A Tang Birodalom tisztviselői – A kínai Tang-dinasztia hatalmas és sűrűn lakott birodalmat uralt , és erős adminisztratív apparátusra volt szüksége. Tang alatt a tisztviselők száma többszörösére nőtt , miközben a közszolgálat egységesítése soha nem látott magasságokat ért el. Konfuciusz tanításaira térve a tang-i hatóságok igyekeztek egy ideális államszervező rendszert kialakítani, amely minden problémát szabályosan megoldana, de ez nem valósult meg, és a Tang uralkodása alatt az apparátus folyamatosan reformálni, hogy ez a cikk ne a valós, hanem egy idealizált állapotot tükrözze, amely a dinasztikus krónikákba és egyéb forrásokba került.
A tisztviselő (guan, 官) szót inkább „államszemélyként” kell érteni, vagyis olyan személyt, akinek tisztsége az államhatalomhoz kötődik, még akkor is, ha nem rendelkezik bizonyos államhatalmi jogosítványokkal. Az ehhez az osztályhoz való tartozás jele a rang (品) volt, amely a birodalmi hatalomba bevonta az embert.
A birodalom teljes lakosságának két állama volt: liangren (良人) és jianren (賤人). Jianren - személyesen függő, lehet nyilvános és magán, különbözött a jogok és a foglalkozások vereségében. Liangzhen - ingyenes, négy osztályra osztották: shi - iskolázott, apáca - gazdák, gong - kézművesek, shang - kereskedők.
A tisztviselők – a guanok az emberek különleges osztálya volt.
A katona beosztása a csap rangjától függött. Az állami intézmények tisztviselőinek és segédmunkásainak egyaránt volt rangjuk, de nem szereztek tisztviselői jogokat. A rang lehet fő (正) és kísérő (從), valamint a 4-9 rangoknál magasabb (上) vagy alacsonyabb (下) is. Tehát 9 rangot 30 rangra osztottak – jie (階).
A magas rangú tisztviselők „örökölt felhasználási területeket” (永業田) kaptak.
Rang | Fizetés (tiszteletként) [1] |
Az "örökletes" mező területe (qingben) [2] |
A "szolgáltatás" mező területe (qingben) |
---|---|---|---|
Fő 1 | 700 | 60 | 12 |
Kísérő 1 | 600 | ötven | |
Fő 2 | 500 | 40 | 10 (főváros) 12 (tartomány) |
Kísérő 2 | 460 | 35 | |
Fő 3 | 400 | 25 | 9 (főváros) 10 (tartomány) |
Kísérő 3 | 360 | húsz | |
Alapvető 4. legmagasabb | 300 | tizennégy | 7 (főváros) 8 (tartomány) |
Elsődleges 4. alsóbbrendű | 300 | tizennégy | 7 (főváros) 8 (tartomány) |
Kísérő 4. legmagasabb | 260 | tizenegy | |
Kísérő 4. alsóbbrendű | 260 | tizenegy | |
Alapvető 5. legmagasabb | 200 | nyolc | 6 (a fővárosban) 7 (a tartományokban) 5 (alacsony beosztásban) |
Elsődleges 5. alsóbbrendű | 200 | nyolc | 6 (a fővárosban) 7 (a tartományokban) 5 (alacsony beosztásban) |
Escort 5. legmagasabb | 160 | nyolc | |
5. Inferior kísérő | 160 | nyolc | |
Alap 6. Legmagasabb | 100 | 4 (a fővárosban) 5 (a tartományokban) 3,5 (alacsony beosztásban) | |
Elsődleges 6. alsó | 100 | 4 (a fővárosban) 5 (a tartományokban) 3,5 (alacsony beosztásban) | |
Escort 6. legmagasabb | 90 | ||
Escort 6th Inferior | 90 | ||
Alapvető 7. legmagasabb | 80 | 3,5 (a fővárosban) 4 (a tartományokban) 3 (alacsony beosztásban) | |
Elsődleges 7. alsóbbrendű | 80 | 3,5 (a fővárosban) 4 (a tartományokban) 3 (alacsony beosztásban) | |
Escort 7. legmagasabb | 70 | ||
Escort 7th Inferior | 70 | ||
Alapvető 8. legmagasabb | 67 | 2,5 (a fővárosban) 3 (a tartományokban) 2 (alacsony pozícióban) | |
Elsődleges 8. alsó | 67 | 2,5 (a fővárosban) 3 (a tartományokban) 2 (alacsony pozícióban) | |
Escort 8. legmagasabb | 62 | ||
8. Inferior kísérő | 62 | ||
Alapvető 9. legmagasabb | 57 | 2 (a fővárosban) 2,5 (a tartományokban) 1,5 (alacsony pozícióban) | |
Elsődleges 9. alsó | 57 | 2 (a fővárosban) 2,5 (a tartományokban) 1,5 (alacsony pozícióban) | |
Escort 9. legmagasabb | 52 | ||
Escort 9th Inferior | 52 |
Egyesek korábban hivatalosak voltak, de a Tang időkre megszűntek azok lenni, mások eredetileg tiszteletbeliek voltak. Egy személyhez kapcsolták őket, és nem egy helyhez az irányítási rendszerben.
Az összes tiszteletbeli beosztást Libu államban (吏部) regisztrálták - "bürokratikus egység", és a 4. és annál alacsonyabb rangú tisztviselőknek ott kellett bizonyos feladatokat ellátniuk (megbízólevelek átadása és így tovább) az év 45 napján, vagy váltságdíjat kellett fizetniük. a kincstárba: 600 érme az 5. és felette, 1000 a 6. és az alatti.
