Khanuma (játék)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. július 9-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 25 szerkesztést igényelnek .
Khanuma

A darab TV-verziójának DVD-borítója (2008)
Műfaj komédia
Alapján azonos nevű vaudeville
Szerző Auxenty Tsagareli
Zeneszerző Giya Kancheli
Termelő G. A. Tovsztonogov
Koreográfus Jurij Zareckij
szereplők Ljudmila Makarova
Vladislav Strzhelchik
Nikolai Trofimov
Vállalat BDT im. Gorkij (színdarab),
Lenfilm ( Televíziós Filmek Kreatív Szövetsége ) (a darab tévéváltozata)
Ország  Szovjetunió
Nyelv orosz
Év 1972 (játék),
1978 (TV-verzió)

A Khanuma  a Leningrádi Bolsoj Drámai Színház zenés előadása, amelyet Georgij Tovsztonogov rendező állított színpadra 1972 - ben . A darabot 1978 - ban vették fel a televízió számára .

A darab története

Avksenty Tsagareli klasszikus „ Khanuma ” című vaudeville -jét alapul véve Georgij Tovsztonogov átdolgozta: a szöveget az akkoriban népszerű komikusok, Borisz Ratser és Vlagyimir Konsztantyinov frissítették , és természetesen az eredeti változatban nem voltak Grigory Orbeliani versei. , amelyet maga Tovstonogov olvas fel az előadásban. A grúz íz újraalkotását Iosif Sumbatashvili művészre bízták , aki a régi grúz város kiváló díszleteit alkotta meg, valamint Gia Kancheli zeneszerzőt .

A darabot 1972. december 30-án mutatták be [1] . A "Khanuma" azonnal az egyik legnépszerűbb BDT -előadás lett , több mint 300 előadást kiállt [2] , és nem azért hagyta el a színpadot, mert megszűnt volna a siker: néhány színész távozott, mások nem fiatalodtak az évek során, és ez megfordult. kicserélni lehetetlen [3] . De 1978-ban, amikor a premier összes résztvevője, kivéve Efim Kopelyan (a Mikich Kotryants szerepének első szereplője), a Khanumu Színház színpadán játszott , az előadást a televízió számára rögzítették.

Telek

Az akció a 19. század végén játszódik az örmény bevásárlónegyedben, Tiflis Avlabare -ban, ahol két párkereső verseng : a legjobbnak tartott Khanuma és Kabato .

Az idős herceg, Vano Pantiashvili, aki mindent elköltött, amit lehetett, gazdag menyasszonyt keres, aki hozományából kiegyenlíti adósságait és kiváltja a jelzáloggal terhelt ingatlant. Még saját szolgája, Timothy sem kapott fizetést a munkájáért hat hónapja. Tekle herceg nővére szidja, amiért nem tud pénzt a zsebében tartani. Khanuma egy idős és, mint a fináléban kiderül, egy csúnya menyasszonyt talált neki, tisztességes hozományával - Gulikóval, akit a herceg csak leírás alapján ismer (és életkora minden leírással fokozatosan növekszik). De maga a menyasszony jelöltsége nem érdekli, elsősorban pénzhez jut. Hogy a legjobb párkereső dicsőségét magához csábítsa, Kabato a vőlegény napján felajánlja Fiú herceget, Mikich Kotryants kereskedő fiatal és gyönyörű lányát. Gazdag cipészként Mikich arról álmodik, hogy feleségül adja Sonát egy arisztokratához, hogy bejusson a felsőbbrendűekhez, és címeres hintón körbeutazza a várost; ugyanakkor egy ilyen házasságot, a vőlegény korától függetlenül, igazi boldogságnak tekinti magának Sona számára.

