| ||||
Carmarthen fekete könyve | ||||
A Carmarthen fekete könyve fakszimile oldala, Folio 2 | ||||
osztályozó | NLW Peniarth MS 1 | |||
A szerzők) | ismeretlen | |||
írás dátuma | 1250 körül | |||
Eredeti nyelv | walesi | |||
anyagokat | vellum | |||
Hangerő | 54 fólió | |||
Gyűjtemény | peniart | |||
dedikált | versgyűjtemény | |||
Tárolás | Walesi Nemzeti Könyvtár , Aberystwyth | |||
Állapot |
átlagos | |||
A kiadvány elektronikus szövege |
Úgy gondolják, hogy a carmartheni Fekete könyv ( Wl. Llyfr Du Caerfyrddin ) a legkorábbi fennmaradt kézirat , amely teljes egészében walesi nyelven íródott . [1] Az 1250 körül írt könyv címe a carmartheni Szent János evangélista és Szent Teilydog kolostorhoz való társításából származik , a fekete könyv nevét a kötés színéről kapta. Jelenleg a Walesi Nemzeti Könyvtár gyűjteményének része, ahol NLW Peniarth MS 1 néven is ismert .
A könyv különféle kategóriákba tartozó versgyűjteményt tartalmaz. Vallásos témájú verseket, dicséreteket és siralmakat tartalmaz. A legérdekesebbek azok a versek, amelyek a régi Északhoz kötődő walesi hősöket érintő hagyományokat írnak le ( Wal. Yr Hen Ogledd ), és különösen Arthur és Myrddin , más néven Merlin legendái . Az egyik ilyen költemény a llongborti csatára vonatkozik, amelynek helyszínét ma már nem lehet pontosan meghatározni, és megemlíti Arthur részvételét a csatában.
A Carmarthen Journal újság szerkesztője azt kérte, hogy a könyvet szülőhazájában, Carmarthenben helyezzék el, hogy a helyiek és a városba látogató turisták is megtekinthessék.