A Tang Birodalom tisztviselői

A Tang Birodalom tisztviselői  – A kínai Tang-dinasztia hatalmas és sűrűn lakott birodalmat uralt , és erős adminisztratív apparátusra volt szüksége. Tang alatt a tisztviselők száma többszörösére nőtt , miközben a közszolgálat egységesítése soha nem látott magasságokat ért el. Konfuciusz tanításaira térve a tang-i hatóságok igyekeztek egy ideális államszervező rendszert kialakítani, amely minden problémát szabályosan megoldana, de ez nem valósult meg, és a Tang uralkodása alatt az apparátus folyamatosan reformálni, hogy ez a cikk ne a valós, hanem egy idealizált állapotot tükrözze, amely a dinasztikus krónikákba és egyéb forrásokba került.

A tisztviselő (guan, 官) szót inkább „államszemélyként” kell érteni, vagyis olyan személyt, akinek tisztsége az államhatalomhoz kötődik, még akkor is, ha nem rendelkezik bizonyos államhatalmi jogosítványokkal. Az ehhez az osztályhoz való tartozás jele a rang (品) volt, amely a birodalmi hatalomba bevonta az embert.

Tang társadalom

A birodalom teljes lakosságának két állama volt: liangren (良人) és jianren (賤人). Jianren - személyesen függő, lehet nyilvános és magán, különbözött a jogok és a foglalkozások vereségében. Liangzhen - ingyenes, négy osztályra osztották: shi - iskolázott, apáca - gazdák, gong - kézművesek, shang - kereskedők.

A tisztviselők – a guanok az emberek különleges osztálya volt.

A pozíciók típusai

Rangsorrend

A katona beosztása a csap rangjától függött. Az állami intézmények tisztviselőinek és segédmunkásainak egyaránt volt rangjuk, de nem szereztek tisztviselői jogokat. A rang lehet fő (正) és kísérő (從), valamint a 4-9 rangoknál magasabb (上) vagy alacsonyabb (下) is. Tehát 9 rangot 30 rangra osztottak – jie (階).

A magas rangú tisztviselők „örökölt felhasználási területeket” (永業田) kaptak.

Rang Fizetés
(tiszteletként) [1]
Az "örökletes" mező területe
(qingben) [2]
A "szolgáltatás" mező területe
(qingben)
Fő 1 700 60 12
Kísérő 1 600 ötven
Fő 2 500 40 10 (főváros)
12 (tartomány)
Kísérő 2 460 35
Fő 3 400 25 9 (főváros)
10 (tartomány)
Kísérő 3 360 húsz
Alapvető 4. legmagasabb 300 tizennégy 7 (főváros)
8 (tartomány)
Elsődleges 4. alsóbbrendű 300 tizennégy 7 (főváros)
8 (tartomány)
Kísérő 4. legmagasabb 260 tizenegy
Kísérő 4. alsóbbrendű 260 tizenegy
Alapvető 5. legmagasabb 200 nyolc 6 (a fővárosban)
7 (a tartományokban)
5 (alacsony beosztásban)
Elsődleges 5. alsóbbrendű 200 nyolc 6 (a fővárosban)
7 (a tartományokban)
5 (alacsony beosztásban)
Escort 5. legmagasabb 160 nyolc
5. Inferior kísérő 160 nyolc
Alap 6. Legmagasabb 100 4 (a fővárosban)
5 (a tartományokban)
3,5 (alacsony beosztásban)
Elsődleges 6. alsó 100 4 (a fővárosban)
5 (a tartományokban)
3,5 (alacsony beosztásban)
Escort 6. legmagasabb 90
Escort 6th Inferior 90
Alapvető 7. legmagasabb 80 3,5 (a fővárosban)
4 (a tartományokban)
3 (alacsony beosztásban)
Elsődleges 7. alsóbbrendű 80 3,5 (a fővárosban)
4 (a tartományokban)
3 (alacsony beosztásban)
Escort 7. legmagasabb 70
Escort 7th Inferior 70
Alapvető 8. legmagasabb 67 2,5 (a fővárosban)
3 (a tartományokban)
2 (alacsony pozícióban)
Elsődleges 8. alsó 67 2,5 (a fővárosban)
3 (a tartományokban)
2 (alacsony pozícióban)
Escort 8. legmagasabb 62
8. Inferior kísérő 62
Alapvető 9. legmagasabb 57 2 (a fővárosban)
2,5 (a tartományokban)
1,5 (alacsony pozícióban)
Elsődleges 9. alsó 57 2 (a fővárosban)
2,5 (a tartományokban)
1,5 (alacsony pozícióban)
Escort 9. legmagasabb 52
Escort 9th Inferior 52

Tiszteletbeli pozíciók (Xianguan)

Egyesek korábban hivatalosak voltak, de a Tang időkre megszűntek azok lenni, mások eredetileg tiszteletbeliek voltak. Egy személyhez kapcsolták őket, és nem egy helyhez az irányítási rendszerben.

Polgári tiszteletbeli tisztségek

Az összes tiszteletbeli beosztást Libu államban (吏部) regisztrálták - "bürokratikus egység", és a 4. és annál alacsonyabb rangú tisztviselőknek ott kellett bizonyos feladatokat ellátniuk (megbízólevelek átadása és így tovább) az év 45 napján, vagy váltságdíjat kellett fizetniük. a kincstárba: 600 érme az 5. és felette, 1000 a 6. és az alatti.

Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Rang Megjegyzés
kaifu yitong san si 開府儀同三司 Aki a három gunával egyenrangú személyes adminisztrációját tudja kialakítani (三公) Ellenáll. 1 A Han óta ismert , amikor a császárok engedélyt adtak a magas rangú tisztviselőknek saját közigazgatás létrehozására.
Tejin 特進 Aki különösen fejlett Fő 2 A Han időkben a legmagasabb arisztokratáknak és méltóságoknak adták a kiváló szolgákért. A szertartásokon a három guna mögött ültek, de a többi tisztviselő előtt.
guanglu dafu 光祿大夫 A ragyogó jólét nagy embere Ellenáll. 2 Bemutatták az U-dee-t . Kezdetben a váratlan, sürgős esetek tanácsadója volt.
jinzi guanglu dafu 金紫光祿大夫 A ragyogó jólét nagyszerű embere arany pecséttel és lila zsinórral Fő 3 A három királyság időszakában vezették be Weiben (220-265), magas rangú tisztviselők tiszteletbeli beosztásaként. Eredetileg aranypecsétet és lila zsinórt kaptak.
yinqing guanglu dafu 銀青光祿大夫 A ragyogó jólét nagyszerű embere ezüst pecséttel és kék zsinórral Ellenáll. 3
Zhengyi dafu 正議大夫 A javító buzdítások nagy embere Fő 4. magas
Tongyi Dafu 通議大夫 A kimerítő buzdítások nagy embere Fő 4. alsó.
tai Zhongdafu 太中大夫 Tiszteletbeli nagy ember középen Ellenáll. 4. magas Csin alatt jelent meg tanácsadóként. Az északi és déli dinasztia idején vált igen jelentőssé.
Zhongdafu 中大夫 Nagy ember középen Ellenáll. 4. alsó.
Zhongxian dafu 中散大夫 Nagy ember tehermentesen középen Fő 4. magas Wang Mang vezette be , és a későbbi Han őrzi. Valószínűleg eredetileg egy tisztviselőt jelentett, aki informális konzultációkat folytat az uralkodóval.
chaoi dafu 朝議大夫 Az udvari intés nagy embere Fő 5. alsó.
chaojing dafu 朝請大夫 Az udvari gyűlések nagy embere Ellenáll. 5. magas
chaosan dafu 朝散大夫 Az udvari gyűlések nagy tehermentes embere Ellenáll. 5. alsó. Megtiszteltetésként a Sui alatt vezették be.
Chaoilan 朝議郎 Jól sikerült udvari intelmek [3] (a 郎 hieroglifa így fordítható: férfi, ifjú, uram, mester). Fő 6. magas
chengyilang 承議郎 Jó volt, részt vesz a buzdításokban Fő 6. alsó.
Fengyilan 奉議郎 Szép volt, segítek a buzdításban Ellenáll. 6. magas
Tongzhilan 通直郎 Jól tettem a kimerítő közvetlenségért Ellenáll. 6. alsó.
Chaojilan 朝請郎 Jól sikerült bírósági ülések Fő 7. magas
Xuandelang 宣德郎 Jól sikerült az erény terjesztése Fő 7. alsó.
Chaosanlan 朝散郎 A bírósági ülések tehermentes tagja Ellenáll. 7. magas Tiszteletbeli pozíció, a Sui -ból ismert .
Xuanyilang 宣義郎 Jó volt, erkölcsi kötelesség Ellenáll. 7. alsó.
Jishilan 給事郎 Jó az ügyek bejelentése Fő 8. magas
Zhengshilan 徵事郎 Jó az ügyek gyűjtése Fő 8. alsó.
chengfenglan 承奉郎 Jó szolgálatot tett Ellenáll. 8. magas
Chengulang 承務郎 Jól tetted a feladatokat Ellenáll. 8. alsó.
Zhulnlan 儒林郎 Ügyes tudósok Fő 9. magas
Danshilan 登仕郎 Jó volt a szolgáltatásnak Fő 9. alsó.
wenlinlan 文林郎 Jó írók Ellenáll. 9. magas
Jiangshilan 將仕郎 Jó volt a szolgáltatásért Ellenáll. 9. alsó.

Katonai tiszteletbeli tisztségek

A Binbu  - "katonai egység" sorai közé tartoztak. 4 besorolás alatt váltásban teljesített szolgálatot, a lakóhely fővárostól való távolságától függően. A változás 3 hónapig tartott. Azok, akik 3000 li felett éltek a fővárosból, csak kártérítést fizettek. Huaihua da Jiangjun és da Jiangjun kalauz felváltva szolgált az őrségben.

Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Rang Megjegyzés
piaoqi da jianjun 驃騎大將軍 A gyorslovasság főparancsnoka Ellenáll. 1
Fugo da Jiangjun 輔國大將軍 Az államot támogató főparancsnok Fő 2
zhengjun da jiangjun 鎮軍大將軍 A hadsereg főparancsnoka, a béke megőrzése Ellenáll. 2
GuangjunIgenjiangjun
huaihua da jiangjun
冠軍大將軍懷化大
將軍
A hadsereg főparancsnoka, minden
főparancsnok felett, aki dédelgeti a civilizáció megismerését
Fő 3. magas Egy bizonyos rangot később vezettek be, mint mások. A birodalom nem kínai alattvalóinak szánták, a 8. században vezették be.
huaihua jiangjun 懷化將軍 A civilizációt ápoló hadseregparancsnok Fő 3. alsó. A birodalom nem kínai alattvalóinak szánták, a 8. században vezették be.
Yunhui jiangjun
útmutató da jiangjun
雲麾將軍
歸德大將軍
Parancsnok a Felhő Jel alatt
Főparancsnok, aki az erény felé fordult
Ellenáll. 3. magas A birodalom nem kínai alattvalóinak szánták, a 8. században vezették be.
Útmutató jiangjun 歸德將軍 Parancsnok, aki az erény felé fordult Ellenáll. 3. alsó.
Zhongwu Jiangjun 忠武將軍 Parancsnok hűséges és harcias Fő 4. magas
Zhuangwu jiangjun
Huaihua zhonglangjiang
壯武
將軍懷化中郎將
Erőteljes és
harcias parancsnok
Fő 4. alsó.
Xuanwen Jiangjun 宣威將軍 A parancsnok fenyegetően terjed Ellenáll. 4. magas
mingwei jiangjun
útmutató Zhonglangjiang
明威
將軍歸德中郎將
A parancsnok, aki
félelmetesről tesz tanúbizonyságot
Ellenáll. 4. alsó.
dingyuan jiangjun 定遠將軍 A parancsnok, aki jóváhagyta a Dalit Fő 5. magas
ningyuan jiangjun
huaihua langjiang
甯遠
將軍懷化郎將
Parancsnok, aki megnyugtatta Dalit
Jól sikerült parancsnok, aki ápolja a civilizációt
Fő 5. alsó.
Youqi jianjun 游騎將軍 A mindenütt sikeres lovasság parancsnoka Ellenáll. 5. magas
Youji jianjun
útmutató langjiang
遊擊
將軍歸德郎將
Parancsnok, aki mindenütt lecsap
Jól tett parancsnok, aki az erény felé fordult
Ellenáll. 5. alsó.
zhaou xiaowei 昭武校尉 Parancsnoki végrehajtó, híres harciasságáról Fő 6. magas
Zhao fu wei
huaihua sijie
昭武副
尉懷化司階