Kabato meggyőzi a herceget, hogy Gulikónak nincs hozománya, és elhozza hozzá Mikichet Akop jegyzővel. A kereskedő lánya a herceg számára nem tűnik a legjobb párnak, de a hozomány mérete megbolygatja a képzeletét. A herceg és a kereskedő előzetes megállapodást köt, Mikic pedig meghívja a menyasszonyhoz a leendő vejét. A herceg megtagadja Khanumát, ő pedig dühösen megfenyegeti, hogy a maga módján csinálja. Sona kétségbeesett: csak azt akarja feleségül venni, akit szeret – a tanárát. Mikic kifejezetten arra kérte fel, hogy Sona franciát, táncot, zenét és jó modort tanítson. De senki sem tudja, hogy ez Kote Pantiashvili, a herceg unokaöccse, aki szintén örökölte a címet. Akop abban sem lát sok jót, hogy a fiatal Sona egy darabokra omló öregember felesége lesz. Sona nagymamája, aki egyelőre nem fejti ki véleményét, már régóta észrevette a tanár és a diák kölcsönös hajlamát, és kiáll házasságuk mellett. Khanuma, akinek saját érdeke van ebben az ügyben, vállalja, hogy segít a szerelmeseknek. Amikor Mikich távollétében a herceg megérkezik a házába, előtte, fátyolos menyasszonyi ruhában, hunyorogva és erősen sántikálva, Sona helyett Khanuma jelenik meg, aki obszcén verseket ad elő. A „menyasszony” megjelenésétől és vulgáris modorától megdöbbent herceg rémülten hagyja el a házat, meg sem várva a tulajdonost.

Másnap reggel egy felháborodott Mikic jelenik meg a hercegnél. Nem érti, hogy a herceg miért nem egyezik bele az esküvőbe; Kiderül, hogy felvásárolta Wano összes váltóját, és feltörte volna, ha a házasság megtörténik, de most Mikich kész fizetésre bemutatni. Kabatonak sikerül összeegyeztetnie a kettőt, bár Akop kétségbeesetten ellenzi ezt, Mikich pedig több pénzt keres. Khanuma azt mondja Hakopának, hogy titokban hozza Sona herceget a kertbe, és Gulikonak, a menyasszonyának adja ki. A herceg meggondolja magát örömében, és ezt kijelenti a visszatért Mikichnek. Dühében a kereskedő egy nap gondolkodási időt ad neki, és ugyanazokkal a számlákkal fenyegeti. Vano kétségbeesésében úgy dönt, hogy öngyilkos lesz egy nyilvános fürdőben. De Khanuma odamegy, és megszégyeníti gyávasága miatt, Kote pedig az ő jóváhagyásával felajánlja magát Kotryants lányának vőlegényének. A herceg el van ragadtatva és beleegyezik.

Amikor Kote eljön Sonia következő órájára, Mikich azt mondja, látni akarja. Kote és Sona ravaszul, csak számukra érthető párbeszédet folytatnak, de végül nyíltan megvallják egymás iránti szerelmüket. Mikich elűzi Kote-t, megsértődik egy egyszerű tanár arroganciáján, és nem hallgat Sona magyarázataira. Miután megegyezett Timote-tal és Hakobbal, Khanuma felállít egy "menyasszonyrablást" Vano herceg által. Akop viszont elmondja a párkeresőnek, hogy szereti őt, ő pedig viszonozza. Aztán maga a herceg is megérkezik a nővérével együtt, és kiderül a megtévesztés. Khanuma mindent bevall, elmondja Mikichnek a Kote hercegi címet, Mikich pedig örömmel fogadja lánya választottját. Khanuma a város legjobb párkeresője címet a szorongatott Kabatónak adja, és három esküvőt is lejátszanak: Kote Sonával, a herceg Gulikóval és Akop Khanumával.

Színészek és előadók

Grigol Orbeliani ("Mukhambazi", 1861) verseit Nyikolaj Zabolotszkij fordításában Georgij Tovsztonogov olvassa fel .

A darab alkotói

A televíziós verzió alkotói

Filmstúdió " Lenfilm " [4] .

Jegyzetek

  1. Előadások 1956-1979. (nem elérhető link) . Történelem . A Bolsoj Drámai Színház hivatalos honlapja. Hozzáférés dátuma: 2012. július 18. Az eredetiből archiválva : 2010. december 29. 
  2. Makarova Ljudmila. Regény egy színházzal (nem elérhető link) . A "Culture" TV-csatorna (hivatalos oldal) (2011. október 20.). Letöltve: 2012. július 18. Az eredetiből archiválva : 2012. március 14.. 
  3. Csernov A. Khanuma – Georgy Tovstonogov egyik legjobb előadása 2011. január 4-i archív példány a Wayback Machine -n  (Elérés dátuma: 2010. március 21.)
  4. Telefonos dokumentumok . film-játék Khanum . Ügynökség "Közönség" . Letöltve: 2016. november 4. Az eredetiből archiválva : 2016. november 4..

Linkek