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Rang | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|
kaifu yitong san si | 開府儀同三司 | Aki a három gunával egyenrangú személyes adminisztrációját tudja kialakítani (三公) | Ellenáll. 1 | A Han óta ismert , amikor a császárok engedélyt adtak a magas rangú tisztviselőknek saját közigazgatás létrehozására. |
Tejin | 特進 | Aki különösen fejlett | Fő 2 | A Han időkben a legmagasabb arisztokratáknak és méltóságoknak adták a kiváló szolgákért. A szertartásokon a három guna mögött ültek, de a többi tisztviselő előtt. |
guanglu dafu | 光祿大夫 | A ragyogó jólét nagy embere | Ellenáll. 2 | Bemutatták az U-dee-t . Kezdetben a váratlan, sürgős esetek tanácsadója volt. |
jinzi guanglu dafu | 金紫光祿大夫 | A ragyogó jólét nagyszerű embere arany pecséttel és lila zsinórral | Fő 3 | A három királyság időszakában vezették be Weiben (220-265), magas rangú tisztviselők tiszteletbeli beosztásaként. Eredetileg aranypecsétet és lila zsinórt kaptak. |
yinqing guanglu dafu | 銀青光祿大夫 | A ragyogó jólét nagyszerű embere ezüst pecséttel és kék zsinórral | Ellenáll. 3 | |
Zhengyi dafu | 正議大夫 | A javító buzdítások nagy embere | Fő 4. magas | |
Tongyi Dafu | 通議大夫 | A kimerítő buzdítások nagy embere | Fő 4. alsó. | |
tai Zhongdafu | 太中大夫 | Tiszteletbeli nagy ember középen | Ellenáll. 4. magas | Csin alatt jelent meg tanácsadóként. Az északi és déli dinasztia idején vált igen jelentőssé. |
Zhongdafu | 中大夫 | Nagy ember középen | Ellenáll. 4. alsó. | |
Zhongxian dafu | 中散大夫 | Nagy ember tehermentesen középen | Fő 4. magas | Wang Mang vezette be , és a későbbi Han őrzi. Valószínűleg eredetileg egy tisztviselőt jelentett, aki informális konzultációkat folytat az uralkodóval. |
chaoi dafu | 朝議大夫 | Az udvari intés nagy embere | Fő 5. alsó. | |
chaojing dafu | 朝請大夫 | Az udvari gyűlések nagy embere | Ellenáll. 5. magas | |
chaosan dafu | 朝散大夫 | Az udvari gyűlések nagy tehermentes embere | Ellenáll. 5. alsó. | Megtiszteltetésként a Sui alatt vezették be. |
Chaoilan | 朝議郎 | Jól sikerült udvari intelmek [3] (a 郎 hieroglifa így fordítható: férfi, ifjú, uram, mester). | Fő 6. magas | |
chengyilang | 承議郎 | Jó volt, részt vesz a buzdításokban | Fő 6. alsó. | |
Fengyilan | 奉議郎 | Szép volt, segítek a buzdításban | Ellenáll. 6. magas | |
Tongzhilan | 通直郎 | Jól tettem a kimerítő közvetlenségért | Ellenáll. 6. alsó. | |
Chaojilan | 朝請郎 | Jól sikerült bírósági ülések | Fő 7. magas | |
Xuandelang | 宣德郎 | Jól sikerült az erény terjesztése | Fő 7. alsó. | |
Chaosanlan | 朝散郎 | A bírósági ülések tehermentes tagja | Ellenáll. 7. magas | Tiszteletbeli pozíció, a Sui -ból ismert . |
Xuanyilang | 宣義郎 | Jó volt, erkölcsi kötelesség | Ellenáll. 7. alsó. | |
Jishilan | 給事郎 | Jó az ügyek bejelentése | Fő 8. magas | |
Zhengshilan | 徵事郎 | Jó az ügyek gyűjtése | Fő 8. alsó. | |
chengfenglan | 承奉郎 | Jó szolgálatot tett | Ellenáll. 8. magas | |
Chengulang | 承務郎 | Jól tetted a feladatokat | Ellenáll. 8. alsó. | |
Zhulnlan | 儒林郎 | Ügyes tudósok | Fő 9. magas | |
Danshilan | 登仕郎 | Jó volt a szolgáltatásnak | Fő 9. alsó. | |
wenlinlan | 文林郎 | Jó írók | Ellenáll. 9. magas | |
Jiangshilan | 將仕郎 | Jó volt a szolgáltatásért | Ellenáll. 9. alsó. |
A Binbu - "katonai egység" sorai közé tartoztak. 4 besorolás alatt váltásban teljesített szolgálatot, a lakóhely fővárostól való távolságától függően. A változás 3 hónapig tartott. Azok, akik 3000 li felett éltek a fővárosból, csak kártérítést fizettek. Huaihua da Jiangjun és da Jiangjun kalauz felváltva szolgált az őrségben.
