Fernand Caballero (író)

Fernand Caballero
Cecilia Bohl de Faber
Születési név spanyol  Cecilia Francisca Josefa Böhl und Lutkens és Ruiz de Larrea
Álnevek Fernan Caballero
Születési dátum 1796. december 25( 1796-12-25 )
Születési hely Rozmár , Svájc
Halál dátuma 1877. április 7. (80 évesen)( 1877-04-07 )
A halál helye Sevilla , Spanyolország
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása író, folklorista
Irány kosztümrizmus , regionalizmus
Műfaj regény
A művek nyelve spanyol , német és francia
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Fernan Caballero ( spanyol  Fernan Caballero , valódi nevén Cecilia Böhl de Faber , spanyol  Cecilia Böhl de Faber , 1796. december 25., Rozmár , Svájc  – 1877. április 7., Sevilla , Spanyolország ) - spanyol író, a nemzeti folklór gyűjtője.

Életrajz

Cecilia szülei a 19. század elején aktívan részt vettek Spanyolország kulturális életében: édesapja német származású kereskedő, aki egy ideig porosz konzuli posztot töltött be Cádizban  , ismert publicista volt. cikkeit elítélte a felvilágosodást és a kortárs liberalizmust és neoklasszicizmust), bibliofil és irodalomkritikus, a spanyol irodalom "aranykorának" egyik első kutatója [1] , édesanyja estéket töltött, ahol írók és konzervatív politikusok gyűltek össze. Cecilia apja szülőföldjén, Hamburgban tanult, de 17 évesen Spanyolországba költözött. 1816-ban feleségül vette Antonio Planelles y Bardaxí kapitányt, férjével együtt szolgálati helyére ment Puerto Ricóba, ahol a kapitányt hamarosan megölték. Ezt követően visszatért Hamburgba, majd Spanyolországba. Ezt követően még kétszer férjhez ment, és mindkét férjét túlélte. Élete második felét Sevillában élte le, harmadik férje halála után (aki 1863-ban csődbe ment és öngyilkos lett) pénzhiányban szenvedett, aminek következtében Izabella királynő szobát ajánlott az írónőnek a sevillai Alcazarban. Az 1868-as dicsőséges forradalom után szerény környezetben élt, jótékonykodva.

Kreativitás

A Fernand Caballero álnév a spanyol falu nevéből alakult ki , ami a régi lovagi időkre emlékeztette, és a George Sand és George Eliot álnevekhez hasonlóan "férfi". Már Fernand Caballero első nagy művében - az Alvared család című regényben (a kicsit később megjelent "A sirály" című regényével egy évben) - megjelennek olyan vonások, amelyek lehetővé teszik, hogy az írót a kosztumbriizmus képviselőinek tulajdonítsák. - a spanyol irodalom egyik irányzata, amelyet a népi típusok iránti különös érdeklődés, a nemzeti íz, valamint a hétköznapi emberek természetének és életének szinte dokumentarista leírásának vágya jellemez. Így az említett mű cselekménye egy valós spanyol faluban játszódik, a spanyolok Napóleon Bonaparte-val vívott harca idején, és az előszóban Caballero hangsúlyozza, hogy a regény cselekménye valós eseményeken alapul, és megjegyzi, célja az volt, hogy „leírja a falu hangulatát, ahogy az valójában”. A szereplők beszédének számos „andalúzizmusa” és köznyelvi fordulata segíti a megfelelő atmoszféra megteremtését, miközben maga az írónő is tisztában volt a spanyol nyelv tökéletlen ismeretével, amely gyermek- és serdülőkorában nem volt a kommunikációs nyelve, és megkérdezte tőle. munkatársai az Alvared család [2] szövegének kijavítására .

Minden prózai műfajban dolgozik ("A sirály" (1849), "Az Alvareda család" (1849), "Clemencia" (1852) és mások, számos regény és történet szerepel az "Andalúz modorok festményei" (1852) gyűjteményben. ), " Andalúziai mesék (1859), Képek az erkölcsről (1861)), Caballero kijelentette, hogy a dagerrotípiához hasonlóan elsősorban az andalúz falu népét és szokásait igyekezett lemásolni, és hogy ő "nem író, hanem olyan hagyományok gyűjtője” [2] . Caballero ehhez az elvhez híven az andalúz folklór ismerője és gyűjtője volt, és számos története átdolgozott népi mű.

A spanyol falu képe lehetővé tette Caballeronak, hogy kifejezze hozzáállását a modern világ spiritualitás hiányának problémájához. Ahogy az irodalomkritikus, Z. I. Plavskin megjegyzi, „az író szerint... a modern polgári civilizáció teljesen ördögi, hiszen... a „materializmus”, az istentelenség és a szocializmus eszméi uralkodnak a társadalomban. Az ördögi modernitás Fernand Caballero szembeállítja a múltat, és az embereket a legmagasabb erkölcsiség hordozójaként és a múlt eszméinek letéteményeseként ábrázolja. Ugyanakkor a nemes „népi lelket” a naiv, de őszinte vallásosság, az erkölcsi tisztaság, az ősi szokásokhoz való ragaszkodás és az uralkodó társadalmi és politikai intézményekhez való hűség megtestesítőjeként fogja fel” [3] .

Jegyzetek

  1. Irodalomtudomány // Rövid irodalmi enciklopédia: 9 kötetben - M .: Sov. Encycl., 1962-1978 . Letöltve: 2015. december 1. Az eredetiből archiválva : 2015. december 8..
  2. 1 2 E. V. Smirnova F. Caballero naturalista regényének nyelvezetének eredetisége ("Az Alvared család" című regény példáján) // Az Orosz Állami Pedagógiai Egyetem hírei. A. I. Herzen, 12. szám (86), 2008 . Letöltve: 2015. december 1. Az eredetiből archiválva : 2015. december 8..
  3. Z. I. Plavskin Fernan Caballero // 19. századi spanyol regény: ford. spanyolból - L .: Művész. lit., 1988 . Letöltve: 2015. december 1. Az eredetiből archiválva : 2015. december 8..

Linkek