Khorinskaya, Elena Evgenievna

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. január 17-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Elena Kotvitskaya
Születési név Elena Evgenievna Khorinskaya
Álnevek Kolhozasszony Masha,
Elena Khorinskaya
Születési dátum 1909. január 17. (30.).( 1909-01-30 )
Születési hely Bichura , Zabaikalskaya Oblast , Orosz Birodalom
Halál dátuma 2010. december 20. (101 éves)( 2010-12-20 )
A halál helye Jekatyerinburg , Oroszország
Polgárság  Szovjetunió Oroszország 
Foglalkozása író , költő , műfordító
Több éves kreativitás 1930-2010
A művek nyelve orosz
Bemutatkozás "Cennerekért!", Irkutszk, 1934
Díjak díjat nekik. P. P. Bazhova
Díjak
A Becsületrend rendje A Becsületrend rendje
Az RSFSR tiszteletbeli kulturális dolgozója.jpg Becsületjelvény "Jekatyerinburg városának tett szolgálataiért".png

Elena Evgenievna Kotvitskaya ( álnév  - Elena Khorinskaya , 1909. január 17.  (30.)  , Bichura , Trans-Bajkál régió  - 2010. december 20. , Jekatyerinburg ) - szovjet és orosz költőnő , író , fordító .

Életrajz

Bichur faluban (ma Burjátia regionális központja ) született ukrajnai bevándorlók családjában . Apám fűrésztelepi munkás volt. A család később Verhneudinszkba költözött , ahol Kotvitsky egy mozdonyraktárban kapott munkát.

1925-ben Elena érettségizett a verhneudinszki középiskolában. Részt vett az írástudatlanság felszámolásában . Tíz évig dolgozott tanárként vidéki iskolákban, ebből hét évig a Burjat -Mongol ASSR Khorinsky Aimakjában . Ennek az aimagnak (kerületnek) a neve alapján választottam magamnak egy álnevet.

Kotvitskaya első versei 1930-ban jelentek meg a Burjat-Mongolszkaja Pravda című újságban Kollektív Farmlány Mása álnéven [1] . 1931- ben jelent meg Irkutszkban első könyve, a Centnereknek! A történet a Khorinsky aimag kollektivizálásával kapcsolatos valós eseményeket írt le .

1934-ben a burját-mongol SZSZK küldöttévé választották a szovjet írók első kongresszusába .

1934-1935 -ben Ulan-Ude-ban egy mozdonygyár építésén dolgozott .

1935 óta a Szovjetunió Írószövetségének tagja .

1935-ben Szverdlovszkba költözött . Irodalmi tanácsadóként dolgozott a Regionális Gyermekművészeti Nevelési Házban, a Közép-Urál Könyvkiadó szerkesztőjeként . 1940-ben távollétében diplomázott az Irodalmi Intézetben. A. M. Gorkij . Az SZKP tagja volt .

1944-ben Sverdlovszkban megjelent egy verseskötet gyerekeknek, A kis gyufa, amelyet később lefordítottak a Szovjetunió népeinek nyelvére. Elena Khorinskaya több mint 40 könyv szerzője, ukrán és burját nyelvű fordító, különösen Baras Khalzanov verseit fordította le burját nyelvről .

2010. december 20-án hunyt el Jekatyerinburgban , 102 évesen. A jekatyerinburgi Ivanovo temetőben temették el .

Kreativitás

Könyvek

Dalok, a "Hét darab lánya" opera, a "Mark Beregovik", "A szerelem más lehet", "A tenger mellett volt" operettek Khorinskaya verseihez íródtak.

Elena Khorinskaya műveit azerbajdzsáni, litván, tadzsik és ukrán nyelvekre fordították le.

Érdekes tények a kreativitásról.

Valentin Blazhes irodalomkritikus ezt írja: „Az Ural Contemporary almanachjában (1938, 2.) E. Horinszkaja közli a „Fiú” című versét: „áttelelés” a Lénán, éjszaka, fagy, hóvihar, több száz mérföldnyi fiatal nő haldokló fia, egy bánattól zaklatott nő így szól a vezetőhöz: "Sztálin elvtárs, haldoklik a fiam, / Ő egyedül, minden remény benned van." Reggelre a „hóvihar alábbhagyott”, a repülőgép zaja hallatszott, és a berepülő sebész professzor megmentette a fiút ... ”Elena Khorinskaya korában nagyon kiemelkedő versnek bizonyult, kétségtelenül meg kell tennie a szocialista realizmus színes példájaként vonul be az uráli irodalom történetébe. Más uráli költőknek nincs ilyen költeménye Sztálinról, a csodatevőről…” [2]

Díjak és címek

Jegyzetek

  1. Blazhes V. Elena Horinskaya költői újságírása // Ural, 2009, 1. sz.
  2. Blazhes V. Elena Horinskaya költői újságírása // Ural (magazin). - 2009. - 1. sz.

Linkek