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Rang | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|
piaoqi da jianjun | 驃騎大將軍 | A gyorslovasság főparancsnoka | Ellenáll. 1 | |
Fugo da Jiangjun | 輔國大將軍 | Az államot támogató főparancsnok | Fő 2 | |
zhengjun da jiangjun | 鎮軍大將軍 | A hadsereg főparancsnoka, a béke megőrzése | Ellenáll. 2 | |
GuangjunIgenjiangjun huaihua da jiangjun |
冠軍大將軍懷化大 將軍 |
A hadsereg főparancsnoka, minden főparancsnok felett, aki dédelgeti a civilizáció megismerését |
Fő 3. magas | Egy bizonyos rangot később vezettek be, mint mások. A birodalom nem kínai alattvalóinak szánták, a 8. században vezették be. |
huaihua jiangjun | 懷化將軍 | A civilizációt ápoló hadseregparancsnok | Fő 3. alsó. | A birodalom nem kínai alattvalóinak szánták, a 8. században vezették be. |
Yunhui jiangjun útmutató da jiangjun |
雲麾將軍 歸德大將軍 |
Parancsnok a Felhő Jel alatt Főparancsnok, aki az erény felé fordult |
Ellenáll. 3. magas | A birodalom nem kínai alattvalóinak szánták, a 8. században vezették be. |
Útmutató jiangjun | 歸德將軍 | Parancsnok, aki az erény felé fordult | Ellenáll. 3. alsó. | |
Zhongwu Jiangjun | 忠武將軍 | Parancsnok hűséges és harcias | Fő 4. magas | |
Zhuangwu jiangjun Huaihua zhonglangjiang |
壯武 將軍懷化中郎將 |
Erőteljes és harcias parancsnok |
Fő 4. alsó. | |
Xuanwen Jiangjun | 宣威將軍 | A parancsnok fenyegetően terjed | Ellenáll. 4. magas | |
mingwei jiangjun útmutató Zhonglangjiang |
明威 將軍歸德中郎將 |
A parancsnok, aki félelmetesről tesz tanúbizonyságot |
Ellenáll. 4. alsó. | |
dingyuan jiangjun | 定遠將軍 | A parancsnok, aki jóváhagyta a Dalit | Fő 5. magas | |
ningyuan jiangjun huaihua langjiang |
甯遠 將軍懷化郎將 |
Parancsnok, aki megnyugtatta Dalit Jól sikerült parancsnok, aki ápolja a civilizációt |
Fő 5. alsó. | |
Youqi jianjun | 游騎將軍 | A mindenütt sikeres lovasság parancsnoka | Ellenáll. 5. magas | |
Youji jianjun útmutató langjiang |
遊擊 將軍歸德郎將 |
Parancsnok, aki mindenütt lecsap Jól tett parancsnok, aki az erény felé fordult |
Ellenáll. 5. alsó. | |
zhaou xiaowei | 昭武校尉 | Parancsnoki végrehajtó, híres harciasságáról | Fő 6. magas | |
Zhao fu wei huaihua sijie |
昭武副 尉懷化司階 |
A harciasságáról híres parancsnoki végrehajtó elvtársa |
Fő 6. alsó. | |
zhengwei xiaowei | 振威校尉 | Parancsnoki végrehajtó, vezető fenyegető | Ellenáll. 6. magas | |
Zhenwei fu wei útmutató sijie |
振威副 尉歸德司階 |
A Vezető Végrehajtó elvtársa, aki a fenyegető lépcsőházi vezetőjéről híres, aki az erény felé fordult |
Ellenáll. 6. magas | |
Zhiguo xiaowei | 致果校尉 | Vezető végrehajtó, sikeres a csatában | Fő 7. magas | |
Zhiguo fu wei huaihua zhonghou |
致果副 尉懷化中候 |
A parancsnoki végrehajtó elvtársa, a csatában sikeres Középőrség, aki dédelgeti a civilizáció megismerését |
Fő 7. alsó. | |
yihui xiaowei | 翊麾校尉 | Parancsnoki végrehajtó, zászló alatt őrködik | Ellenáll. 7. magas | |
Yihui fu wei útmutató zhenghou |
翊麾副 尉歸德中候 |
Az erény felé forduló középőrség zászlaja alatt őrző parancsnoki végrehajtó elvtárs |
Ellenáll. 7. alsó. | |
xuanze xiaowei | 宣節校尉 | A hűséget terjesztő parancsnoki végrehajtó | Fő 8. magas | |
Xuanjie fu wei huaihua sige |
宣節副 尉懷化司戈 |
A hűséget terjesztő parancsoló végrehajtó társa |
Fő 8. magas | |
Yuwu xiaowei | 禦侮校尉 | Végrehajtó parancsnok, ellenséges támadások visszaverése | Ellenáll. 8. magas | |
Yuyu fu wei útmutató syge |
禦侮副 尉歸德司戈 |
A parancsoló végrehajtó elvtársa , visszaveri az ellenséges támadásokat |
Ellenáll. 8. alsó. | |
Renyong Xiaowei | 仁勇校尉 | Parancsnoki végrehajtó, emberséges és bátor | Fő 9. magas | |
Renyong fu mi huaihua zhiji Changshan |
仁勇副 尉懷化執戟長上 |
A parancsoló végrehajtó elvtársa, emberséges és bátor, aki állandóan alabárdot tart és dédelgeti a civilizáció megismerését |
Fő 9. alsó. | |
Peirong Xiaowei | 陪戎校尉 | Parancsnoki végrehajtó, a katonák gondozása | Ellenáll. 9. magas | |
Peirong fu wei útmutató zhiji Changshan |
陪戎副 尉歸德執戟長上 |
A katonákról gondoskodó parancsoló végrehajtó elvtárs, aki állandóan alabárdot tart és az erény felé fordul |
Ellenáll. 9. alsó. |
Libuban (吏部) - a hivatalos egységben - regisztrálták őket, de lakóhelytől függően a katonai egységbe hívták be feladataikat. Katonai érdemekért adják, nem örökölték. A kitüntetés elnyeréséhez katonai kitüntetésre van szüksége - zhuan (轉), szó szerint: forgalom, mozgás. A zhuan felhalmozódása számos tényezőtől függött, mint például a csatatéren uralkodó erőviszonyok, eredmények, a szülők érdemei stb. Nem fizettek adót, évente a birodalom minden körzetében összeállították a xunguanok listáját és elküldték a főváros (Khububan - az udvar). Azok az emberek, akiknek xionguan volt, a pozícióval együtt egy bizonyos mennyiségű földet kaptak örökös használatra.
