Harasimovich, Jerzy
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. június 27-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Jerzy Harasimowicz ( lengyelül: Jerzy Harasymowicz , 1933. július 24. , Pulawy – 1999. augusztus 21. , Krakkó ) lengyel költő.
Életrajz
Stryában , Lvovban , Rzeszowban , Limanowban nőtt fel , majd Krakkóban telepedett le és élte le életét. 1955 - ben debütált M. Belosevszkijjal és Z. Herberttel . Első könyvét 1956 -ban adta ki . Az 56-os generációhoz tartozott .
A költő akarata szerint hamvait a Keleti Beszkidekre szórták szét .
Kreativitás
Harasimovics költészete a népi kereszténység képeire, a szláv hiedelmekre és legendákra épül: a költőt mélyen érdekelte a lemkók kultúrája, nemegyszer írt a beszkidekről .
Művek
- Cuda ( 1956 )
- Powrót do kraju łagodności ( 1957 )
- Wieża melancholii ( 1958 )
- Przejęcie kopii ( 1958 )
- Genealogia Instrumentów ( 1959 )
- Mit o świętym Jerzym ( 1959 )
- Ma się pod jesień ( 1962 )
- ( 1964 ) _
- Budowanie lasu ( 1965 )
- Pastorałki polskie ( 1966 , 1980 )
- Zielony Majerz ( 1969 )
- Madonny Polskie ( 1969 , 1973 , 1977 )
- ( 1971 ) Znaki nad domem
- Bar na Stawach ( 1972 , 1974 )
- Zielnik. Pascha Chrysta ( 1972 )
- Polska Weranda ( 1973 )
- Małopolska ( 1973 , publikáció 1975 )
- Corka rzeźnika ( 1974 )
- ( 1974 ) _
- Barokowe czasy ( 1975 )
- Banderia Prutenorum ( 1976 )
- Polowanie z sokołem ( 1977 )
- Cudnow ( 1979 )
- Wiersze miłosne ( 1979 , 1982 , 1986 )
- Z nogami na stole ( 1981 )
- Wesele rusalek ( 1982 )
- Wiersze na igrzyska ( 1982 )
- Wiersze sarmackie ( 1983 )
- Dronsky ( 1983 )
- Złockie niebo cerkiewne ( 1983 )
- Klękajcie narody ( 1984 )
- Na Caly Regulator ( 1985 )
- Lichtarz ruski ( 1987 )
- Ubrana tylko w trawy polonin ( 1988 )
- Za co jutro kupimy chleb ( 1991 )
- ( 1991 ) _
- W botanikai. Wierszezen ( 1992 )
- Czeremszanik ( 1993 )
- Zimownik ( 1994 )
- Worozycha ( 1994 )
- Samotny jastrząb ( 1995 )
- Klasztor na księżycu ( 1996 )
- Srebrne wesele ( 1997 )
Elismerés
A díj kitüntetettje . Stanisław Pentak ( 1967 ), Koscielski Alapítvány ( 1972 ), Kulturális Minisztérium ( 1975 ).
Krzysztof Penderecki zenét írt verseire , egyik versét S. Barber zenésítette meg (lásd: [1] .
Kharasimovich Oroszországban
Haraszimovics verseit Natalja Asztafjeva , Anatolij Geleskul , Zigmunt Levitszkij és mások fordították oroszra.
Orosz nyelvű publikációk
- Néplengyelország költői. V. Szlobodnik, A. Szvirscsinszkaja, E. Mazhets, A. Kamenszkaja, T. Novak, E. Haraszimovics. N. Astafieva fordításai és bevezetése / alm. Költészet 1974 sz. 13 pp.236-248
- A lengyel költészetből. Tadeusz Nowak, Jerzy Harasimowicz. Bevezető és fordítás: Natalia Astafieva / Külföldi irodalom 1977 4. sz. 3-14.
- Versek//A modern lengyel költészetből. M.: Haladás, 1979, 91-160. Natalia Astafieva, Anatolij Geleskul, Zygmunt Levitsky és mások fordításai.
- Versek // N. Astafieva, V. Britanishsky. századi lengyel költők. Antológia. Második kötet. Szentpétervár: Aletheia 2000, 228-248. N. Astafieva fordításai
Jegyzetek
Irodalom
- Kaliszewski A. Książę z Kraju Łagodności: o twórczości Jerzego Harasymowicza. Krakkó: Wydawn. Literackie, 1988
Linkek
- [2] (lengyel) , (német)
- [3] (lengyel)
- [4] (lengyel)