Hikayat

A hikayat ( Javi : حكاية ) arab szó, jelentése "történelem" - a maláj , indonéz és brunei irodalom egyik formája. Heroikus-epikai, szerelmi kalandos, didaktikus, hagiográfiai vagy történelmi jellegű prózai történet, amelyet többé-kevésbé fantasztikus tartalom és névtelen szerzőség jellemez. A 14. század vége óta ismert. [1] Az elbeszélés részben valós történelmi eseményeken alapul, de nagyrészt kitalált. [2] A versforma nem kötelező a maláj és arab hikayatokhoz, de az acehnese nyelvhez kötelező . [3] Oroszra általában "történetnek" fordítják. Oroszországban elsősorban L. V. Gorjajeva fordításai miatt ismertek . Néhány híres hikayat listája évszázadok szerint kéziratos kódokkal:

14. század

15. század

16. század

17. század

18. század

19. század

Undefined

Bibliográfia

Jegyzetek

  1. Hikayat // Pogadaev, V. A maláj világ (Brunei, Indonézia, Malajzia, Szingapúr). Nyelvi és regionális szótár. M .: "Keleti könyv", 2012, p. 232
  2. Frits A. Wagner, Indonézia; The Art Of An Island Group, Ann E. Keep, tr. New York: McGraw-Hill, 1959, 246.
  3. Kees Versteegh; Mushira Eid. Arab Nyelv- és Nyelvtudományi Enciklopédia: A-Ed  (angol) . - Brill, 2005. - P. 8 -. - ISBN 978-90-04-14473-6 .
  4. The Tale of the Rajas of Pasei "/ ford. maláj nyelvről, kutatás, jegyzetek és függelék: L. V. Goryaeva. - M .: Nauka - Vost. lit., 2015. - 190 p. - (A magyar írott nyelv emlékei Kelet; CXLIV / alapítva 1965; szerkesztőbizottság: A. B. Kudelin (előző) és mások) - ISBN 978-5-02-136610-7
  5. A Royal Asiatic  Society Straits Branch folyóirata . - 1898. - P. 107 -.
  6. A Royal Asiatic  Society Straits Branch folyóirata . - 1898. - P. 143 -.
  7. Maharaja Marakarma meséje. Átírás, fordítás maláj nyelvről, kutatás, megjegyzések, mellékletek L. V. Gorjajeva. Fax CD-n. (A keleti írott nyelv emlékei, 129). M.: "Kelet irodalom" RAS, 2008

Linkek