanyt egy esti mese után" [15] .
Erin Kinley a Pink Floyd and Philosophy: Careful With that Axiom, Eugene! című folyóiratban megjelent kutatásában azt írta, hogy a „Matilda Mother” Syd Barrett gyermekkori benyomásait közvetíti, nevezetesen azokat a túlvilági érzéseket, amelyek azokból a mesékből fakadtak, amelyeket az ő anyjának olvasott. F. Nietzsche filozófiai nézetei alapján Erin Kinley kiemeli az apollóni kezdetet a "Matilda Mother" című dal szövegében , amely mesés látomásokban és álmokban tükröződik. A dal szerzője ugyanakkor az illúziók világától távolodva Erin Kinley szerint azt próbálja meglátni, mi van a mesevilág határain túl. Dionüszosz kezdetének hatására rájön, hogy a szavak más jelentéseket is felvehetnek, és fantáziáinak megtestesülése végső soron rajtuk múlik: A szavaknak különböző jelentése van... "A szavaknak más a jelentése" [25] .
A "Matilda Mother" dal szövegének eredeti változatát Syd Barrett írta Hilaire Belloc angol író gyermekköltészetének szövegei felhasználásával . A Pink Floyd vezetője három részt kölcsönzött a Cautionary Stories for Children -ből amelyek olyan gyerekekről szólnak, akik rosszul viselkedtek, és drágán fizettek érte. Az első vers egy részletet idéz a "Jim, aki menekült a nővér elől, és megette egy oroszlán" ( Jim: Who run away from his Nurse, and was eaten by a Lion ), a másodikban - egy részlet a a "Henry King, aki megrágta a kötelet és korán meghalt szörnyű gyötrelmekbe" című vers ( Henry King: Who chewed bits of string, and was early cut off in Dreadful agonies ), a harmadikban - egy részlet a "Matilda, aki hazugságokat beszélt és elevenen égett" ( Matilda: Aki hazugságokat mondott, és halálra égett ). Az esetleges szerzői jogi problémák miatt Syd Barrett a The Piper at the Dawn című film stúdiómunkája során kénytelen volt átírni a dal verseit , gyökeresen megváltoztatva azok tartalmát, de a versszakok közötti átmeneteket változatlanul hagyta [22] [27] [ 28] . A „Matilda Mother” című dal Hilaire Belloc verstöredékeit tartalmazó változatát a Pink Floyd adta elő 1966-os koncerteken. Ennek a verziónak a felvétele megtalálható a The Piper at the Gates of Dawn [9] 2007 -es jubileumi kiadásában , a 2010-es Bevezetés Syd Barrettbe [10] [29] és a The Early Years 1965–1972 (összeállítás ) című dobozban. 1: Cambridge St/ation ), valamint a dobozkészlettől külön megvásárolható Cre/ation: The Early Years 1967-1972 [12] [13] című összeállításon .
Andy Mabbett feltételezte, hogy a "Matilda Mother" eredeti verziója a "Sunshine" volt, bár az is valószínű, hogy a "Remember a Day" első verzióját ezen a címen vették fel . Ezen kívül létezik egy olyan verzió, amely szerint a „ Sunshine ” egy instrumentális kompozíció, amelyet a The Piper at the Gates of Dawn [31] című album munkája során rögzítettek . A Pink Floyd munkájának egyes kutatói úgy vélik, hogy a "Matilda Mother" dal stúdiómunkája során feltételesen három részre osztották: "Sunshine" volt a dal harmadik, utolsó részének neve, az első részt " Matilda anya", a második - "Csodálkozni és álmodozni" [22] .
A Pink Floyd Syd Barrett-tel folytatott koncertfellépéseinek időszakában (1966-1967) a Matilda Mother című dal volt az egyik leggyakrabban előadott szám [7] . Különösen 1966-ban adták elő a Mindenszentek templomának termében adott koncerteken, olyan kompozíciókkal együtt, mint a " Tekerjünk még egyet ", "Stoned Alone", " The Gnome ", " Interstellar Overdrive ", "Lucy Leave". ", " Stethoscope ", Pow R. Toc H. és " Astronomy Domine " [17] [32] . 1966 őszére a "Matilda Mother" Syd Barrett más dalaival együtt a zenekar koncertprogramjának alapja lett, és végül kiszorította a Pink Floyd repertoárjából Chuck Berry , Bo Diddley és más előadók szerzeményeinek pszichedelikus változatait. [18] .
1967 elején a „Matilda Mother” című dal és az „Interstellar Overdrive” hangszeres felvétel a Pink Floyd első televíziós élő fellépése lett. A forgatás január 27-én, az UFO klubban tartott koncerten zajlott, a Scene Special című műsort február 7-én adta le a Granada TV [1] [33] [34] . 1967. május 12-én a "Matilda Mother"-t a Pink Floyd adta elő egyik leghíresebb korai koncertjükön, a Games for May -ben a Queen Elizabeth Hallban [1] [35] [36] . A "Matilda Mother" élő változatát is játszották a Pink Floyd első, a BBC rádiónak adott felvétele során, 1967 szeptemberében [7] [37] [38] – A Pink Floyd ezt a felvételt 2016-ban a 7: Continu/ation in válogatásban szerepeltette. a dobozkészletből The Early Years 1965–1972 [12] [13] .