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Ár | földkiosztás | Megjegyzés |
---|---|---|---|---|---|
shang zhuguo | 上柱國 | Az állam legmagasabb pillére | 12 zhuan | 30 qing [4] | Egyenlő a fővel. 2. rang |
Zhuguo | 柱國 | Az állam támogatása | 11 zhuan | 25 qing | Az egyenlők ellenállnak. 2 |
shang hujun | 上護軍 | A hadsereg fővédnöke | 10 zhuan | 20 qing | Egyenlő a fővel. 3 |
Hujun | 護軍 | hadsereg patrónusa | 9 zhuan | 15 qing | Az egyenlők ellenállnak. 3 |
Shang qingju duwei | 上輕車都尉 | Könnyűszekerek főparancsnoka | 8 zhuan | 10 qing | Egyenlő a fővel. 4 |
qingju duwei | 輕車都尉 | Könnyű szekerek parancsnoka | 7 zhuan | 7 qing | Az egyenlők ellenállnak. 3 |
shang qiduwei | 上騎都尉 | A lovasság főparancsnoka | 6 zhuan | 6 qing | Egyenlő a fővel. 5 |
Qiduwei | 騎都尉 | A lovasság parancsnoki végrehajtója | 5 zhuan | 4 qina | Az egyenlők ellenállnak. 5 |
Xiaoqiwei | 驍騎尉 | A vitéz lovasság végrehajtója | 4 Zhuang | 80 mu 0,8 qina |
Egyenlő a fővel. 6 |
Feiqiwei | 飛騎尉 | Repülő lovassági végrehajtó | 3 zhuang | 80 mu | Az egyenlők ellenállnak. 6 |
Yunqiwei | 雲騎尉 | Felhőlovasság végrehajtó | 2 zhuan | 60 mu | Egyenlő a fővel. 7 |
Wuqiwei | 武騎尉 | A harcias lovasság végrehajtója | 1 zhuan | 60 mu | Az egyenlők ellenállnak. 7 |
A tudást (jue, 爵) kizárólag a származás határozta meg, kivéve azokat az eseteket, amikor a császár valamilyen képviselőt emelt címre.
A címet a császár kitüntetése, a cím birtokosával való rokonság, öröklés határozta meg.
A címet dizi 嫡子 – a főfeleség legidősebb fia – örökölte. Ha a dizi valamilyen okból nem örökölhetett, a cím a dizi legidősebb fiára, vagyis a cím birtokosának főunokájára szállt át. Ha nem volt unokája, akkor a címet ugyanattól az anyától kapta a dizi öccse. Ha nem volt ott, a fiú az ágyasától örökölte. Ha nem volt ott, akkor az unokák közül a legidősebb, aztán a többi unoka, aztán az ágyasok unokái és így tovább, beleértve a dédunokákat és ükunokákat. Soha nem sikerült a cím birtokosának testvéreinek. Örökös hiányában az örökséget felszámolták. De ha egy arisztokratának voltak unokaöccsei (testvérek fiai), akik vele éltek, szolgálták és táplálták, akkor elismerték őket örökösnek. Ha pedig egy arisztokrata közfeladat ellátása közben halt meg, akkor az unokaöccsek mindenképpen igényt tarthattak az örökségre.
Ha az arisztokratának nem volt ideje birtokba vennie az örök használat területét - yongyetian 永業田, akkor örököse csak a mezők felét kapta, felét a kincstárba.
Munka megnevezése | Cím kínaiul |
Cím fordítása | Leírás | Tulajdonjog | Rang |
---|---|---|---|---|---|
tai chi | 太子 | Trónörökös | Rangon kívül | ||
Qinwang Wang |
親王 王 |
A vér hercegei | A császár testvérei és fiai | 10 000 etető yard és 100 qing [5] állandó használatú szántóföld és guo (國) | Fő 1 |
Syvan | 嗣王 | koronaherceg | Qinwang örököse | 5000 etető yard | Ellenáll. 1 |
Junwang | 郡王 | Regionális herceg | Syvan örököse | 5000 etető udvar és 50 qing mező | Ellenáll. 1 |
Gogun | 國公 | fejedelmi bolond | A Syvanok és Junwangok fiai és unokái | 3000 etető udvar és 40 qing mező | Ellenáll. 1 |
Jungong | 郡公 | Regionális gong | Qinwang fiai, kivéve az örököst. A jungunok és az alatta lévők közül a Kaigo (開國, államalapító) címet hozzá lehetett adni a címhez, ha a címzett személy hozzájárult az uralkodó dinasztia hatalomra jutásához. | 3000 etető udvar és 35 qing mező | Fő 2 |
xiangong | 县公 | megyei gong | 1500 etető udvar és 25 qing mező | Ellenáll. 2 | |
Xiannhou | 县侯 | megye hou | 1000 etető udvar és 14 qing mező | Ellenáll. 3 | |
Xiannbo | 县伯 | megye bo | 700 etető udvar és 11 qing mező | Fő 4. magas | |
Xianzi | 县子 | Megyei zi | 500 etető udvar és 8 qing mező | Fő 5. magas | |
Xiannan | 县男 | Megyei nan | 300 etető udvar és 14 qing mező | Ellenáll. 5. magas |
A női címeket nem örökölték. Az arisztokrata nők – mingfu (命婦) viselték a legmagasabb, belső (內) és külső (外) címeket.
