Chacarera | |
---|---|
spanyol chacarera | |
Chacarera az "Argentín éjszakák Szentpéterváron" fesztiválon -2018 | |
Irány | Latin-amerikai táncok |
Az előfordulás ideje és helye | század első fele, Santiago del Estero ( Argentína ) |
összefüggő | |
gato, escondido, caramba, calandria, huella, arnguita, remedio |
A chacarera ( spanyol chacarera ) egy hagyományos argentin zenei ritmus és műfaj, valamint egy folklórtáncpár , amely Santiago del Estero tartományban jelent meg, majd Argentína -szerte elterjedt .
A chacarerát hagyományosan olyan hangszereken játsszák, mint a gitár, a bombo legguero és a hegedű. Általában van vokális része, de vannak tisztán instrumentális kompozíciók is. A modern hangszerelések változatosak, megszólalhat elektromos gitár, zongora, harmonika vagy bandoneon , furulya, szájharmonika stb.
A tipikus chacarera gyors, lendületes zene, a tánc pedig tréfás, játék és flörtölés elemekkel (mert a chacarera a legtöbb argentin folklórtánchoz hasonlóan a férfi udvarlását szimbolizálja a nővel), a modern előadók azonban eltérhetnek a kánontól. és kísérletezzen a hangulattal.
A "chacarera" név a chacarero szóból származik (a chakra szóból származik - "kukoricatábla" kecsua nyelven ), ami azt jelenti, hogy a területen dolgozik. A chacarerát túlnyomórészt vidéken táncolták, de később a városi kultúrába is bekerült.
A chacarera eredetét a kevés dokumentumforrás miatt nehéz megállapítani. A szájhagyomány szerint Argentína északi részén, Santiago del Estero tartományból származik. Ezt az elméletet megerősíti a kecsua nyelvű chakarer (dalok) létezése a tartomány területén [1] . A tánc az őslakos lakosság kultúrájának hatását is mutatja.
A chacarera legkorábbi írásos említése a Memorias de Florencio Sal emlékiratban található, amely Tucumán tartomány egyik lakosának emlékiratain alapul, és 1913-ban jelent meg. Azt mondják, hogy 1850-ben már Tucumanban táncolták a chacarerát [2] .
Az 1960-as években, az argentin folklór általános újjáéledésének hátterében, a chacarera népszerűsége nőtt. A chacarera mint zenei műfaj fejlődését befolyásoló előadók között szerepel Los Kari Huainas, Los Chalchaleros, Los Fronterizo, Los de Salta, Los Cantores del Alba, Los Tucu Tucu, Los Manseros Santiagueños, Hermanos Núñez, Mercedes Sosa , Dúo Salteño, valamint A Carabajal család egy zenei dinasztia Santiago del Esteróból , amely énekesek és zenészek több generációjából áll.
A zenészek nem értenek egyet a chacarera ritmusának meghatározásában [3] . Vannak, akik ragaszkodnak ahhoz a verzióhoz, hogy ez egy tiszta 3/4-es időjel , amely az első (erős) ütemre helyezi a hangsúlyt , mások 6/8 -as ritmusnak tartják, mások pedig poliritmusnak hívják, és a 6/8-as ütemet kombinálják dallamrész és hangszeres alap 3/4-en [1 ] .
Egy tipikus chacarera dal két azonos szerkezetű részből áll, amelyek mindegyike egy sorozat:
intro - vers - veszteség - vers - veszteség - vers - kórusBevezetés : szinte mindig hangszeres, megelőzi az éneklést.
Vers : Egy blokk, amelyben egy szólista (vagy több énekes) belép és elénekli a dal szövegének egyik szakaszát .
Veszteség : hangszeres blokk, dallamilag hasonló az intróhoz.
Kórus : éneket tartalmazó blokk, általában a két szekció
csúcspontja .
A chacarera a társasági táncokra utal, független párokban táncolják, partnerek közötti fizikai érintkezés nélkül.
A chacarera és sok más argentin tánc alaplépése három mozdulatból áll [4] :
- lépés a bal lábbal erős elosztásban, egyenletes súlyelosztással a teljes lábon;
- a jobb lábfejet a lábujjra helyezzük (plusz) a bal láb közepe közelében, rövid ideig tartó súlyáthelyezéssel a jobb lábra;
- a bal láb ismét egy lépést tesz az egész lábon, a súly visszatér a bal lábra.
