Carmarthen fekete könyve

Llyfr Du Caerfyrddin
Carmarthen fekete könyve
A Carmarthen fekete könyve fakszimile oldala, Folio 2
osztályozó NLW Peniarth MS 1
A szerzők) ismeretlen
írás dátuma 1250 körül
Eredeti nyelv walesi
anyagokat vellum
Hangerő 54 fólió
Gyűjtemény peniart
dedikált versgyűjtemény
Tárolás Walesi Nemzeti Könyvtár , Aberystwyth
Állapot

átlagos

A kiadvány elektronikus szövege

Úgy gondolják, hogy a carmartheni Fekete könyv ( Wl.  Llyfr Du Caerfyrddin ) a legkorábbi fennmaradt kézirat , amely teljes egészében walesi nyelven íródott . [1] Az 1250 körül írt könyv címe a carmartheni Szent János evangélista és Szent Teilydog kolostorhoz való társításából származik , a fekete könyv nevét a kötés színéről kapta. Jelenleg a Walesi Nemzeti Könyvtár gyűjteményének része, ahol NLW Peniarth MS 1 néven is ismert .

A könyv különféle kategóriákba tartozó versgyűjteményt tartalmaz. Vallásos témájú verseket, dicséreteket és siralmakat tartalmaz. A legérdekesebbek azok a versek, amelyek a régi Északhoz kötődő walesi hősöket érintő hagyományokat írnak le ( Wal. Yr Hen Ogledd ), és különösen Arthur és Myrddin , más néven Merlin legendái . Az egyik ilyen költemény a llongborti csatára vonatkozik, amelynek helyszínét ma már nem lehet pontosan meghatározni, és megemlíti Arthur részvételét a csatában.  

A Carmarthen Journal újság szerkesztője azt kérte, hogy a könyvet szülőhazájában, Carmarthenben helyezzék el, hogy a helyiek és a városba látogató turisták is megtekinthessék.

Jegyzetek

  1. Daniel Huws, a Walesi Nemzeti Könyvtár munkatársa ( Llyfrau Cymraeg 1250-1400 , Aberystwyth 1993).

Irodalom

Linkek