A harciasságáról híres parancsnoki végrehajtó elvtársa
Fő 6. alsó.
zhengwei xiaowei 振威校尉 Parancsnoki végrehajtó, vezető fenyegető Ellenáll. 6. magas
Zhenwei fu wei
útmutató sijie
振威副
尉歸德司階
A Vezető Végrehajtó elvtársa, aki a
fenyegető lépcsőházi vezetőjéről híres, aki az erény felé fordult
Ellenáll. 6. magas
Zhiguo xiaowei 致果校尉 Vezető végrehajtó, sikeres a csatában Fő 7. magas
Zhiguo fu wei
huaihua zhonghou
致果副
尉懷化中候
A parancsnoki végrehajtó elvtársa, a csatában sikeres
Középőrség, aki dédelgeti a civilizáció megismerését
Fő 7. alsó.
yihui xiaowei 翊麾校尉 Parancsnoki végrehajtó, zászló alatt őrködik Ellenáll. 7. magas
Yihui fu wei
útmutató zhenghou
翊麾副
尉歸德中候

Az erény felé forduló középőrség zászlaja alatt őrző parancsnoki végrehajtó elvtárs
Ellenáll. 7. alsó.
xuanze xiaowei 宣節校尉 A hűséget terjesztő parancsnoki végrehajtó Fő 8. magas
Xuanjie fu wei
huaihua sige
宣節副
尉懷化司戈
A hűséget terjesztő
parancsoló végrehajtó társa
Fő 8. magas
Yuwu xiaowei 禦侮校尉 Végrehajtó parancsnok, ellenséges támadások visszaverése Ellenáll. 8. magas
Yuyu fu wei
útmutató syge
禦侮副
尉歸德司戈

A parancsoló végrehajtó elvtársa , visszaveri az ellenséges támadásokat
Ellenáll. 8. alsó.
Renyong Xiaowei 仁勇校尉 Parancsnoki végrehajtó, emberséges és bátor Fő 9. magas
Renyong fu
mi huaihua zhiji Changshan
仁勇副
尉懷化執戟長上
A parancsoló végrehajtó elvtársa, emberséges és bátor,
aki állandóan alabárdot tart és dédelgeti a civilizáció megismerését
Fő 9. alsó.
Peirong Xiaowei 陪戎校尉 Parancsnoki végrehajtó, a katonák gondozása Ellenáll. 9. magas
Peirong fu wei
útmutató zhiji Changshan
陪戎副
尉歸德執戟長上
A katonákról gondoskodó parancsoló végrehajtó elvtárs,
aki állandóan alabárdot tart és az erény felé fordul
Ellenáll. 9. alsó.

Díjazási pozíciók (Xunguan)

Libuban (吏部) - a hivatalos egységben - regisztrálták őket, de lakóhelytől függően a katonai egységbe hívták be feladataikat. Katonai érdemekért adják, nem örökölték. A kitüntetés elnyeréséhez katonai kitüntetésre van szüksége  - zhuan (轉), szó szerint: forgalom, mozgás. A zhuan felhalmozódása számos tényezőtől függött, mint például a csatatéren uralkodó erőviszonyok, eredmények, a szülők érdemei stb. Nem fizettek adót, évente a birodalom minden körzetében összeállították a xunguanok listáját és elküldték a főváros (Khububan - az udvar). Azok az emberek, akiknek xionguan volt, a pozícióval együtt egy bizonyos mennyiségű földet kaptak örökös használatra.

Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Ár földkiosztás Megjegyzés
shang zhuguo 上柱國 Az állam legmagasabb pillére 12 zhuan 30 qing [4] Egyenlő a fővel. 2. rang
Zhuguo 柱國 Az állam támogatása 11 zhuan 25 qing Az egyenlők ellenállnak. 2
shang hujun 上護軍 A hadsereg fővédnöke 10 zhuan 20 qing Egyenlő a fővel. 3
Hujun 護軍 hadsereg patrónusa 9 zhuan 15 qing Az egyenlők ellenállnak. 3
Shang qingju duwei 上輕車都尉 Könnyűszekerek főparancsnoka 8 zhuan 10 qing Egyenlő a fővel. 4
qingju duwei 輕車都尉 Könnyű szekerek parancsnoka 7 zhuan 7 qing Az egyenlők ellenállnak. 3
shang qiduwei 上騎都尉 A lovasság főparancsnoka 6 zhuan 6 qing Egyenlő a fővel. 5
Qiduwei 騎都尉 A lovasság parancsnoki végrehajtója 5 zhuan 4 qina Az egyenlők ellenállnak. 5
Xiaoqiwei 驍騎尉 A vitéz lovasság végrehajtója 4 Zhuang 80 mu
0,8 qina
Egyenlő a fővel. 6
Feiqiwei 飛騎尉 Repülő lovassági végrehajtó 3 zhuang 80 mu Az egyenlők ellenállnak. 6
Yunqiwei 雲騎尉 Felhőlovasság végrehajtó 2 zhuan 60 mu Egyenlő a fővel. 7
Wuqiwei 武騎尉 A harcias lovasság végrehajtója 1 zhuan 60 mu Az egyenlők ellenállnak. 7

Ismerje

A tudást (jue, 爵) kizárólag a származás határozta meg, kivéve azokat az eseteket, amikor a császár valamilyen képviselőt emelt címre.

Öröklődés

A címet a császár kitüntetése, a cím birtokosával való rokonság, öröklés határozta meg.

A címet dizi 嫡子 – a főfeleség legidősebb fia – örökölte. Ha a dizi valamilyen okból nem örökölhetett, a cím a dizi legidősebb fiára, vagyis a cím birtokosának főunokájára szállt át. Ha nem volt unokája, akkor a címet ugyanattól az anyától kapta a dizi öccse. Ha nem volt ott, a fiú az ágyasától örökölte. Ha nem volt ott, akkor az unokák közül a legidősebb, aztán a többi unoka, aztán az ágyasok unokái és így tovább, beleértve a dédunokákat és ükunokákat. Soha nem sikerült a cím birtokosának testvéreinek. Örökös hiányában az örökséget felszámolták. De ha egy arisztokratának voltak unokaöccsei (testvérek fiai), akik vele éltek, szolgálták és táplálták, akkor elismerték őket örökösnek. Ha pedig egy arisztokrata közfeladat ellátása közben halt meg, akkor az unokaöccsek mindenképpen igényt tarthattak az örökségre.

Ha az arisztokratának nem volt ideje birtokba vennie az örök használat területét - yongyetian 永業田, akkor örököse csak a mezők felét kapta, felét a kincstárba.