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Leírás | egyenrangú rangot |
---|---|---|---|---|
Da zhanggongzhu | 大長公主 | Nagy Senior Overlor of all | Az uralkodó császár atyjának nővérei (nagynénik a férfi vonalból) | Fő 1 |
Zhanggunzhu | 長公主 | Elder Universal Lady | A császár összes nővére | egy |
gongzhu | 公主 | Univerzális szerető, hercegnő, hercegnő | A császár összes lánya (beleértve az örökbefogadott gyerekeket is) | egy |
junzhu | 郡主 | Regionális szeretője | A trónörökös összes lánya | Ellenáll. 1 |
Xianzhu | 縣主 | Megye úrnője | Qinwang összes lánya | Ellenáll. 2 |
Gongzhu (pontosabban igen zhangongzhu, valószínűleg a többiek is) voltak az egyetlen nők, akiknek megengedték, hogy saját hivatalos ügyintézéssel rendelkezzenek, mint a Wangok. A gongzhu (公主邑司, gongzhu és si ) adminisztrációban négy fő volt a következő beosztásokkal:
Nei Mingfu (內命婦) – A császár és az örökös palotafeleségei | ||||
---|---|---|---|---|
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Az örökös száma | egyenrangú rangot |
Tündér | 妃 | Tiszteletbeli barát (általában ágyas , ágyasok , ami nem teljesen igaz [6] ) | Fő 1 | |
Ping | 嬪 | Hölgyem | Fő 2 | |
Landy | 良娣 | Jó testvér, másodlagos feleség | 2 | Fő 3 |
liangyuan | 良媛 | kedves szépség | 6 | Fő 4 |
csenghui | 承徽 | Kiváló | tíz | Fő 5 |
Zhaoxuan | 昭訓 | A megvilágosodás által megvilágosodott | 16 | Fő 7 |
fengyi | 奉儀 | Tisztelet a tisztességnek | 24 | Fő 9 |
A császári palotából vagy az örökös palotájából származó ágyasanyák „junjun” rangot kaptak | ||
---|---|---|
Az 1. rendű ágyas anyja | 2. helyezett Ágyas anyja | Egy 3. vagy 4. rangú ágyas anyja |
Fő 4 | Ellenáll. 4 | Fő 5 |
Wai Mingfu (內命婦) - arisztokraták, a rangot férj vagy fia határozta meg (attól függően, hogy ki magasabb) | |||
---|---|---|---|
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Leírás |
Tündér | 妃 | Hercegnő, tiszteletbeli barát | Minden Vanir anyja és felesége |
Guofuzhen | 國夫人 | fejedelmi úrnője | Goonok feleségei és anyái; bármely 1. rangú (hivatalos és tiszteletbeli) tisztviselő anyja és felesége |
Junfuzhen | 郡夫人 | Regionális szeretője | 2. és 3. rangú bármely személy anyja és felesége |
Junjun | 郡君 | Regionális anya | Bármely 4. rendű személy anyja és felesége, valamint a 2. rangú kitüntetések, ha volt császári kitüntetés (cím) 封 |
Xianjun | 縣君 | Megyei anya | Bármely 5. rendű személy anyja és felesége, valamint prémium 3. rendű személy, ha volt császári kitüntetés (cím) |
Xiangjun | 鄉君 | Megyei anya | 4. rangú díjazott személyek anyja és felesége bármilyen cím odaítélésével |
Vans, Goons és tisztviselők ágyasai | ||||
---|---|---|---|---|
Munka megnevezése | Cím kínaiul | Cím fordítása | Leírás | egyenrangú rangot |
Zhu | 孺 | Gyengéd barátnők , bébi | Két idősebb qinwang ágyas | Fő 5 |
Ying | 媵 | Kísérő szolga | Qinwang legfeljebb 10-et tarthatott | Ellenáll. 6 |
A 2. rangú tisztviselők 8-ig tarthattak | Fő 7 | |||
A 3. rangú tisztviselők és a gogunok legfeljebb 6-ot tarthattak | Ellenáll. 7 | |||
A 4. rangú tisztviselők 4-ig tarthattak | Fő 8 | |||
Az 5. rangú tisztviselők 3-ig tarthattak | Ellenáll. 8 | |||
A 3. és magasabb rangú tiszteletbeli tisztségviselők meg nem határozott összeget tarthattak meg | ismeretlen |
A furgonok többi ágyasa és a tisztviselők nem kaptak rangot.
Egy személy a következő esetekben kapott hivatali beosztást és annak megfelelő hivatali besorolást:
A vizsgákkal azonnal be lehetett jutni - chushen (出身) a 9. legalacsonyabb kísérettől a legmagasabb 8. főfokozatig. De egy pozíció elfoglalásához a minősítő vizsgák (xuan, 選) letétele is szükséges volt, amit engedély vagy személyes rang (tisztelet, kitüntetés, arisztokraták) nélkül nem lehetett letenni. A vizsgák letétele után a jelölt kapott egy állásajánlatot, megtagadhatta és kérheti a pozíció megváltoztatását, legfeljebb háromszor, többször - a vizsga törlése.
A yin használatakor a jelölt hozzáfért a pozíció felvételi vizsgáihoz. A Yin attól függött, hogy a jelölt milyen fokú volt a kapcsolata a szolgálati vagy tiszteletbeli beosztásból, címből, ritkán kitüntetésből származó rang birtokosával. A szolgálati pozícióból kapott yin és a díjazás speciális szabályok szerint alakult. A yin nem függött a személyek akaratától, vagyis a yin joga visszavonhatatlan volt. Csak a „nem-adó” elleni bűncselekmény „nem fogadója” általi elkövetése érvénytelenítette a jint. A jin használata megszilárdította a bürokratikus osztály kiváltságait, és hozzájárult a bürokratikus dinasztiák kialakulásához. Yin felvételt nyitott (a felvétel nem jelent pozíció megszerzését):
Megkapott rangot | Címzettek |
---|---|
Fő 7. magas | 1. rendű tisztviselők fiai |
Fő 7. alsó. | 2. rendű tisztviselők fiai; unokák az I. rendű tisztviselők férfi vonalában |
Ellenáll. 7. magas | 3. rendű tisztviselők fiai; unokák a 2. rendű tisztviselők férfi vonalában; dédunokák az 1. rangú tisztviselők férfi vonalában; "er wanghou" 二王侯 fiai (a Bei Zhou és Sui dinasztia leszármazottai ) |
Ellenáll. 7. alsó. | a 3. rangot kísérő tisztviselők fiai; unokák a 3. rendű tisztviselők férfi vonalában; dédunoka
a 2. rendfokozatú tisztviselők férfi vonala; hímnemű unokák "er wanghou 二王侯" (a Bei Zhou és Sui dinasztia leszármazottai ) |
Fő 8. magas | fő 4. rangú tisztviselők fiai; unokák a 3. rendfokozatot kísérő tisztviselők férfisorban; dédunokák a fő 3. rendfokozatú tisztviselők férfi vonalában |
Fő 8. alsó. | a 4. rangot kísérő tisztviselők fiai; unokák a fő 4. rangú férfi vonalban; dédunokái a 3. rendfokozatot kísérő tisztviselők férfisorban |
Ellenáll. 8. magas | fő 5. rangú tisztviselők fiai; unokák a kísérő 4. rend férfi vonalában |
Ellenáll. 8. alsó. | az 5. rangot kísérő tisztviselők fiai; unokák a fő 5. rangú férfi vonalban; gogunok fiai |
Fő 9. magas | unokák a kísérő 5. rend férfi vonalában; jungong és xiangong fiai |
Fő 9. alsó. | hou, bo, tzu, naney fiai |
Ellenáll. 9. magas | "Shang zhuguo" díj fiai |
Ellenáll. 9. alsó. | "zhuguo" díj fiai |
A csatatéren kapott kitüntetéssel a rendfokozat hivatalos pozícióját lehetett elfoglalni (a különböző források különböző rangokat jeleznek). Az arisztokrata címek hivatalba lépést is biztosítottak.
|
|
A rokonság fokától függően a fő 6. legmagasabbtól a vele járó 8. legalacsonyabb pozícióig pályázhattak. Ez főleg az uralkodó család nagyon távoli rokonait és sógorait érintette. A császárral való rokonság is az "árnyék" - yin elvén alapult, de rendkívüli jellegű volt.
