Idősebb Pieter Brueghel | |
holland közmondások . 1559 | |
Nederlandse Spreekwoorden | |
Deszka, olaj . 117×163 cm | |
Berlini Állami Múzeumok , Berlin | |
( l . 1720 [1] ) | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A "holland közmondások" [2] ( holland. Nederlandse Spreekwoorden ), vagy a "The World Upside Down" ( ang . The Topsy-Turvy World ) Pieter Brueghel idősebb 1559 -ben készült festménye, amely a holland közmondások szó szerinti jelentését ábrázolja .
A Berlini Művészeti Galériában kiállított kép tele van holland közmondásokhoz és mondásokhoz kapcsolódó szimbólumokkal , azonban nem mindegyiket sikerült megfejteni a modern kutatóknak, hiszen egyes kifejezések az idő múlásával feledésbe merültek. Brueghellel szinte egyidőben a közmondások országát írta le Pantagruel című regényében Francois Rabelais francia író .
Brueghel nagy művészi erővel mutatja be az ember abszurditását, gyengeségét, ostobaságát. Fia, az ifjabb Pieter Brueghel körülbelül 20 másolatot készített apja munkájából, és nem minden másolat reprodukálja pontosan az eredetit, számos részletben eltér attól.
Körülbelül száz ismert közmondást azonosítottak a festményen, bár valószínű, hogy Brueghel valójában ennél is többet ábrázolt, de egy részét jelenleg nem ismerik fel. Néhány közmondás ma is elterjedt, néhány pedig fokozatosan használaton kívül van.
Közmondás | Jelentése | Kép |
---|---|---|
Hogy még az ördögöt is párnához tudja kötni | Makacsság, ami mindent legyőz | |
oszlopot harapva | Légy vallásos képmutató | |
Egyik kezében tüzet hord, a másikban vizet | Legyen kétszínű | |
Verd a fejed a falba | Megpróbálja elérni a lehetetlent | |
Az egyik láb patkolt, a másik meztelen | egyensúlyhiány, görcsök | |
A disznó kinyitja a zsákot | A figyelmetlenség katasztrófává válik | |
akassz fel egy harangot egy macskára | Veszélyes és bölcs cselekedet elkövetése | |
Fegyverezze fel magát fogig | jól felkészülni | |
harapós vas | Hazudj, ne légy szégyenlős | |
Van, aki birkát nyír, van, aki disznót nyír. | Az egyiknek vannak előnyei, a másiknak nem. | |
Nyírj (birka), de ne nyúzd le | Ne menjen túl messzire a rendelkezésre álló lehetőségek és előnyök kihasználásával | |
Itt a hering nincs megsütve | A dolgok nem követik a terveit | |
Kaviárhoz egy egész heringet sütünk | Túl sok erőfeszítést tesz egy jelentéktelen eredmény eléréséhez | |
Tegyen sapkát a fejére | Lemondás a korábban vállalt felelősségről | |
A hering a kopoltyúján lóg | Légy kész arra, hogy felelősséget vállalj tetteidért | |
Többről van itt szó, mint egy heringről | Többről van itt szó, mint amilyennek látszik | |
Mit tehet a füst a vasaláshoz? | Nincs értelme megpróbálni megváltoztatni a megváltoztathatatlant | |
Keress egy kutyát egy edényben | Késő az étkezéshez, és gyere, amikor már minden megevett | [négy] |
Hamuban ülve a székek között | legyen határozatlan | |
Csirkék tapogatóznak | Végezzen korai számításokat | |
Olló lóg ki | Több mint valószínű, hogy itt becsapnak. | |
Mindig ugyanazt a csontot rágja | Beszélgess tovább ugyanarról a témáról | |
két szájjal beszélni | Légy álnok és kétszínű | |
Attól függ, hogyan esik a kártya | Az esettől függ | |
Húzza át az ollóban lévő lyukon | Szerezzen tisztességtelen hasznot; vagy "Szemet szemért" | |
Felfordult a világ | Semmi sem úgy van, ahogy lennie kellene | |
Hagyjon legalább egy tojást a fészekben | Mindig legyen egy kis tartalék | |
Széklet a világra | Ne kezelj semmit tisztelettel | |
Vezessétek egymást az orránál fogva | Bolond, bolondd be egymást | |
A kocka el van vetve | Döntés születik | |
Bolondok megy kártya | A hülyeség legyőzheti az elmét | |
Lásd az ujjain keresztül | legyen lekezelő | |
Itt van egy kés | Vállaljon valami nehéz feladatot, amely erőteljes tevékenységet igényel | |
Itt vannak a fa cipők | Hiaba varni | |