Férfi címek

Munka megnevezése Cím
kínaiul
Cím fordítása Leírás Tulajdonjog Rang
tai chi 太子 Trónörökös Rangon kívül
Qinwang
Wang
親王
A vér hercegei A császár testvérei és fiai 10 000 etető yard és 100 qing [5] állandó használatú szántóföld és guo (國) Fő 1
Syvan 嗣王 koronaherceg Qinwang örököse 5000 etető yard Ellenáll. 1
Junwang 郡王 Regionális herceg Syvan örököse 5000 etető udvar és 50 qing mező Ellenáll. 1
Gogun 國公 fejedelmi bolond A Syvanok és Junwangok fiai és unokái 3000 etető udvar és 40 qing mező Ellenáll. 1
Jungong 郡公 Regionális gong Qinwang fiai, kivéve az örököst. A jungunok és az alatta lévők közül a Kaigo (開國, államalapító) címet hozzá lehetett adni a címhez, ha a címzett személy hozzájárult az uralkodó dinasztia hatalomra jutásához. 3000 etető udvar és 35 qing mező Fő 2
xiangong 县公 megyei gong 1500 etető udvar és 25 qing mező Ellenáll. 2
Xiannhou 县侯 megye hou 1000 etető udvar és 14 qing mező Ellenáll. 3
Xiannbo 县伯 megye bo 700 etető udvar és 11 qing mező Fő 4. magas
Xianzi 县子 Megyei zi 500 etető udvar és 8 qing mező Fő 5. magas
Xiannan 县男 Megyei nan 300 etető udvar és 14 qing mező Ellenáll. 5. magas

Női címek

A női címeket nem örökölték. Az arisztokrata nők – mingfu (命婦) viselték a legmagasabb, belső (內) és külső (外) címeket.

Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Leírás egyenrangú rangot
Da zhanggongzhu 大長公主 Nagy Senior Overlor of all Az uralkodó császár atyjának nővérei (nagynénik a férfi vonalból) Fő 1
Zhanggunzhu 長公主 Elder Universal Lady A császár összes nővére egy
gongzhu 公主 Univerzális szerető, hercegnő, hercegnő A császár összes lánya (beleértve az örökbefogadott gyerekeket is) egy
junzhu 郡主 Regionális szeretője A trónörökös összes lánya Ellenáll. 1
Xianzhu 縣主 Megye úrnője Qinwang összes lánya Ellenáll. 2

Gongzhu (pontosabban igen zhangongzhu, valószínűleg a többiek is) voltak az egyetlen nők, akiknek megengedték, hogy saját hivatalos ügyintézéssel rendelkezzenek, mint a Wangok. A gongzhu (公主邑司, gongzhu és si ) adminisztrációban négy fő volt a következő beosztásokkal:

Nei Mingfu (內命婦) – A császár és az örökös palotafeleségei
Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Az örökös száma egyenrangú rangot
Tündér Tiszteletbeli barát (általában ágyas , ágyasok , ami nem teljesen igaz [6] ) Fő 1
Ping Hölgyem Fő 2
Landy 良娣 Jó testvér, másodlagos feleség 2 Fő 3
liangyuan 良媛 kedves szépség 6 Fő 4
csenghui 承徽 Kiváló tíz Fő 5
Zhaoxuan 昭訓 A megvilágosodás által megvilágosodott 16 Fő 7
fengyi 奉儀 Tisztelet a tisztességnek 24 Fő 9
A császári palotából vagy az örökös palotájából származó ágyasanyák „junjun” rangot kaptak
Az 1. rendű ágyas anyja 2. helyezett Ágyas anyja Egy 3. vagy 4. rangú ágyas anyja
Fő 4 Ellenáll. 4 Fő 5
Wai Mingfu (內命婦) - arisztokraták, a rangot férj vagy fia határozta meg (attól függően, hogy ki magasabb)
Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Leírás
Tündér Hercegnő, tiszteletbeli barát Minden Vanir anyja és felesége
Guofuzhen 國夫人 fejedelmi úrnője Goonok feleségei és anyái; bármely 1. rangú (hivatalos és tiszteletbeli) tisztviselő anyja és felesége
Junfuzhen 郡夫人 Regionális szeretője 2. és 3. rangú bármely személy anyja és felesége
Junjun 郡君 Regionális anya Bármely 4. rendű személy anyja és felesége, valamint a 2. rangú kitüntetések, ha volt császári kitüntetés (cím) 封
Xianjun 縣君 Megyei anya Bármely 5. rendű személy anyja és felesége, valamint prémium 3. rendű személy, ha volt császári kitüntetés (cím)
Xiangjun 鄉君 Megyei anya 4. rangú díjazott személyek anyja és felesége bármilyen cím odaítélésével
Vans, Goons és tisztviselők ágyasai
Munka megnevezése Cím kínaiul Cím fordítása Leírás egyenrangú rangot
Zhu Gyengéd barátnők , bébi Két idősebb qinwang ágyas Fő 5
Ying Kísérő szolga Qinwang legfeljebb 10-et tarthatott Ellenáll. 6
A 2. rangú tisztviselők 8-ig tarthattak Fő 7
A 3. rangú tisztviselők és a gogunok legfeljebb 6-ot tarthattak Ellenáll. 7
A 4. rangú tisztviselők 4-ig tarthattak Fő 8
Az 5. rangú tisztviselők 3-ig tarthattak Ellenáll. 8
A 3. és magasabb rangú tiszteletbeli tisztségviselők meg nem határozott összeget tarthattak meg ismeretlen

A furgonok többi ágyasa és a tisztviselők nem kaptak rangot.

Foglalkozás

Egy személy a következő esetekben kapott hivatali beosztást és annak megfelelő hivatali besorolást:

  1. Áthelyezés a segédállamból - liuwei (流外) - az állami szolgálat legalacsonyabb alkalmazottai osztály nélküli beosztásban - alacsony beosztású hivatali beosztásba.
  2. A rokonsági jog vagy yin (陰) használata.
  3. Sikeres vizsgák - keju .
  4. Nemesi cím használata.
  5. Katonai érdemekért kapott kitüntetési állás igénybevétele.

A vizsgákkal azonnal be lehetett jutni - chushen (出身) a 9. legalacsonyabb kísérettől a legmagasabb 8. főfokozatig. De egy pozíció elfoglalásához a minősítő vizsgák (xuan, 選) letétele is szükséges volt, amit engedély vagy személyes rang (tisztelet, kitüntetés, arisztokraták) nélkül nem lehetett letenni. A vizsgák letétele után a jelölt kapott egy állásajánlatot, megtagadhatta és kérheti a pozíció megváltoztatását, legfeljebb háromszor, többször - a vizsga törlése.