Kapcsolati fokozat | Engedélyt adott |
---|---|
A "sima" fokozatú császár (缌麻 - zh: 缌麻) rokonai 3 hónapig tartó gyászt viseltek, és a császárné legközelebbi rokonai, "junzhu" férjei - a trónörökös lányai | Ellenáll. 6. magas |
A császárné legközelebbi hozzátartozói és a dagong (大功) fokozatú császárné rokonai – akik 9 hónapos gyászt viseltek | Ellenáll. 6. magas |
A császár tianwen fokozatú rokonai (袒免, a rokonság nagyon távoli foka, csak a császárok vonatkozásában létezik), a dagong fokozatú császárné rokonai, a sima és a xiaogong (小功) fokozatú császárné rokonai, Xianzhu férjei - Qinwang lányai | Fő 7. magas |
Junzhu fiai | Ellenáll. 7. magas |
Xianzhu fiai | Ellenáll. 8. magas |
A keju vizsgát sikeresen teljesítők oklevelet kaptak , ami megnyitotta az utat a xuan (選) válogató vizsgákhoz, amelyek eredménye alapján lehetett pozíciót szerezni. Ha egy jelölt vizsgán szerzett diplomát, és jogviszonyban állt a rang birtokosával, akkor a felvételt bizonyos megszorításokkal összesítettük. Általánosságban elmondható, hogy az a tisztviselő, aki a vizsga során a 9. legalacsonyabb fokozatba kapott felvételt, nem kevesebb, mint 60 év kifogástalan szolgálat után juthat el a hatalom legmagasabb fokára. Kapott tűréshatárok [10] :
Rang | Vizsga eredmény | Eredmény kínaiul | Az eredmény fordítása |
---|---|---|---|
Fő 8. magas | xiucai anshou xiucai shang shang |
秀才案首 秀才上上 |
kiemelkedő tehetség – a legjobbak közül a legjobb |
Fő 8. alsó. | xucai shang zhong | 秀才上中 | kiemelkedő tehetség – a legjobb átlagtól |
Ellenáll. 8. magas | xucai shang xia | 秀才上下 | kiemelkedő tehetség – a legjobbak legrosszabbja |
Ellenáll. 8. alsó. | xucai zhong shang mingjing shangshan |
秀才中 上明經上上 |
kiemelkedő tehetség - az átlagtól, a legjobbak, akik megértették a kánonokat - a legjobbak legjobbjai |
Fő 9. magas | mingjing shang zhong | 明經上中 | felfogta a kánonokat – a legjobb átlagból |
Fő 9. alsó. | mingjing shang xia | 明經上下 | megértette a kánonokat – a legjobbak közül a legrosszabbat |
Ellenáll. 9. magas | mingjing zhong shang jinshi jia |
明經中上 進士甲 |
megértette a kánonokat - az átlagból a legjobbból a legmagasabb pontszámot elért tudós lett |
Ellenáll. 9. alsó. | jinshi és | 進士乙 | második osztályos tudós lett |
A helyezést biztosító xuan-on azok vettek részt, akik bármilyen módon bejutottak.
Ezek lebonyolításának feladata a közszolgálatnál a libu -ra (吏部), a katonaságnál pedig a binbu -ra (兵部) hárult. A bizottság három főből állt: a fejből (libu / binbu) és két asszisztenséből.
Azok a személyek, akik felvételt nyertek, valamint azok, akik már szolgáltak, de különféle okok miatt elbocsátották, „xuanjie”-t (選解) kaptak a helyi közigazgatásban vagy korábbi munkahelyükön. Xuanjie leírást tartalmazott a jelöltről és előéletéről (ha korábban szolgált), azt az 5. holdhónapban adták ki. A 10. holdhónapban dokumentumokat nyújtottak be a shangshushengnek .
Szolgálattól függően a következő kritériumok szerint fogalmazták meg a követelményeket: testalkat (a katonaság számára fontos), beszéd tisztasága, kalligráfia , bizonyítási képesség. Az alkalmasak közül először az „erényeseket”, majd a tehetségeseket, majd az előző munkában szorgalmasakat választották ki. Azok, akik átadták a xuant, jelöltek lettek a „zhu” (住) pozícióra. Tájékoztatták a bizottságot preferenciáikról, és előzetes időpontot kaptak (擬). Kihirdették azoknak a névsorát, akik átadták a xuan-t és kaptak előzetes időpontot. A jelölt háromszor változtathatta leendő szolgálati helyét, de többet nem (különben az eredményét törölték). Az összes jelölt beleegyezése után felvették őket a listára, és elküldték Shangshushengnek és Menxiashengnek , amelyek tisztviselői összevonták a listákat, és jelentést küldtek a császárnak. A jelöltek a gaoshen (告身) pozícióról fu (符) címke formájában oklevelet kaptak. Néhány hivatalos ceremónia után a tisztviselők megkezdték szolgálatukat.
Ebben a formában a vizsgákra vonatkozó szabályokat a 669 állapította meg. A Tang kezdetén évente háromszor tartották a "xuan"-t.