Nyújtsa ki a seprűt | Jó szórakozást, amíg a tulajdonos távol van | |
seprű alatt házasodni | Házasság nélküli együttélés | |
Fedjük le a tetőt süteményekkel (tortákkal) | Nagyon gazdagnak lenni | |
(valakinek) lyuk van a tetőn | Ésszerűtlen | |
A régi tetőn sok folt kell | Egy régi dolog több törődést igényel | |
Tető zsindely nélkül | Itt lehallgathatnak ("és a falaknak fülük van") | |
Fáj a foga a füle mögött | Szimulál | |
írj a Holdnak | Időt vesztegetni haszontalan erőfeszítésekre | |
Itt van egy edény | (Valami) nem úgy van, ahogy lennie kellene | |
Lőj (számszeríj) másodszor, hogy elkapd az első nyilat | Ismételje meg a hülyeséget | |
Az íjász pazarolja a nyilait | Fogyasztó készlet | |
Borotválja meg a bolondot szappan nélkül | becsapni valakit | |
Két bolond egy motorháztető alatt | A hülyeség szereti a társadalmat | |
Az ablakon kinőve | Nem lehet elrejteni | |
Körbeböködni a pilléren | Vond fel a figyelmet (szégyenletes tetteiddel). | |
Ha nyitva van a kapu, a disznók beleszaladnak a kenyérbe | A figyelmetlenség katasztrófává válik | |
A szemek kisebbek - a sertés kövérebb | Az egyik profitja a másiknak veszteséggé válik | |
Fuss, mintha lángolna a segged | nagy bajban lenni | |
Tűzfaló – szikrákat ürít | Ne lepődj meg egy veszélyes vállalkozás kimenetelén | |
Akaszd a kabátodat a szélbe | Állítsa az elméjét az aktuális pillanathoz | |
Fújd a tollakat a szélbe | haszontalan munka | |
Nézzétek a gólyát | időpazarlás | |
Ölj meg két legyet egy pofonnal | Legyen sikeres és hatékony | |
Ess le a bikáról a szamárra | Sötét napok jöttek | |
Csókold meg a kilincset | legyen őszinte | |
Törölje le (valakinek) a seggét az ajtón | Tiszteletlenül bánj (valakivel). | |
Kerülje a nehéz terheket | Képzeld el, hogy a dolgok rosszabbul mennek, mint valójában. | |
Az egyik koldus nagyon nem szívesen lát egy másik koldust a kapujában | Versenyről van szó | |
Hal a háló mellett | elszalasztja a lehetőséget | |
Mindig van nagyobb hal | ||
Nem bírja elviselni a napsütés látványát a vízen | Féltékeny mások sikerére | |
Úgy lóg, mint egy vécé a gödör fölött | Nyilvánvaló eset | |
Egy (tölgy)deszkán bárki átlát, ha lyuk van rajta | A nyilvánvalót állítani értelmetlen | |
Mindketten ugyanabba a WC-be mennek | Teljes egyetértésben vannak | |
Dobd (valakinek) a pénzét a vízbe | (valakinek) pénzének pazarlása | |
A megrepedt fal hamarosan összeomlik | Minden gyorsan meghiúsul megfelelő gondozás nélkül. | |
Hagyd égni egy másik házat, amíg melegedhetsz | Használjon ki minden lehetőséget anélkül, hogy gondolna a másokra vonatkozó következményekre | |
Húzzon egy nagy követ (tömböt) | Becsapni a szerelemben, céltalan üzletet csinálni | |
A félelem futni késztette az öregasszonyt | A meglepetés új tulajdonságokat ébreszthet az emberben | |
Egy füge sem esik le a lóról | Ne tévesszen meg a külső | |
Ha a vak vezeti a vakot, mindketten a gödörbe esnek | Nincs miért tanulni a tudatlanoktól | |
Láttam a templomot és az istállót, de ez nem jelenti azt, hogy már megérkeztél | Ne hagyja abba a munkát, amíg el nem készült | |
Bármit is mond az ember, de minden napfényre kerül | Nem rejtőzhet örökké | |
Tartsa szemmel a vitorlát | Légy éber, vigyázz | |
Széklet akasztófára | Közömbösnek lenni bármilyen büntetés iránt | |
Ahol a holttest van, ott sereglenek a varjak | Ha a jelek valamire utalnak, akkor nagy valószínűséggel az. | |
A széllel vitorlázni könnyű | Kedvező körülmények között nem lesz nehéz elérni a célt | |
Ki tudja, miért mezítláb a liba? | Mindennek megvan az oka, még ha nem is nyilvánvaló. | |
Ha nem áll szándékomban libát tartani, a libák maradjanak csak libák. | Törődj a magad dolgával | |
Nézze meg a medvék táncát [5] | Éhezik | |
A vadmedve, ha kommunikál, akkor a saját fajtájával [5] | Jobb ragaszkodni a sajátjához, mint az idegenekhez | |