A yin (陰, "árnyék") használata

A yin használatakor a jelölt hozzáfért a pozíció felvételi vizsgáihoz. A Yin attól függött, hogy a jelölt milyen fokú volt a kapcsolata a szolgálati vagy tiszteletbeli beosztásból, címből, ritkán kitüntetésből származó rang birtokosával. A szolgálati pozícióból kapott yin és a díjazás speciális szabályok szerint alakult. A yin nem függött a személyek akaratától, vagyis a yin joga visszavonhatatlan volt. Csak a „nem-adó” elleni bűncselekmény „nem fogadója” általi elkövetése érvénytelenítette a jint. A jin használata megszilárdította a bürokratikus osztály kiváltságait, és hozzájárult a bürokratikus dinasztiák kialakulásához. Yin felvételt nyitott (a felvétel nem jelent pozíció megszerzését):

Megkapott rangot Címzettek
Fő 7. magas 1. rendű tisztviselők fiai
Fő 7. alsó. 2. rendű tisztviselők fiai; unokák az I. rendű tisztviselők férfi vonalában
Ellenáll. 7. magas 3. rendű tisztviselők fiai; unokák a 2. rendű tisztviselők férfi vonalában; dédunokák az 1. rangú tisztviselők férfi vonalában; "er wanghou" 二王侯 fiai (a Bei Zhou és Sui dinasztia leszármazottai )
Ellenáll. 7. alsó. a 3. rangot kísérő tisztviselők fiai; unokák a 3. rendű tisztviselők férfi vonalában; dédunoka

a 2. rendfokozatú tisztviselők férfi vonala; hímnemű unokák "er wanghou 二王侯" (a Bei Zhou és Sui dinasztia leszármazottai )

Fő 8. magas fő 4. rangú tisztviselők fiai; unokák a 3. rendfokozatot kísérő tisztviselők férfisorban; dédunokák a fő 3. rendfokozatú tisztviselők férfi vonalában
Fő 8. alsó. a 4. rangot kísérő tisztviselők fiai; unokák a fő 4. rangú férfi vonalban; dédunokái a 3. rendfokozatot kísérő tisztviselők férfisorban
Ellenáll. 8. magas fő 5. rangú tisztviselők fiai; unokák a kísérő 4. rend férfi vonalában
Ellenáll. 8. alsó. az 5. rangot kísérő tisztviselők fiai; unokák a fő 5. rangú férfi vonalban; gogunok fiai
Fő 9. magas unokák a kísérő 5. rend férfi vonalában; jungong és xiangong fiai
Fő 9. alsó. hou, bo, tzu, naney fiai
Ellenáll. 9. magas "Shang zhuguo" díj fiai
Ellenáll. 9. alsó. "zhuguo" díj fiai

Xunguan (prémium pozíciók) és arisztokraták

A csatatéren kapott kitüntetéssel a rendfokozat hivatalos pozícióját lehetett elfoglalni (a különböző források különböző rangokat jeleznek). Az arisztokrata címek hivatalba lépést is biztosítottak.

xunguang
Megkapott rangot Címzettek
Fő 6. magas shang zhuguo
Fő 6. alsó. idegen
Ellenáll. 6. magas shang hujun
Ellenáll. 6. alsó. hujun
Fő 7. magas shang qingju duwei
Fő 7. alsó. qingju duwei
Ellenáll. 7. magas shang qiduwei
Ellenáll. 7. alsó. qiduwei
Fő 8. magas [7] xiaoqiwei
Fő 8. alsó. [7] Feiqiwei
Ellenáll. 8. magas [nyolc] yunqiwei
Ellenáll. 8. alsó. [9] uqiwei


Arisztokrácia
Cím Engedélyt adott
Siwang, junwang Ellenáll. 4. alsó.
Egy qinwang fia "jungong" címmel Ellenáll. 5. magas
Gogun Fő 6. magas
Jungong, de nem Qinwang fia Fő 6. alsó.
xiangong Ellenáll. 6. magas
Xianhou Fő 7. magas
xianbo Fő 7. alsó.
Xianzi Ellenáll. 7. alsó.
Xiannan Ellenáll. 7. alsó.

Császár rokonai

A rokonság fokától függően a fő 6. legmagasabbtól a vele járó 8. legalacsonyabb pozícióig pályázhattak. Ez főleg az uralkodó család nagyon távoli rokonait és sógorait érintette. A császárral való rokonság is az "árnyék" - yin elvén alapult, de rendkívüli jellegű volt.

Kapcsolati fokozat Engedélyt adott
A "sima" fokozatú császár (缌麻 - zh: 缌麻) rokonai 3 hónapig tartó gyászt viseltek, és a császárné legközelebbi rokonai, "junzhu" férjei - a trónörökös lányai Ellenáll. 6. magas
A császárné legközelebbi hozzátartozói és a dagong (大功) fokozatú császárné rokonai – akik 9 hónapos gyászt viseltek Ellenáll. 6. magas
A császár tianwen fokozatú rokonai (袒免, a rokonság nagyon távoli foka, csak a császárok vonatkozásában létezik), a dagong fokozatú császárné rokonai, a sima és a xiaogong (小功) fokozatú császárné rokonai, Xianzhu férjei - Qinwang lányai Fő 7. magas
Junzhu fiai Ellenáll. 7. magas
Xianzhu fiai Ellenáll. 8. magas

Vizsgák

A keju vizsgát sikeresen teljesítők oklevelet kaptak , ami megnyitotta az utat a xuan (選) válogató vizsgákhoz, amelyek eredménye alapján lehetett pozíciót szerezni. Ha egy jelölt vizsgán szerzett diplomát, és jogviszonyban állt a rang birtokosával, akkor a felvételt bizonyos megszorításokkal összesítettük. Általánosságban elmondható, hogy az a tisztviselő, aki a vizsga során a 9. legalacsonyabb fokozatba kapott felvételt, nem kevesebb, mint 60 év kifogástalan szolgálat után juthat el a hatalom legmagasabb fokára. Kapott tűréshatárok [10] :

Rang Vizsga eredmény Eredmény kínaiul Az eredmény fordítása
Fő 8. magas xiucai anshou
xiucai shang shang
秀才案首
秀才上上
kiemelkedő tehetség – a legjobbak közül a legjobb
Fő 8. alsó. xucai shang zhong 秀才上中 kiemelkedő tehetség – a legjobb átlagtól
Ellenáll. 8. magas xucai shang xia 秀才上下 kiemelkedő tehetség – a legjobbak legrosszabbja
Ellenáll. 8. alsó. xucai zhong shang
mingjing shangshan
秀才中
上明經上上
kiemelkedő tehetség - az átlagtól, a legjobbak,
akik megértették a kánonokat - a legjobbak legjobbjai
Fő 9. magas mingjing shang zhong 明經上中 felfogta a kánonokat – a legjobb átlagból
Fő 9. alsó. mingjing shang xia 明經上下 megértette a kánonokat – a legjobbak közül a legrosszabbat
Ellenáll. 9. magas mingjing zhong shang jinshi
jia
明經中上
進士甲
megértette a kánonokat - az átlagból a legjobbból
a legmagasabb pontszámot elért tudós lett
Ellenáll. 9. alsó. jinshi és 進士乙 második osztályos tudós lett

Xuan (選, minősítő vizsgák)

A helyezést biztosító xuan-on azok vettek részt, akik bármilyen módon bejutottak.