Minden szolgálatot teljesítő tisztviselőnek kötelező volt minden évben átmennie egy "érdemvizsgán" vagy újraminősítésen. Ezt a feladatot az intézményvezetőkre (távollétükben a helyettesekre) bízták, akik minden beosztottjukról jelentést készítettek, amelyben ismertették az érdemeket, hibákat, "magatartásukat és képességeiket". Ezeket a jelentéseket minden helyhez meghatározott napon elküldték a shangshusheng-nek (kormányszékhely). Ugyanakkor, amíg az ellenőrzés folyamatban volt, lehetőség nyílt a feltárt jogsértésekről vagy egy-egy tisztviselő érdemeiről jelentéseket küldeni.
A tisztségviselő érdemeit egy kialakult jellemzőrendszer segítségével írták le. Először az erényeket minősítésekkel kell jellemezni (csökkenő sorrendben): híresen erkölcsös (德義有聞), nyilvánvalóan igazlelkű (清慎明著), becsületes és pártatlan (公平可稱), soha nem fárad el a szorgalmas munkától (恪勤匪懈). A következő lépés az volt, hogy leírjuk, hogy a 27 érdem (最) közül melyiket birtokolják idén. Az érdemek fajtái a tisztviselő munkájának típusától függtek, például: „7. ügyesen irányítja az osztályt, ügyelve a hibákra, elsősorban a császári őrség tisztére hivatkozik, és így tovább. Vagyis egy tisztviselőnek legfeljebb 1 „érdeme” és legfeljebb 4 erénye lehetett évente.
A következőket kellett értékelni:
Az átlagos és hanyag tisztviselőket a hatóságok mérlegelése szerint értékelték.
Ez a rendszer kizárta a qinwangokat, a zhongshusheng és a menxiasheng (két úgynevezett birodalmi hivatal) tisztviselőit, a 3. rangú nagyvárosi tisztviselőket, a dudu és dudu (külföldi katonai körzetek kormányzói), a körzetek vezetőit (刺史), a nagyköveteket (使). Mindannyian éves jelentést nyújtottak be tevékenységükről a császárnak.
Külön jelentések érkeztek az olyan intézmények kiszolgáló személyzetéről is, amelyek tisztségviselői áthelyezést érdemelnének, különösen, ha gyenge „yin”-t is tudnak használni.
Vizsga eredmény | Intézkedés |
---|---|
Az átlagtól a legjobb és afölötti | A fizetésemelés évi ¼-ről évi duplájára |
Átlag az átlag | Nem |
A legrosszabb az átlagból | ¼ éves fizetés megvonása |
A legrosszabb legrosszabbja | Fizetés megvonása |
A 6. és az alatti tisztviselők, ha „középről középre” átadtak 4 kaogunt, akkor eggyel emelkedtek. Ha volt egy pontjuk „ki az átlagos legjobbból”, akkor 2 fokozatot, ha egy „ki a legjobbból, a legrosszabb” pontjuk volt, akkor 3 fokozatot. Átlagos, rossz és jó felmondta egymást, legjobb átlagos és legjobb legjobb törölt kihagyások. De a "legrosszabb-legrosszabb" értékelése lemondáshoz vezetett. A 6.-ról az 5.-re és a 4.-ről a 3.-ra való áthelyezés a császár általános parancsára történt. Kiemelt kedvezményben részesültek a növekvő lélekszámú járások elöljárói.
A császár személyesen emelhette és csökkenthette ezt, több, sőt minden tisztviselő tetszés szerint. Megmaradtak a tömeges előléptetések jelei, például a 666/667-ben minden tisztviselőt két fokozattal léptették elő.
Ez magában foglalja a hétvégéket és az ünnepnapokat:
|
|
A Csangban szolgáló összes tiszt számára elengedhetetlen volt a császárnál való audiencia.
Rossz, különösen esős idő esetén a közönség elmaradt.
Az íjakat szigorúan a rang szerint kodifikálták.
Aki meghajol | Aki meghajol | jegyzet |
---|---|---|
Tisztviselők az örökös alatt | birodalmi oktatók | rangtól függetlenül |
3. és az alatti rang | 1 rang | Kivéve a császár alatti alkalmazottakat |
3. és az alatti rang | a trónörökös nevelői | |
4 rangú és az alatti | 2. és 1. rang | Kötelesek felszállni a földről (lóról, szekérről), ha találkoznak egy qinwanggal vagy I. rangú tisztviselővel, a császár mentorával vagy örökösével, intézményük vezetőjével. |
5. és az alatti rang | 3-1 helyezés | |
6 rangú és az alatti | 4-1 | |
7 rangú és az alatti | 5-1 | |
8 rangú és az alatti | 6-1. rang | |
9 rangú és az alatti | 7-1 | |
Kisegítő személyzet | mindenki |
A rangban a junior átadja a helyét a rangidősnek.
A fegyveres kíséret fontos kiváltság volt a magas rangúak számára. Minden szolgálatot teljesítő 4. vagy magasabb, 2-1. rangú, junwang és magasabb, "er wanghou", gogunok szolgálatot teljesítő tisztviselők kíséretben részesültek. A 4. rendfokozatúakhoz hasonlóan kíséretet is biztosítottak: V. rendfokozatú tisztviselő esküvőjére/temetésére, 3-1. rendű tisztviselő legidősebb fiának esküvőjére vagy bármilyen gúnára. Az első rangú kíséret tehát 361 főből állhatott.
Az arisztokraták és a magas rangú tisztviselők kétféle államőrt kaptak: qinshit (親事, szoros szolgálat) és zhangnei-t (帳內, akik a lombkorona mögött állnak). Az őrök elvitték a tisztviselők fiait, akik betöltötték a 18. életévüket, a 6-7. rangot a qinshi és a 8-9 a zhangnei.
