Férjek iskolája (játék)

Férjek Iskolája
L'Ecole des maris
Műfaj komédia
Szerző Molière
Eredeti nyelv Francia
írás dátuma 1661
Az első megjelenés dátuma "L'Ecole des maris", szerk. Ch. de Sercy, 1661.
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A Férjek Iskolája ( fr.  L'École des maris ) Moliere háromfelvonásos , verses színházi vígjátéka, amelyet először Párizsban, a Palais Royal színházban állított színpadra 1661. június 24-én Philippe d'Orléans , a király társulata . egyetlen testvér. Neki, mint a Király Testvére Troupe hivatalos patrónusának ajánlotta Molière a darabot.

A francia forradalom idején a Comedy Française színház két társulatra szakadt. Az egyesülésre 1799-ben került sor Corneille Le Cid és Molière A férjek iskolája című művének előadásával .

Karakterek

A szerep első szereplője maga Molière volt. A szerep jól ismert előadói közé tartoznak a 19. századi orosz színészek: Mihail Shchepkin , Ivan Sosnitsky és Sergei Shumsky (1866)

Az első szerepet fr:L'Espy játszotta

A szerep első szereplője a Molière Catherine Debri (De Brie) társulatának színésznője.

Molière hitvese szerepének első szereplője Armand Bejart . A szerep első előadói között volt az orosz színpadon a 19. század eleji színésznő: Agrafena Gavrilovna Rykalova

A szerep első szereplője a Molière társulatának színésznője, Madeleine Béjart volt . A szerep első fellépői között szerepelt az orosz színpadon a 18. századi szentpétervári színésznő, A. M. Musina-Puskina és (a XIX. századi A. I. Kolosova ( Maly Színház , 1866) színésznője)

Az első fellépő Lagrange . A francia színpadon a szerep előadói közül a " Comedy Francaise " színész, Louis Arsene Delaunay

Első fellépő - Duparc fr: René Berthelot dit Du Parc

Első fellépő - Debri fr:De Brie

Telek

Két testvér két árva nővér gyámja. Utóbbi apja akaratából a gyámok feleségül vehetik a lányokat. A toleráns és megértő Arist, az idősebb testvér szabadon hagyja Leonorát a választásban. Öccse, Sganarelle éppen ellenkezőleg, keményen bánik Isabellával, elszigetelve őt a társadalomtól. Isabella szereti Valerát, trükkhöz kell folyamodnia, hogy megszabaduljon fennhéjázó gyámjától. A lány biztosítja Sganarelle-t, hogy Valère el fogja őt rabolni, és felszólítja a gyámot, hogy beszéljen vele. Sganarelle elviszi Valerát Isabellához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a lány (Sganarelle szerint) nem szereti őt. Isabella világossá teszi Valerának, hogy hozzá akar menni. Sganarelle hirtelen úgy dönt, hogy sietteti az esküvőjét. Isabella tájékoztatja a gyámot, hogy Leonora húga szerelmes Valerába, fél, hogy elveszíti őt, állítólag a nővére szobájának ablakából akar beszélni vele, Isabellának mutatkozva be. Sganarelle ellenzi Leonora Valerával folytatott beszélgetését a kórterem ablakából. Isabella Leonora leple alatt Valerához megy, Sganarelle követi, felhív egy közjegyzőt és egy biztost, hogy kényszerítsék Valerát, hogy feleségül vegye Leonorát. Útközben Sganarelle meglátogatja Arist, és közli vele, hogy Leonora szereti Valerát, és randevúzni ment vele. Sganarelle és Arist megállapodnak abban, hogy Valera házasságot köt (ahogy hiszik) Leonorával. A bálról visszatérő Leonora felbukkanásával kiderül Isabella ravaszsága, Sganarelle megbüntetik – a gyámoltja feleségül veszi szeretőjét.

Orosz fordítások

Orosz nyelvű előadások

Az első ismert orosz nyelvű produkcióra 1757 októberében került sor Szentpéterváron az Orosz Színház színpadán . században tartott produkciókból. a kritikusok megjegyzik: színrevitel a szentpétervári Bolsoj Színházban 1819. május 13-án; M. S. Shchepkin haszonelőadása a Moszkvai Maly Színház színpadán 1826. január 26-án; ugyanazon a színpadon 1829-ben, 1866-ban és 1911-ben ( O. A. Pravdin , N. I. Musil és O. A. Pravdin közreműködésével.

Linkek