Ezek lebonyolításának feladata a közszolgálatnál a libu -ra (吏部), a katonaságnál pedig a binbu -ra (兵部) hárult. A bizottság három főből állt: a fejből (libu / binbu) és két asszisztenséből.

Azok a személyek, akik felvételt nyertek, valamint azok, akik már szolgáltak, de különféle okok miatt elbocsátották, „xuanjie”-t (選解) kaptak a helyi közigazgatásban vagy korábbi munkahelyükön. Xuanjie leírást tartalmazott a jelöltről és előéletéről (ha korábban szolgált), azt az 5. holdhónapban adták ki. A 10. holdhónapban dokumentumokat nyújtottak be a shangshushengnek .

Szolgálattól függően a következő kritériumok szerint fogalmazták meg a követelményeket: testalkat (a katonaság számára fontos), beszéd tisztasága, kalligráfia , bizonyítási képesség. Az alkalmasak közül először az „erényeseket”, majd a tehetségeseket, majd az előző munkában szorgalmasakat választották ki. Azok, akik átadták a xuant, jelöltek lettek a „zhu” (住) pozícióra. Tájékoztatták a bizottságot preferenciáikról, és előzetes időpontot kaptak (擬). Kihirdették azoknak a névsorát, akik átadták a xuan-t és kaptak előzetes időpontot. A jelölt háromszor változtathatta leendő szolgálati helyét, de többet nem (különben az eredményét törölték). Az összes jelölt beleegyezése után felvették őket a listára, és elküldték Shangshushengnek és Menxiashengnek , amelyek tisztviselői összevonták a listákat, és jelentést küldtek a császárnak. A jelöltek a gaoshen (告身) pozícióról fu (符) címke formájában oklevelet kaptak. Néhány hivatalos ceremónia után a tisztviselők megkezdték szolgálatukat.

Ebben a formában a vizsgákra vonatkozó szabályokat a 669 állapította meg. A Tang kezdetén évente háromszor tartották a "xuan"-t.

Caogong (考功, érdemellenőrzés, újraminősítés)

Minden szolgálatot teljesítő tisztviselőnek kötelező volt minden évben átmennie egy "érdemvizsgán" vagy újraminősítésen. Ezt a feladatot az intézményvezetőkre (távollétükben a helyettesekre) bízták, akik minden beosztottjukról jelentést készítettek, amelyben ismertették az érdemeket, hibákat, "magatartásukat és képességeiket". Ezeket a jelentéseket minden helyhez meghatározott napon elküldték a shangshusheng-nek (kormányszékhely). Ugyanakkor, amíg az ellenőrzés folyamatban volt, lehetőség nyílt a feltárt jogsértésekről vagy egy-egy tisztviselő érdemeiről jelentéseket küldeni.

A tisztségviselő érdemeit egy kialakult jellemzőrendszer segítségével írták le. Először az erényeket minősítésekkel kell jellemezni (csökkenő sorrendben): híresen erkölcsös (德義有聞), nyilvánvalóan igazlelkű (清慎明著), becsületes és pártatlan (公平可稱), soha nem fárad el a szorgalmas munkától (恪勤匪懈). A következő lépés az volt, hogy leírjuk, hogy a 27 érdem (最) közül melyiket birtokolják idén. Az érdemek fajtái a tisztviselő munkájának típusától függtek, például: „7. ügyesen irányítja az osztályt, ügyelve a hibákra, elsősorban a császári őrség tisztére hivatkozik, és így tovább. Vagyis egy tisztviselőnek legfeljebb 1 „érdeme” és legfeljebb 4 erénye lehetett évente.

A következőket kellett értékelni:

Az átlagos és hanyag tisztviselőket a hatóságok mérlegelése szerint értékelték.

Ez a rendszer kizárta a qinwangokat, a zhongshusheng és a menxiasheng (két úgynevezett birodalmi hivatal) tisztviselőit, a 3. rangú nagyvárosi tisztviselőket, a dudu és dudu (külföldi katonai körzetek kormányzói), a körzetek vezetőit (刺史), a nagyköveteket (使). Mindannyian éves jelentést nyújtottak be tevékenységükről a császárnak.

Külön jelentések érkeztek az olyan intézmények kiszolgáló személyzetéről is, amelyek tisztségviselői áthelyezést érdemelnének, különösen, ha gyenge „yin”-t is tudnak használni.

Vizsga eredmény Intézkedés
Az átlagtól a legjobb és afölötti A fizetésemelés évi ¼-ről évi duplájára
Átlag az átlag Nem
A legrosszabb az átlagból ¼ éves fizetés megvonása
A legrosszabb legrosszabbja Fizetés megvonása

A 6. és az alatti tisztviselők, ha „középről középre” átadtak 4 kaogunt, akkor eggyel emelkedtek. Ha volt egy pontjuk „ki az átlagos legjobbból”, akkor 2 fokozatot, ha egy „ki a legjobbból, a legrosszabb” pontjuk volt, akkor 3 fokozatot. Átlagos, rossz és jó felmondta egymást, legjobb átlagos és legjobb legjobb törölt kihagyások. De a "legrosszabb-legrosszabb" értékelése lemondáshoz vezetett. A 6.-ról az 5.-re és a 4.-ről a 3.-ra való áthelyezés a császár általános parancsára történt. Kiemelt kedvezményben részesültek a növekvő lélekszámú járások elöljárói.

A császár személyesen emelhette és csökkenthette ezt, több, sőt minden tisztviselő tetszés szerint. Megmaradtak a tömeges előléptetések jelei, például a 666/667-ben minden tisztviselőt két fokozattal léptették elő.

