Nem vagyok messiás (nagyon szemtelen fiú)

A Nem a Messiás ( He's a Very Naughty Boy) egy  komikus oratórium , amely a Brian élete című Monty Python -film alapján készült . Írta az egykori Monty Python-tag , Eric Idle , társírója pedig John Du Pre .

Az oratórium világpremierje a torontói ( Kanada ) Luminato Fesztiválon volt 2007. június 1-jén a Roy Thompson Hallban . Az amerikai premierre ugyanazon év július 1-jén került sor New Yorkban . Az oratórium meghosszabbított, 90 perces változatát 2007. december 5-én mutatták be Brisbane -ben, Ausztráliában . 2007 decemberében szintén előadásokat tartottak Sydney legjobb helyszínein (az Operaházban ), Aucklandben és Perthben . Eric Idle maga is részt vesz az előadásban az egyik szólistaként, játssza néhány mellékszerepet a Brian élete című filmben.

Gyártás

A Spamalot sikere után, az első Monty Python-filmen, a Monty Python és a Szent Grálon alapuló Idle musicalje , bejelentette, hogy hasonló szellemben kívánja újraforgatni a Brian életét. 2007 júniusában a Luminato Fesztivál keretében készült egy oratórium "Nem vagyok messiás" címmel . Idle írta John Du Pre -vel , aki már dolgozott vele a Spamalot-on. Du Pré-nek van egy háza a francia Condom városában , ahol az oratórium született [1] .

Az „Én nem vagyok a Messiás” Händel híres Messiás ” című oratóriumának paródiája . "Ha a mi "Brian életünk" Matthew -tól származik , akkor Johntól (vagy inkább John Lennontól és John Du Pre-től)" [2] . Zeneileg pastiche , ötvözi a popot, a countryt , a Broadway musicalt, a Bob Dylant parodizáló folkot stb. A "Glory to the Shoe" a Händel kórus "Hallelujah" stílusában készült dal a "Messiás" oratóriumból és a Az utolsó dal az Always Look On The Bright Side Of Life az eredeti filmhez íródott.

Az oratóriumot Angliában, a Royal Albert Hallban mutatták be 2009. október 23-án. Ezt az előadást a Monty Python csoport negyvenedik évfordulójára időzítették, és a csoport többi tagja is feltűnt benne ( Terry Jones , Terry Gilliam (aki csak egy mondatot lépett fel a színpadon - "Nem vagyok!" és vastapsot kapott válaszul) és Michael Palin , nem volt John Cleese és Graham Chapman , akik még 1989-ben haltak meg ), valamint Carol Cleveland és Neil Innes , akik aktívan részt vettek a Pythonok tevékenységében . Ez a bővített verzió DVD-n jelent meg élő funkcióként. Az előadáson fellépett egy 140 fős kórus és egy 80 fős zenekar John Du Pre vezetésével, valamint öt szólista (Eric Idle, Shannon Mercer , William Ferguson (Brian szerepében), Rosalind Plowright és Christopher Parves ), nyolc csöves és három bárány . A koncertről adott interjúban Idle így nyilatkozott: "Nem gyakran van lehetőség ilyen nagyszabású bolondozásra" [3] .

A koncertfilm világpremierje 2010. március 25-én volt, Oroszországban május 18-19-én mutatták be a filmet a mozik. Az orosz feliratokat a híres fordító, Dmitrij Pucskov ("Goblin") készítette.

Telek

A cselekmény általánosságban megismétli a "Brian élete" című filmet. Brian Cohen, aki Júdeában született, mint egy római százados parázna, úgy nő fel, hogy szenvedélyesen gyűlöli a rómaiakat, és csatlakozik a "Judeai Népi Front" földalatti szervezethez. Egy napon, miközben a rómaiak elől menekül, a tömeg messiásnak veszi. Az emberek imádni kezdik, nem hallgatva kifogásait, hogy egyáltalán nem ő a messiás (az anyja ugyanakkor hozzáteszi, hogy csak egy nagyon szemtelen fiú). Az emberek, miután egykor imádat tárgyává választották, elutasítják minden próbálkozását, hogy meggyőzze őket, és imádják még a cipőjét is, amelyet repülés közben elvesztett. Ennek eredményeként a rómaiak letartóztatják Briant, és keresztre feszítésre ítélik, ami az Always Look on the Bright Side of Life utolsó életigenlő dalánál történik .

Tartalom

Intro: Nyitány

  1. A Liberty Bell. (Szabadság Harang)

Első rész: Apocalypso Now. (Apokalipszis most)

  1. Káosz és zűrzavar! (Káosz és zűrzavar)
  2. Szörnyek lesznek. (És lesznek szörnyek)
  3. Ó, Istenem, milyen nagy vagy. (Istenem, milyen nagyszerű vagy)

Második rész: A szomszéd fiú. (Szomszéd)

  1. Mandy dala. (Mehndi dal)
  2. Jaj jaj jaj! (Jaj jaj jaj!)
  3. És voltak pásztorok. (És voltak pásztorok)
  4. Lelki. ( Spirituálisok )

Harmadik rész: Brian megkísértése. (Brian megkísértése)

  1. Brian álma. (Brian álma)
  2. Mit tettek valaha értünk a rómaiak? (Mit tettek értünk a rómaiak?)
  3. Júdea Népfrontja. (Júdea népi frontja)
  4. lány akarok lenni. (Lány akarok lenni)
  5. A Piac tér. (Piactér)
  6. Te vagy az egyetlen. (Te vagy az egyetlen)