A koncerteken gyakran az instrumentális rész meghosszabbítása miatt a "Matilda Mother" időtartama 6-7 percre nőtt. A dal hasonló változatai különböző időpontokban nem hivatalosan megjelentek lemezeken az 1967. szeptemberi skandináv turné felvételeivel ( Stockholmban és Koppenhágában ) [39] [40] [41] . Hivatalosan az egyik élő verzió 2016-ban jelent meg a Live in Stockholm koncert többi szerzeményével együtt a The Early Years 1965-1972 box set egyik lemezén (1. gyűjtemény: Cambridge St/ation ) [12] [13] .
A "Matilda Mother" Syd Barrett egyik kompozíciója, amelyet alkotói pályafutása csúcsán alkotott. Számos zenekritikus, valamint a Pink Floyd kutatói és rajongói szerint a "Matilda Mother" tipikus példája Syd Barrett költészetének és zenéjének, valamint számos más, The Piper at the Dawn című dalának. , amely a rocktörténelembe vonult be – a zene a brit pszichedelia klasszikus albumaként [14] .
Piero Scaruffi olasz zenekritikus a The Piper at the Gates of Dawn című kritikai értékelésében megjegyezte, hogy a "Matilda Mother" című szám "egy ballada, amely egy mennyei kórus hangjaiban emelkedik fel", és " Lucifer Sam " után testesül meg. „egy másik forma, harcos és fatalista, az elidegenedés hatását keltő” [42] .
A Rolling Stone magazin , amely a The Piper at the Gates of Dawn- nak adta a legmagasabb értékelést, megjegyzi, hogy az olyan dalokban, mint a "Matilda Mother", a " Flaming ", a "Lucifer Sam" és a " Bike ", Syd Barrett éneke és gitárja "egyensúlyban van az eufória között és a mentális őrültség” [43] .
Nicholas Schaffner a The Piper at the Gates of Dawn egyes dalait , köztük a Matilda Mothert "elképesztő fényt sugárzónak", "lefegyverzően naivnak, fertőzően dallamosnak és lenyűgözően eredetinek", mentesnek "a szokásos rock and roll kliséktől" jellemezte. „. szerelemmel és szexszel kapcsolatos” [26] .
A The Piper at the Dawn újrakiadásáról szóló New Musical Express cikkben a "Matilda Mother", valamint az album más dalai a "macskákról, ezüst cipőkről, egyszarvúakról, Gerald egérről, kerékpárokról, a gnómokat, a kerti madárijesztőket és a „Változások könyvét” „a legleleményesebbnek és legcsodálatosabbnak nevezik mindazok közül, amiket valaha leírtak” [44] .
A BBC Music recenziója a The Piper at the Gates of Dawnról a "Matilda Mother" című dalt a "macska, ezüst cipők, egyszarvúak meséinek sorozatából" stb. nevezte, ehhez "1967-ben ezek a dalok újak és frissek voltak , rendkívül elbűvölően hangzottak, és az akkoriban elfogadott amerikai kiejtés nyoma sem volt, amit nagyon "menőnek" tartottak" [45] .
A Matilda Mother című dalt a Pink Floyd következő stúdióalbumain, filmzenéin és válogatásain adták ki [46] :
év | album | címke | jegyzet |
---|---|---|---|
1967 | A Piper a Hajnal Kapujában | Columbia / EMI (UK) Tower / Capitol (USA) |
eredeti felvétel [3] |
1974 | A Pink Floyd legjobbjai // Masters of Rock | Kolumbia | eredeti legjobb válogatás felvétel [8] |
1974 | Szép Pár | Capitolium | eredeti felvétel 2 korai stúdióalbum újrakiadásáról [47] |
1979 | Az első XI | Harvest Records /EMI | eredeti felvétel a banda 11 stúdióalbumának újrakiadásán, köztük a The Piper at the Gates of Dawn [48] |
2007 | Ó, mellesleg | EMI | eredeti felvétel a banda 14 stúdióalbumának újrakiadásán, köztük a The Piper at the Gates of Dawn [49] |
2007 | A Piper a Hajnal Kapujában | EMI | eredeti felvétel a The Piper at the Gates of Dawn 40. jubileumi kiadásáról : monó és sztereó változatban, és (a 3. bónuszlemezen) egy alternatív verzió [9] |
2010 | Syd Barrett bemutatása | Harvest Records / EMI (UK) Capitol (USA) |
alternatív verzió [10] |
2011 | felfedezés | EMI | eredeti felvétel a banda 14 stúdióalbumának újrakiadásán, köztük a The Piper at the Gates of Dawn [50] |
2016 | A korai évek 1965–1972 | Pink Floyd Records | 1. összeállítás: Cambridge St/ation - alternatív változat 2010 mix; Élőben Stockholmban 1967 (élő hangos változat - 1967-ben, Stockholmban rögzítették ) [12] [13] ; 7. gyűjtemény: Folytatás – BBC Radio Session (élő hangos változat – a BBC Radio 1967. szeptember 25-én rögzítette) [12] [13] |
2016 | Alkotás: A korai évek 1967-1972 | Pink Floyd Records | alternatív változat [12] [13] |
A "Matilda Mother" dal élő változatai számos bootleg -ben szerepelnek , köztük a Starclub Phyco (a koppenhágai Starclub koncertjének felvétele ) [40] , a Happening at the Golden Circle (egy koncert felvétele a Golden Circle klubban) Stockholmban) [41] , Complete BBC Sessions 1967-1968 (felvétel a BBC rádiójában 1967 szeptemberében) [38] stb.
A Piper a Hajnal Kapujában | |
---|---|
Kompozíciók |
|
Lásd még |
|