Védett személy | A gyámok száma | jegyzet |
---|---|---|
san shi san gong kaifu yitong san si |
130 | San shi és San gong az állam legmagasabb tisztségviselői. |
Siwang Junwang |
108 | Lásd a cikket Wang (cím) |
Shang zhuguo, aki 2-1 ranggal szolgál | 95 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
Zhugo aki 2-1 ranggal szolgál | 79 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
Shang huju, aki 2-1 ranggal szolgál | 73 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
Shang zhuguo, aki 3. ranggal szolgál | 69 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
Zhuguo, aki a 3. ranggal ad ki Huju, aki a 2-1 |
62 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
Shang huju, aki 3. ranggal szolgál | 55 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
Huju, aki 3-as ranggal szolgál | 36 | kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat |
A 70. életév betöltésekor az 1-5 rendfokozatú tisztviselők fizetésének felével vonulhattak nyugdíjba a tisztviselők, az 5-9 évesek pedig rossz egészségi állapotúak, jó bizonyítvánnyal rendelkeznek, sanguan - tiszteletbeli tisztséget fizetéssel. Az 1-5. rangú tisztviselők lemondó levelet nyújtottak be a császárnak, a többieket Shangshushengbe küldték, ahol egyetlen jelentésbe foglalták őket. Az 1-5 beosztású tisztviselők 70 éves koruk előtt nyugdíjba vonulhattak, ha gyengék és külsőleg idősek voltak.
A halálhoz kötődő hagyományokat a középkori Kínában nagy tisztelet övezte, így nem meglepő, hogy a tisztviselők olyan posztumusz kiváltságokat kaptak, amelyek más emberek számára nem voltak elérhetőek. Tehát minden tisztviselőt és palotanőt teljes bürokratikus ruhában temettek el. A temetési kiváltságokat a maximális beosztás/rangsor alapján számították ki, de nem halmozódtak. Eltérő rendelkezés hiányában a tisztviselő a rangjához tartozó különleges kiváltságokat élvezi, egyébként pedig az alacsonyabb rangú kiváltságokat.
Kinek a temetése | Segítség a temetéshez | sír | Megjegyzések |
---|---|---|---|
A császárhoz közel álló tisztviselő | A császári sír mellett. Sírdomb 1-től 3-ig zhang [11] | Egy életre szóló petíciót kellett benyújtani a császárhoz. A nők engedélyezték. | |
1. rangú tisztviselő | A császár részvétét fejezte ki (舉哀). Temetési segély: 200 vágás (段) fehér selyem, 200 adó gabona. | 1 zhang 8 chi magasságú sír 90 bu (步) oldalú mezőn. | A sírt állami sírásók ásják, 100 ember. |
I. rendfokozatú tiszteletbeli tiszt | A császár részvétét fejezte ki | ||
2. rangú tisztviselő | A császár részvétét fejezi ki. Temetési segély: 150 darab fehér selyem, 150 tribute gabona | Egy sír 1 zhang 6 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 80 bu. | A sírt állami sírásók ásják, 80 fő |
Nagyapa, nagymama férfi ágban, apja, 3. vagy magasabb rangú tiszteletbeli tisztviselő anyja | Állami temetés, kos- és vaddisznóáldozat | ||
Mingfu 2. hely | A császár részvétét fejezi ki | ||
Palotatiszt 3. rang, az örökös oktatói | Az örökös részvétét fejezi ki | ||
3. rangú tisztviselő | 100 darab fehér lúg, 150 szem | A sír legfeljebb 9 órás. Legfeljebb 90 tárgy a sírban. Emberfigurák [12] : legfeljebb 30 nőalak 8 cunban, legfeljebb 20 rabszolga 4 cunban. Egy sír 1 zhang 4 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 70 bu. Ember- és állatszobrok 6 db | A sírt állami temetők ássák, 60 fő |
Mingfu 3 | A császárné és az örökös részvétét fejezi ki | ||
A fővárosban elhunyt 4. rendű fővárosi tisztviselő vagy kerületi vagy nagy közigazgatási-területi egység vezetője | Állami temetés, kost és vaddisznót áldozni | ||
A fő 4. rangú tisztviselő | 70 vágás fehér selyem, 70 tiszteletdíj gabona | ||
Escort hivatalos 4. fokozat | 60 db fehér selyem, 60 db gabona | Egy sír 1 zhang 2 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 60 bu. A sír legfeljebb 8 órás. Legfeljebb 60 tárgy a sírban. Négy emlékmű sztele qué (闕) | A sírt állami sírásók ásják, 40 fő |
5. és magasabb rendű szolga vagy tiszteletbeli tisztviselő, aki tisztességes feltételekkel nyugdíjba vonult és a fővárosban vagy szolgálata közben halt meg | Állami temetés, kost és vaddisznót áldozni | ||
A fő 5. fokozat tisztviselője | 50 darab fehér selyem, 5 tribute gabona | ||
Escort hivatalos 5. helyezés | 40 vágás fehér selyem, 50 tiszteletdíj gabona. Emberfigurák: 25 zenész és szolga, 7 cun hosszú, 5 fen és 16 rabszolga, mindegyik 3 cun. | Grave 1 zhang magasan egy mezőn, amelynek oldala 50 bu. Hou Memorial Hills (堠) | A sírt állami sírásók ássák, 20 fő. Egy négyzet alakú emléksztélé teknősbéka alakú alappal és sárkányfejjel a tetején, akár 9 chi magas. Ember- és állatszobrok 4 db. |
A fő 6. rang tisztviselője | 30 darab fehér selyem | ||
Escort hivatalos 6. helyezés | 26 darab fehér selyem | ||
A fő 7. rang tisztviselője | 22 darab fehér selyem | ||
Escort hivatalos 7. helyezés | 18 darab fehér selyem. Egy kerek emléksztélé ütővel és négyzet alakú talppal, legfeljebb 4 chi magas | ||
A fő 8. rangú tisztviselő | 16 darab fehér selyem | ||
Escort hivatalos 8. helyezés | 14 darab fehér selyem | ||
A fő 9. rangú tisztviselő | 12 darab fehér selyem | ||
Escort hivatalos 9. rang | 10 darab fehér selyem | A sír legfeljebb 7 órás. Legfeljebb 40 tárgy a sírban. Agyagból készült emberfigurák: zenészek és szolgák 20 főig 7 cunért, 12 rabszolga 2 cunért. Grave 8 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 20 bu | |
A katonaság családjai, a császári hadtestet kísérő nagykövetek stb.; aki egy kiránduláson vagy kiránduláson halt meg | 0,5-30 darab selyem |