Szerviz mód

Kikapcsolódás

Ez magában foglalja a hétvégéket és az ünnepnapokat:

Hétvégén
Nap Szabadnapok száma
Újév és a téli napforduló 7 nap
Hanshi tong qingming (寒食通清明), április eleje 3 nap
A 8. holdhónap 15. napja 3 nap
Nyári napforduló 3 nap
La day (臘) az év végén 3 nap
Egy napos hétvége
1. holdhónap: 7., 15., utolsó nap (a földi áldozatok napjai) 1 nap
2. holdhónap: 8. nap
3. holdhónap: 3. nap
4. holdhónap: 8. nap
5. holdhónap: 5. nap
sanfu (三伏)
7. holdhónap: 7., 15. nap
9. holdhónap: 9. nap
10. holdhónap: 10. nap
tavasz kezdetének napja
a tavaszi napéjegyenlőség
őszi kezdés napja
őszi napéjegyenlőség
nyári kezdés napja
tél napja
Minden évtizedben 1 nap
Ünnepek
Név Leírás Időtartam
Tianjia (田假) Nyaralás az ötödik holdhónapban "földi munkára". A telkekkel rendelkező tisztviselők ezt a szabadságot használhatják személyes munkára vagy a hivatalos területek bérlőivel kapcsolatos problémák megoldására. A vakációt el lehetne halasztani, ha olyan időjárási anomáliák lépnének fel, amelyek megnehezítették a szántóföldi munkát. Minden osztályon a tisztviselőket két műszakra osztották pihenőre. 15 nap
Shouijia (授衣假) Nyaralás meleg ruhák beszerzéséhez a 9. holdhónapban. A tisztségviselőket két műszakra osztották 15 nap
Dingxingjia (定省假) Szülői szabadság. Háromévente egyszer biztosították, ha a szülők 3000 li-re laktak a szolgálati helyről. Ha egy tisztviselő meglátogatta a sírokat vagy meglátogatta a szüleit üzleti útja során, akkor ez nyaralásnak minősült. 15 nap + utazási idő az előírások szerint
Baimujia (拜墓假) Nyaralás a sírok imádatára. 5 évente egyszer, ha közelebb van 500 liternél. 15 nap + utazási idő az előírások szerint
Fia/lánya vagy rokona többsége esetén távozik 3 nap a gyerekeidnek, 1 nap a rokonoknak
Esküvő 9 nap, kivéve a saját utazási időt, 1-5 nap a rokonok esküvőjére. Ha egy tisztviselőnek esküvőt kellett megszerveznie a rokonainak, akik ezt nem tudták megtenni, például nem volt férfi a családban, és 100 l-ért éltek, az utazási időt nem vették figyelembe.
Az üzleti utazás késése egyénileg
Munkahelyváltáskor távozzon 1000 li - 40 nap
- 2000 li - 50 nap
- 3000 li - 60 nap
- 4000 li - 70 nap
4000 li felett - 80 nap utazás, az utazási idő nélkül.
Néha megengedték, hogy megvárják a betakarítást a szolgálati kiosztásból.
Gyászünnepek
a gyász típusa Időtartam
Zhangcui (斬衰) 3 év
Zicui 齊衰 3, 1 év, vagy meghatározott napokon a gyászszertartások elvégzésére (a rokonság közelségétől függően)
Xinsan (心喪) 100 nap (beleértve a határvédelmi katonaságot is)
Egyéb Rövidebb gyászszabadság, valamint egynapos szabadság a szülő halálának évfordulóján

Közönség

A Csangban szolgáló összes tiszt számára elengedhetetlen volt a császárnál való audiencia.

Rossz, különösen esős idő esetén a közönség elmaradt.

Munkaszüneti napok

A tisztelet rituáléi

Az íjakat szigorúan a rang szerint kodifikálták.

Aki meghajol Aki meghajol jegyzet
Tisztviselők az örökös alatt birodalmi oktatók rangtól függetlenül
3. és az alatti rang 1 rang Kivéve a császár alatti alkalmazottakat
3. és az alatti rang a trónörökös nevelői
4 rangú és az alatti 2. és 1. rang Kötelesek felszállni a földről (lóról, szekérről), ha találkoznak egy qinwanggal vagy I. rangú tisztviselővel, a császár mentorával vagy örökösével, intézményük vezetőjével.
5. és az alatti rang 3-1 helyezés
6 rangú és az alatti 4-1
7 rangú és az alatti 5-1
8 rangú és az alatti 6-1. rang
9 rangú és az alatti 7-1
Kisegítő személyzet mindenki

A rangban a junior átadja a helyét a rangidősnek.

Tiszteletbeli escort (lubu, 鹵簿)

A fegyveres kíséret fontos kiváltság volt a magas rangúak számára. Minden szolgálatot teljesítő 4. vagy magasabb, 2-1. rangú, junwang és magasabb, "er wanghou", gogunok szolgálatot teljesítő tisztviselők kíséretben részesültek. A 4. rendfokozatúakhoz hasonlóan kíséretet is biztosítottak: V. rendfokozatú tisztviselő esküvőjére/temetésére, 3-1. rendű tisztviselő legidősebb fiának esküvőjére vagy bármilyen gúnára. Az első rangú kíséret tehát 361 főből állhatott.

Őr

Az arisztokraták és a magas rangú tisztviselők kétféle államőrt kaptak: qinshit (親事, szoros szolgálat) és zhangnei-t (帳內, akik a lombkorona mögött állnak). Az őrök elvitték a tisztviselők fiait, akik betöltötték a 18. életévüket, a 6-7. rangot a qinshi és a 8-9 a zhangnei.

Védett személy A gyámok száma jegyzet
san shi san
gong
kaifu yitong san si
130 San shi és San gong az állam legmagasabb tisztségviselői.
Siwang
Junwang
108 Lásd a cikket Wang (cím)
Shang zhuguo, aki 2-1 ranggal szolgál 95 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat
Zhugo aki 2-1 ranggal szolgál 79 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat
Shang huju, aki 2-1 ranggal szolgál 73 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat
Shang zhuguo, aki 3. ranggal szolgál 69 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat
Zhuguo, aki a 3. ranggal ad ki
Huju, aki a 2-1
62 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat
Shang huju, aki 3. ranggal szolgál 55 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat
Huju, aki 3-as ranggal szolgál 36 kitüntetési tisztviselő, aki aktív szolgálatot folytat

Retirement (zhishi, 致什)

A 70. életév betöltésekor az 1-5 rendfokozatú tisztviselők fizetésének felével vonulhattak nyugdíjba a tisztviselők, az 5-9 évesek pedig rossz egészségi állapotúak, jó bizonyítvánnyal rendelkeznek, sanguan - tiszteletbeli tisztséget fizetéssel. Az 1-5. rangú tisztviselők lemondó levelet nyújtottak be a császárnak, a többieket Shangshushengbe küldték, ahol egyetlen jelentésbe foglalták őket. Az 1-5 beosztású tisztviselők 70 éves koruk előtt nyugdíjba vonulhattak, ha gyengék és külsőleg idősek voltak.