Ezután ugyanazt a mozdulatsort megismételjük a jobb lábbal.
A tánc a következő séma szerint épül fel :
A pár a táncparketten foglal helyet, a partnerek bizonyos távolságra egymással szemben helyezkednek el. Aztán általában tenyércsapással ( tenyérrel ) verik a ritmust . Az egyik zenész jelezheti a dallam kezdetét a " ¡Se va la primera!" ” (fordítható úgy, hogy „az első kezdődik”) vagy egyszerűen „ ¡Primera! "("első"). A vers kezdete előtt az " ¡Adentro!" ” („belül”), amely mind az énekes számára, mind a táncosok számára jelzés az énekszólam belépéséről, mind a táncosok számára a tétel kezdetéről.
1) Előre-hátra mozgás ( spanyol avance y retroceso ): a táncosok két lépést tesznek előre egymás felé és két lépést hátra (anélkül, hogy hátat fordítanának a partnernek), visszatérve eredeti helyzetükbe. A mozgás lineárisan és gyémánt formájú pálya mentén is végrehajtható. Ez az elem 4 számlálásig ( oszlopok ) tart.
A karok felemelkednek és előre és felfelé irányulnak, a kezek szemmagasságban vannak, miközben a zenét ujjpattintással, erős ütemben kísérheti ( castañetas ) [6] . A kezek ezen helyzete a zapateo és a sarandeo kivételével (4. tétel) minden ábrán megmarad.
2) Hiro ( spanyol giro - „fordulás”): a kör mentén a táncosok az óramutató járásával ellentétes irányban két lépéssel a pár közepéig mennek, és két lépésben térnek vissza a helyükre. A hősfigura is 4 számolásig tart, és az avance y retroceso -val együtt az első versszakban kerül elő.
3) Vuelta, vagy vuelta entera ( spanyolul: vuelta entera - "teljes fordulat" [7] ): veszteség során hajtják végre, amely 8 vagy 6 számlálásig tarthat. A táncosok 4 vagy 3 lépést (a hangszeres rész időtartamától függően) gyalogolnak a partner helyére, majd ugyanennyi lépéssel visszatérnek a kiindulási pontra. A mozgás az óramutató járásával ellentétes körben történik. A test a partner felé irányul.
4) Zapateo és sarandeo ( spanyolul zapateo y zarandeo ): 8 számlálásig tart, és a vers alatt adják elő. Ebben a részben a férfi és női rész koreográfiája más.
Egy férfi zapateot ad elő – energikusan kopogtatja a ritmust a lábával.
Egy nő sarandeót táncol : a hagyományos változatban ez egy mozgás egy gyémánt formájú pályán - két lépés a partner felé és két lépés hátra. Ebben az esetben a hölgy két kézzel fogja a szoknyát (a népviselet egyik eleme), vagy egyik kezével fogja a szoknyát, a másikat a derekára teszi [6] . Az ilyen figurát 4 számlálásra hajtják végre, és kétszer megismétlik.
5) Vuelta – hasonló a 3. bekezdéshez.
6) Zapateo és sarandeo – hasonlóan a 4. bekezdéshez.
A zenészek jelzése után „ ¡Áhura! ” (ejtsd: „aʹura”, a spanyol ahora szóból – „most”) vagy „ ¡Se acaba! ” („vége”) kezdődik a kórus, mely során a táncosok a következő mozdulatokat adják elő:
7) Media vuelta ( spanyolul: media vuelta - „fél fordulat”): egy 4 számlálós szám, a vuelta felét jelenti, amely során a partnerek helyet cserélnek, négy lépést tesznek az óramutató járásával ellentétes irányban a körív mentén.
8) Hiro döntője és koronázása ( spanyolul: giro final y coronación ): a pár úgy alakítja a hőst, hogy a harmadik számlálásnál megfordulnak egymással szemben, a negyediknél pedig egy lépést tesznek a partner felé, a középpontban találkozva. A férfi szimbolikusan „koronázza meg” a nőt úgy, hogy kezét a feje fölé tartja.
Itt ér véget a dal első fele, és kezdődik a második rész bevezetője, amit a zenészek „ ¡Segunda!” kiáltása is jelezhet. "("második"). A táncosok szünetet tartanak, majd a férfi elkíséri a nőt arra a helyre, ahonnan az első részben elkezdte a táncot, és hasonló távolságra vonul vissza (így a partnere által korábban elfoglalt pontba kerül).