Negyedik rész: Barokk és Roll. (Barokk 'n' roll)

  1. Üdv a Cipőnek! (Dicsőség a cipőnek!)
  2. Amourdeus
  3. A Kiválasztott Felébredt! (A Kiválasztott felébredt!)
  4. Amikor felnövök. (Amikor felnövök)
  5. vigyen minket haza. (hazavisz minket)
  6. A kiválasztott. (Választott)
  7. Magánszemélyek. (Személyiségek)

Ötödik rész: Miserere Loves Company. (A szerencsétlenség soha nem jár egyedül)

  1. találd meg az álmod. (Találd meg az álmod)
  2. Letartóztatott! (Letartóztatott!)
  3. Egy tisztességes napi munka. (Lelkiismeretes munka)
  4. Az utolsó dal. (Utolsó dal)
  5. Mindig nézd az élet jó oldalát . (Nézd mindig az élet napos oldalát)
  6. Favágó dal . (A favágó dala)

Politikai korrektség

A Monty Python csoport tagjai , akik sosem rajongtak különösebben a politikai korrektségért (sokan már csak ezért is szeretik őket), ebben a zenei produkcióban nem változtattak. Az aláírás stílusa Mrs. Betty Palin ( Michael Palin ) életének meghitt részleteitől , a "tök eladó" jelenettől és Brian és Judith "ágyjelenetétől" a Cate Blanchett szarkasztikus bírálatáig és az ellene irányuló hallgatólagos politikai támadásig terjed. az Egyesült Államok (ami általános jóváhagyást váltott ki a teremben) .

A próféták által kiválasztott piactéri jelenet – a többi hamis prófécia mellett – tartalmaz egy bibliai motívumokkal metsző sort egy tűzálló tövisbokorról (lásd Égő bokor ) és az Egyesült Államok külpolitikájáról:

"És egy égő bokor jön ki a Fehér Házból, ami mindent feléget, ami az útjába kerül."

Eredeti: "És egy égő Bokor jön ki a Fehér Házból, amely mindent feléget."

Ez a kétértelmű kifejezés, amely a nézőponttól függően radikálisan megváltoztatja jelentését ( angol.  Bush  - egy bokor vagy D. Bush elnök ), kiváló példája az oratóriumban és a Monty Python általában.

A fő téma azonban a gúny és a gúny a társadalom vallási összetevőivel, az emberek idealizálási hajlammal és az évezredek során erre a talajra rakódott babonák hatalmas rétegével kapcsolatban. A produkció az Újszövetség korának helyzetének és az akkori emberek jámborságának leírásával kezdődik, a kitalált szörnyektől való félelemben Istenhez imádkozva. Egy másik példa a szövegek kétértelműségére: „a pásztorok éneke”. ( angolul  And There Were Shepherds .)


Ó, alázatos pásztorok vagyunk, és
nyájainkat megtartjuk


Semmit sem szeretünk jobban
, mint a birkákat nézni


Számoljuk őket minden nap és éjjel
, amíg el nem alszunk


Aztán még egyszer megszámoljuk őket,
mert szeretjük a juhokat


Juh, bárány, bárány, bárány,
bárány, bárány, bárány


Tele vannak gyapjas gondolkodással
Intellektuálisan nem mély


De ne törődj az elméjükkel

Azt tapasztaljuk, hogy mindannyian szeretjük a juhokat

szó szerinti fordítás:


Ó, mi egyszerű pásztorok
vagyunk, és őrzünk nyájainkat.


Számunkra pedig nincs is jobb annál
, mint csak nézni a birkákat.


Egész éjjel-nappal számoljuk őket
lefekvésig.


És ezek után újra megszámoljuk őket,
mert szeretjük a juhokat.


Juh, bárány, bárány, bárány,
bárány, bárány, bárány.


Tele vannak zavaros gondolatokkal,
nem túl intelligensek,


De nem számít, mit gondolnak.

Valljuk be, hogy mindenki szereti a juhokat.

Az angolban az eng szó.  A pásztornak kettős jelentése van: „pásztor”, „pásztor” és „(lelki) pásztor”, „lelki mentor”, „pásztor”. angol szó angol  a juhok jelentése „birka”, „kos” és „nyáj”. angol szó .  A nyáj úgy fordítható, hogy "egy csomó, egy köteg gyapjú", "csorda" vagy "embertömeg", "nyáj". Ennek megfelelően a dal sorai többféleképpen értelmezhetők. Akár vidám dalként a nyájukat legeltető pásztorokról és szenvedélyesen szerető juhairól, akár az egyházi életmód, a papok és nyájuk paródiájaként.

Eric Idle az oratóriumban végig az „ész hangjaként” lép fel, szemben a produkcióban zajló álvallási nyugtalansággal.

Jegyzetek

  1. Robert Cushman, "Nem a Messiás", Fesztivál07 Luminato Fesztivál 2007 Program, p. 19
  2. Eric Idle, [e-mail címe] "The Pythons", 2006. december 20. Újranyomva: Roy Thompson Hall Performance Program Insert, 2007 Summer. p. 6. www.roythomson.com
  3. A Monty Python sztárjai a találkozó újraegyesülésében – Hírek, Színház és tánc – The Independent . Letöltve: 2017. október 1. Az eredetiből archiválva : 2017. augusztus 27..

Linkek