Dobd át a motorháztetőt a kerítésen | Egy dolog kidobása anélkül, hogy teljes mértékben bízna a haszontalanságában | |
Rossz az áramlattal szemben úszni | Nehéz ellenállni az általános véleménynek | |
A kancsó addig jár a vízen, amíg el nem törik | Mindennek van határa | |
A legjobb övek valaki más bőréből készülnek | Könnyebb egy másik ember rovására szerezni valamit | |
Fogj meg egy angolnát a farkánál | Vállalj egy nehéz feladatot | |
Kudarc a kosárban | Mutasd meg másoknak a határozatlanságodat | |
Felfüggeszteni ég és föld között | Kerülj nehéz helyzetbe | |
Vegyünk egy csirke tojást, hiányzik egy liba | Hozz rossz döntést | |
Ásítson a tűzhely előtt | Vállalj olyan munkát, amit egy ember nem tud elvégezni | |
Aki nem mászik be a kéménybe (kályhába), az nem kezd el kormot keresni másokon | Te magad ítélj meg másokat | |
Egy kenyér nem érhet el egy másik veknit | Ha nehézségei vannak a pénzzel, élj a lehetőségeid között | |
Kapa nyél nélkül | Valószínűleg valami teljesen haszontalan [6] | |
Keresse a csatabárdot | Próbál kifogásokat találni | |
Itt van a lámpásával | Találja meg végre a lehetőséget, hogy megmutassa tehetségét | |
Nyéllel ellátott csatabárd | Valószínűleg ez egy idióma, ami csak egy egész, használható dolgot jelent [6] | |
A kiömlött kását nem lehet visszagyűjteni | Ha valami elkészült, azt nem lehet visszaadni. | |
Szúrj egy botot a kerékbe | Állítson akadályokat mások terveinek végrehajtásába | |
A szerelem az, ahol a pénzeszsákok lógnak | A szerelem megvásárolható | |
Húzza meg, hogy megfogja a hosszú végét (a kötél) | Megpróbálja kihasználni az előnyöket | |
Állj a saját fényedben | Légy büszke, légy elégedett magaddal | |
Aki maga nem volt a kályhában, az nem fog másokat keresni a kályhában. | Aki másokat gonosz szándékkal gyanúsít, maga is kiteszi magát az ilyenek szokásának | |
Pörgesd a világot a hüvelykujjadon | Élvezze az összes előnyt | |
Köss egy lenszakállt Krisztushoz | A jámborság leple alatt csalást rejtegetni | |
Kénytelen vagyok megalázni magam, hogy sikeres legyek ebben a világban | Ahhoz, hogy sikeres legyél, ravasznak, becstelennek kell lenned | |
Rózsadobálás a disznók elé | Az értékeseket méltatlanra költeni | |
A kút feltöltése, miután a borjú megfulladt | Aktívan csak katasztrófa után cselekedjen | |
Légy türelmes, mint a bárány | Légy nagyon türelmes | |
Kék köpenyt vesz fel a férjére | Megcsalja a férjét | |
Ügyeljen arra, hogy egy fekete kutya ne ragadjon közéjük | Ha két nő együtt van, még egy ugató kutya sem tesz hozzá semmit azokhoz a bajokhoz, amelyek ezekből a nőkből származhatnak. | |
Egyik szél azt fújja, amit a másik | Mindketten pletykákat, pletykákat terjesztenek | |
A levegőt (gőzt, fényt) szállítsa kosarakban | időpazarlás | |
Tarts egy gyertyát a pokolba | Hízelegj és barátkozz válogatás nélkül | |
gyónjon az ördögnek | Felfed titkokat az ellenség előtt | |
A disznó hasát felvágták | (Meggondolatlanul) olyan döntést hozott, amit már nem lehet visszafordítani | |
Két kutya soha nem fog megegyezni egy csontban | Vitatkozz egyetlen téma, tétel körül | |
Hab (eltávolító) merőkanálnak lenni | parazitizmus | |
Mit ér egy szép tányér, ha nincs mit rátenni? | A szépség nem értékes | |
A róka és a daru szórakoztatták egymást. | Két megtévesztő mindig emlékszik az előnyére [7] | |
Fújj a füledbe | Pletykák terjesztése | |
jelölje meg krétával | Jelölje meg a memóriát, hogy ne felejtse el | |
Amikor a húst nyárson sütjük, forgatni kell | Bizonyos dolgok, dolgok folyamatos odafigyelést és részvételt igényelnek. | |
Vele nem lehet kiköpni | Nem együttműködő | |
ülj a parázsra | légy türelmetlen | |
Halfogás háló nélkül | Használja ki mások munkáját |
Idősebb Pieter Brueghel művei | |
---|---|
Egyedi festmények |
|
"Fordított világ" | |
"Évszakok" | |
"Hét halálos bűn" |
|