A dal második felét ugyanabban a mintában táncolják, de a partnerek most ellentétes oldalon állnak.
Létezik chacarera simple és doble ( spanyol egyszerű - „egyszerű”, spanyol doble - „dupla”), 8 és 6 fiókhoz (a veszteség / vuelta időtartama szerint).
Avance y retroceso - 4 bankjegy
Giro - 4 bankjegy
Vuelta - 8 vagy 6
bankjegy Zapateo y zarandeo - 8 bankjegy
Vuelta - 8 vagy 6
bankjegy Zapateo y zarandeo - 8 bankjegy
Media vuelta - 4 bankjegy
Giro final y coronación - 4 bankjegy
Példák egyszerű chacarerára: 8 számra - Chacarera del violín (zene: Javier Zirpolo, szöveg: Hermanos Simón), Borrando fronteras (Peteco Carabajal); 6 számra - A orillas del Río Dulce (zene: Andrés Chazarreta, szöveg: Agustín Carabajal), Chacarera del exilio (Raly Barrionuevo).
Zeneileg hosszabb énekszólamában különbözik a chacarera simple-től. A chacarera simple-ben minden vers és kórus időtartama 8, a chacarera doble-ban 12 ütem. Ebben a tekintetben a koreográfiát úgy módosítják, hogy további figurákat adnak az alapszerkezethez:
1. Avance y retroceso - 4 szám
2. Avance y retroceso - 4
szám
3. Giro - 4 szám
4. Vuelta - 8 vagy 6 szám
5. Zapateo y zarandeo - 8 szám
6. Giro - 4
szám
7, 8 és 9. Ismételje meg a 4., 5. és 6. ábrát
10. Media vuelta - 4 számolás
11. Zapateo y zarandeo - 4
szám
12. Giro final y coronación - 4
szám
Példák chacarera doble: 8 counts - Entre a mi pago sin golpear (zene Carlos Carabajal, szöveg Pablo Raúl Trullenque), Chacarera del milagro (zene Coco Díaz, szöveg María Eugenia Díaz); 6 számra - Flor de cenizas (zene Cuti Carabajal, szöveg: Pablo Trullenque), Fiesta churita (Agustín Carabajal).
Az Aire de chacarera ( spanyolul: aire - „levegő”) egy chacarera, amely nem követi a hagyományos dalszerkezetet, de megtartja a műfaj minden egyéb jellemzőjét. A táncosok számára ez a minta nélküli táncolást, vagyis az alapfigurák segítségével történő improvizációt jelenti.
Példák: Te voy a contar un sueño (Jacinto Piedra), Noche de viernes (zene Pucho Ruiz, Marcelo Cuello; szöveg: Rosita Moreno).
A Chacarera larga („hosszú”) az aire de chacarera egyik fajtája , amelyben a versek és a kórus 16-ig tart. Táncséma:
1 és 2. Avance y retroceso - 8 számolás
3. Giro - 4 számolás
4. Contragiro - 4 számolás (ugyanúgy végrehajtva, mint a giro , de az óramutató járásával megegyező irányban)
5. Vuelta - 8 számolás
6. Zapateo y zarandeo - 8 szám
7 Giro - 4 szám
8. Contragiro - 4 szám
9, 10, 11, 12. Ismételje meg az 5-8 számokat
13. Media vuelta - 4 szám
14. Zapateo y zarandeo - 4 szám
15. Giro - 4 szám
16. Corona Giro döntő 4 számla
Példák: A Don Ata (Mario Alvarez Quiroga), Mujer cainante (Raly Barrionuevo).
A chakarera trunka ( spanyol trunca - "csonka") különbözik a "közönséges" chakarerától a zenében.
Az első ütem első üteme, amely erős a klasszikus chacarerában és hangsúlyos, a törzsben szünet van , és az akcentus átvált a második ütemre. Ráadásul a dallam nem az utolsó ütem első ütemére ér véget, hanem a következő ütemek valamelyikére. Ezzel egyidejűleg egy szinkronizálás jön létre , ami miatt például úgy tűnik, hogy a vueltában hiányzik egy fiók [8] .
A Chacarera Trunca-t a szokásos minta szerint táncolják (egyszerű vagy dupla).
Példák: egyszerű csomagtartó – La Vieja (Hermanos Diaz, Oscar Valles), kétlábú törzs – Dejame que me vaya (zene Cuti Carabajal, szöveg Roberto Ternán).
![]() | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |