Ulanovskaya, Maja Alekszandrovna
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. december 21-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 4 szerkesztést igényelnek .
Maja Ulanovskaya |
---|
|
Születési dátum |
1932. október 20( 1932-10-20 ) |
Születési hely |
|
Halál dátuma |
2020. június 25.( 2020-06-25 ) [1] (87 évesen) |
Állampolgárság (állampolgárság) |
|
Foglalkozása |
publicista , fordító |
A művek nyelve |
orosz |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Maja Alekszandrovna Ulanovskaya ( New York , 1932. október 20. – Jeruzsálem , 2020. június 25. ) - izraeli író, fordító, publicista, emlékiratok szerzője. A Szovjetunió disszidens mozgalmának tagja .
Életrajz
New Yorkban született, ahol szülei, Alekszandr Petrovics Ulanovszkij (1891-1971) szovjet illegális hírszerző ügynökök és Nadezsda (Eszter) Markovna Ulanovskaya (született Fridgant, 1903-1986) üzleti úton voltak a Hírszerző Főigazgatóság alkalmazottaiként. . 1948-1949-ben Maya Ulanovskaya szüleit politikai vádak miatt letartóztatták [2] .
1949-ben, az iskola elvégzése után belépett a Moszkvai Élelmiszeripari Intézetbe . Ott csatlakozott a " Forradalom Ügyéért Harc Szövetsége " [3] földalatti antisztálinista ifjúsághoz .
1951. február 7-én az Állambiztonsági Minisztérium letartóztatta , 1952. február 13-án pedig a Szovjetunió Legfelsőbb Bíróságának Katonai Kollégiuma 25 év börtönbüntetésre ítélte. Mandátumát Ozerlagon töltötte . 1956 februárjában az ügyet felülvizsgálták, a szabadságvesztés időtartamát 5 évre csökkentették, és más bűntársaival együtt amnesztia alapján szabadon engedték. Ugyanebben az évben feleségül vette Anatolij Jakobson költőt és műfordítót . 1959-ben fia született, Sándor , aki később történész, publicista és politikai személyiség lett.
Az 1960-as és 1970-es években a moszkvai INION könyvtárban dolgozott, és részt vett az emberi jogi mozgalomban – szamizdat újranyomatát , információkat közvetített külföldre.
1973-ban férjével és fiával Izraelbe emigrált ; házassága a következő évben felbomlott.
A jeruzsálemi Nemzeti Könyvtárban dolgozott . Számos könyvet fordított oroszra angolról (köztük Arthur Koestler ), héberről és jiddisről . Édesanyjával együtt megírta az „Egy család története” című emlékiratokat, amelyeket 1982-ben az Egyesült Államokban adtak ki, majd Oroszországban újra kiadtak. A Freedom and Dogma: The Life and Works of Arthur Koestler (Jeruzsálemi Kiadóközpont, 1996) szerzője.
Család
Válogatott művek
- Az élet belső terve [ Gershuni V. halálának évfordulóján ] // Memorial-aspect. - M. , 1996. - 17. sz . - S. 8 .
- A Zsidó Nemzeti Könyvtár és annak orosz gyökerei // Jerusalem Bibliophile. - Jeruzsálem, 1999. - 20. évf. 1 . – S. 86–[94] .
- Egy család története. - New York: Chalidze kiadvány, 1982. - 451 p.
. - M . : Vest-VIMO, 1994. - 432 p.
. - Szentpétervár. : INAPRESS , 2003. - 463 p.
. - Szentpétervár. : INAPRESS , 2005. - 461 p. [négy]
- Anatolij Jakobsonról // Anatolij Jakobson emlékére: Szo. emlékek a 75. születésnapra. - Boston: M. Graphics Pub., 2010. - S. 19–31 .
// Zsidók az orosz kultúrában külföldön. - Jeruzsálem, 1995. - 4. sz . — 69–84 . (Kiadta V. Fromer rövidített és kiegészített szövegével)
- Levelek Juna Wertmannak // Anatolij Yakobson emlékére: Szo. emlékek a 75. születésnapra. - Boston: M. Graphics Pub., 2010. - S. 32–38 .
- Miért Koestler? // "22". - Tel Aviv, 1997. - 104. sz . – S. 187–192 . (A Koestlerről szóló könyv bemutatójára, Jeruzsálem, 1996. november)
- Szabadság és dogma: Arthur Koestler élete és munkássága . - Jeruzsálem: Jeruzsálemi kiadó. központ, 1996. - 173 p.
Fordítások
- héberből:
- Kovner A. Tanúságtételek könyve = יום זה : מגילת עדות. - Jeruzsálem: Aliya Library, 1989. - 275 p. Val vel.
- Netanjahu Y. Yoni levelei: hős portréja = מכתבי יוני / összegyűjtöttük és előkészítették. a sajtónak Benjamin és Ido Netanjahu. - Jeruzsálem: Tarbut, [1984].
- Levelek. - [2. kiadás]. – Jeruzsálem; M.: Gesharim; Kultúra hídjai, 2001. - 330 p.
- Netanyahu I. Yoni utolsó harca = הקרב האחרון של יוני. – Jeruzsálem; M.: Gesharim; Kultúra hídjai, 2001. - 252 p.
- Angolról:
- Koestler A. Tolvajok az éjszakában: egy kísérlet krónikája = Thieves in the night. - Szerk. 1-3. - Jeruzsálem: Aliya Könyvtár, 1981-1990.
- Koestler A. Érkezés és távozás: regény = Arrival and departure // Noé: Örmény-zsidó hírnök. — M. . - No. 20 (utolsó) . – S. 72–215 .
- Koestler A. Thirteenth tribe = Thirteenth tribe // Az idő és mi. - New York; M.; Jeruzsálem, 1998. - 140. sz . – S. 190–231 . (Összefoglalás és fordítás)
- Koestler, Arthur: Érkezés és távozás: regény. // "Filobiblon", Jeruzsálem, 2017. 227 p.
- Jiddis nyelvből:
- Cat E. Emlékeim = מיינע זכרונות. - Szentpétervár; M.; Jeruzsálem: European University Press; Kultúra hídjai; Gesharim, 2009. - T. 1. - 367 p.
- Kotik E. Emlékeim. 2. rész Vándorlás és bolyongás. M.-Jeruzsálem: Kultúra hídjai - Gesharim, 2012. - 302 p.
Jegyzetek
- ↑ https://philologist.livejournal.com/11514864.html
- ↑ Ulanovskaya N. M., Ulanovskaya M. A. Egy család története. Archív másolat 2017. november 5-én a Wayback Machine -nél - St. Petersburg: Inapress, 2003. - 461 p. — ISBN 5-87135-142-5
- ↑ Kostyrchenko G.V. Dokumentumok a Forradalom Ügyéért Harc Unió ügyében A Wayback Machine 2012. május 3-i archív példánya
- ↑ Édesanyjával, N. M. Ulanovskajával közösen írták, mielőtt könyv formájában megjelentették volna, a mű részben megjelent a folyóiratokban: a Parisian Vestnik RSHD, a Müncheni Suchasnisti, az Israeli Time és a We and Sion.
Linkek