Állami temetések

A halálhoz kötődő hagyományokat a középkori Kínában nagy tisztelet övezte, így nem meglepő, hogy a tisztviselők olyan posztumusz kiváltságokat kaptak, amelyek más emberek számára nem voltak elérhetőek. Tehát minden tisztviselőt és palotanőt teljes bürokratikus ruhában temettek el. A temetési kiváltságokat a maximális beosztás/rangsor alapján számították ki, de nem halmozódtak. Eltérő rendelkezés hiányában a tisztviselő a rangjához tartozó különleges kiváltságokat élvezi, egyébként pedig az alacsonyabb rangú kiváltságokat.

Kinek a temetése Segítség a temetéshez sír Megjegyzések
A császárhoz közel álló tisztviselő A császári sír mellett. Sírdomb 1-től 3-ig zhang [11] Egy életre szóló petíciót kellett benyújtani a császárhoz. A nők engedélyezték.
1. rangú tisztviselő A császár részvétét fejezte ki (舉哀). Temetési segély: 200 vágás (段) fehér selyem, 200 adó gabona. 1 zhang 8 chi magasságú sír 90 bu (步) oldalú mezőn. A sírt állami sírásók ásják, 100 ember.
I. rendfokozatú tiszteletbeli tiszt A császár részvétét fejezte ki
2. rangú tisztviselő A császár részvétét fejezi ki. Temetési segély: 150 darab fehér selyem, 150 tribute gabona Egy sír 1 zhang 6 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 80 bu. A sírt állami sírásók ásják, 80 fő
Nagyapa, nagymama férfi ágban, apja, 3. vagy magasabb rangú tiszteletbeli tisztviselő anyja Állami temetés, kos- és vaddisznóáldozat
Mingfu 2. hely A császár részvétét fejezi ki
Palotatiszt 3. rang, az örökös oktatói Az örökös részvétét fejezi ki
3. rangú tisztviselő 100 darab fehér lúg, 150 szem A sír legfeljebb 9 órás. Legfeljebb 90 tárgy a sírban. Emberfigurák [12] : legfeljebb 30 nőalak 8 cunban, legfeljebb 20 rabszolga 4 cunban. Egy sír 1 zhang 4 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 70 bu. Ember- és állatszobrok 6 db A sírt állami temetők ássák, 60 fő
Mingfu 3 A császárné és az örökös részvétét fejezi ki
A fővárosban elhunyt 4. rendű fővárosi tisztviselő vagy kerületi vagy nagy közigazgatási-területi egység vezetője Állami temetés, kost és vaddisznót áldozni
A fő 4. rangú tisztviselő 70 vágás fehér selyem, 70 tiszteletdíj gabona
Escort hivatalos 4. fokozat 60 db fehér selyem, 60 db gabona Egy sír 1 zhang 2 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 60 bu. A sír legfeljebb 8 órás. Legfeljebb 60 tárgy a sírban. Négy emlékmű sztele qué (闕) A sírt állami sírásók ásják, 40 fő
5. és magasabb rendű szolga vagy tiszteletbeli tisztviselő, aki tisztességes feltételekkel nyugdíjba vonult és a fővárosban vagy szolgálata közben halt meg Állami temetés, kost és vaddisznót áldozni
A fő 5. fokozat tisztviselője 50 darab fehér selyem, 5 tribute gabona
Escort hivatalos 5. helyezés 40 vágás fehér selyem, 50 tiszteletdíj gabona. Emberfigurák: 25 zenész és szolga, 7 cun hosszú, 5 fen és 16 rabszolga, mindegyik 3 cun. Grave 1 zhang magasan egy mezőn, amelynek oldala 50 bu. Hou Memorial Hills (堠) A sírt állami sírásók ássák, 20 fő. Egy négyzet alakú emléksztélé teknősbéka alakú alappal és sárkányfejjel a tetején, akár 9 chi magas. Ember- és állatszobrok 4 db.
A fő 6. rang tisztviselője 30 darab fehér selyem
Escort hivatalos 6. helyezés 26 darab fehér selyem
A fő 7. rang tisztviselője 22 darab fehér selyem
Escort hivatalos 7. helyezés 18 darab fehér selyem. Egy kerek emléksztélé ütővel és négyzet alakú talppal, legfeljebb 4 chi magas
A fő 8. rangú tisztviselő 16 darab fehér selyem
Escort hivatalos 8. helyezés 14 darab fehér selyem
A fő 9. rangú tisztviselő 12 darab fehér selyem
Escort hivatalos 9. rang 10 darab fehér selyem A sír legfeljebb 7 órás. Legfeljebb 40 tárgy a sírban. Agyagból készült emberfigurák: zenészek és szolgák 20 főig 7 cunért, 12 rabszolga 2 cunért. Grave 8 chi magas egy mezőn, amelynek oldala 20 bu
A katonaság családjai, a császári hadtestet kísérő nagykövetek stb.; aki egy kiránduláson vagy kiránduláson halt meg 0,5-30 darab selyem

Irodalom

Jegyzetek

  1. Tang tribute 石 egyenlő 2,08 liter
  2. Tang qing egyenlő 384 ares .
  3. V. M. Rybakov „Tang bürokrácia. 1. rész: Genezis és szerkezet»
  4. Tang qing egyenlő 384 ares
  5. Tang qing egyenlő 384 ares.
  6. Rabakov. Tang bürokrácia
  7. 1 2 "Tang Liu Dian" szerint - fő. 9. magas
  8. "Tang Liu Dian" szerint - sopr. 9. magas
  9. szerint "Tang Liu Dian" kísérő 9. legmagasabb
  10. "Xin Tang shu" juan 44. Az 1977-es kiadás 1173 oldalas.
  11. Tang Zhang 丈 – kb. 3,11 méter
  12. A kínaiak eltörölve az emberáldozatokat, agyagembereket temettek a sírba. Lásd Terrakotta Hadsereg