Thomas, a tankmotor és barátai | |
---|---|
Thomas és barátai | |
Típusú |
Báb animáció (1-12. évad) flash animáció (25. évad) |
Műfaj | kaland , vígjáték , animáció |
Termelő |
David Mitton (1984-2003) Steve Asquith (2002, 2004-2008) Greg Tiernan (2009-2012) David Bass (2013-2014) David Stoten (2014-2015) Rob Silvestri (2013-2015) 10 Don1-2015 ) ) Diana Basso (2015-2020) Joey So ( 2019-2021) Ian Cherry (2020-2021) |
Teremtő | Britt Ellcroft [d] |
Forgatókönyvíró |
Britt Allcroft (1984-2000) |
A szerepek hangoztattak | a teljes listát lásd a hangszínészkedést |
Zeneszerző |
Mike O'Donnell (1984-2003) Junior Campbell (1984-2003) Robert Hartshorne (2004-2016) Ed Welch (2004-2008) Peter Hartshorne (2011-2016) Chris Renshaw (2016-2021) 1 Oliver6-202021 ) ) |
Stúdió |
Clearwater Studios Battersea (1984) Shepperton Studios (1984-2008) Nitrogen Studios (2008-2012) Arc Productions (2013-2016) Jam Filled Toronto (2016-2020) Nelvana (2021) |
Elosztó | Netflix |
Ország | Nagy-Britannia |
Nyelv | angol [1] |
Évszakok száma | 25 |
Epizódok száma | 597 ( lista ) |
Sorozat hossza | 5, 7, 9 perc |
TV csatorna |
ITV Channel 5 PBS Kids Nick Jr. Hajtás |
Adás | 1984. október 9. – 2021. január 20 |
IMDb | ID 0086815 |
Hivatalos oldal |
Thomas , a tankmotor és __ _barátai . A rajzfilm az emberi tulajdonságokkal felruházott gőzmozdonyok kalandjait meséli el. A sorozatot Britt Allcroft televíziós producer készítette, és először 1984. október 9-én mutatták be az ITV -n. Az animációs sorozatot több mint 185 országban mutatták be, és a világ egyik vezető gyermekmárkája. Ringo Starr , George Carlin , Alec Baldwin , Pierce Brosnan , John Hurt és Eddie Redmayne vett részt szinkronizálásában az évek során . Oroszországban a Karusel és a JimJam tévécsatornákon sugározzák .
A történet az 1940-es évek közepén és az 1950-es évek közepén játszódik a kitalált brit Sodor szigeten , amely az Ír-tengerben található , a Man -sziget és Nagy-Britannia között, ahol minden gép élőlény. A szigeten több vasútvonal is működik, ahol gőzmozdonyok élnek és dolgoznak. Mindegyiküknek megvannak a maga feladatai a vasút egy-egy szakaszán, és mindenki igyekszik kiemelkedően jól végezni a munkáját. A főszereplő egy kis kék tankmotor, Thomas, aki nyughatatlan természetéből adódóan gyakran kerül bajba, de sohasem veszíti el a kedvét és mindig igyekszik kijavítani a hibáit, igazán hasznos motorrá válva.
Az északnyugati vasút a fő szabvány nyomtávú vasút . A vasúti vezető Sir Topham Hatt (Fat Inspector). A vasút az egész szigetet lefedi, ezen halad át a fő vasúti forgalom. A legtöbb mozdony ezen a vasúton üzemel.
A Skarloey Railway egy magántulajdonban lévő keskeny nyomtávú vasút , amely az északnyugati vasút fővonalán lévő Crovans Gate állomástól a Skarloey állomásig közlekedik. A sziget legrégebbi vasútja, amelyet palaszállításra használnak, és Sodor egyik fő turistaútvonala. A vasutat Mr. Peregrine Percival (The Thin Inspector) vezeti.
Az Arlesdale Railway egy tizenöt hüvelykes mikro nyomtávú vasút , amely Arlesburg városából fut, ahol metszi a Duck Line-t, a lezárt Mid Sodor vasút mentén Arlesdale faluig. A vasút három miniatűr gőzmozdonyt üzemeltet, amelyek ballasztot szállítanak az északnyugati vasút számára, és turisztikai kirándulásokat biztosítanak.
A Clay Pit Railroad egy privát kisvasút, amelyet a Sodor Clay Company üzemeltet. Brendam kikötőjébe szállítja a Sodor agyagbányában bányászott kaolint.
A Középsodori Vasút egy zárt régi keskeny nyomtávú vasút.
Évad | kiadás éve | epizódok _ |
DVD-kiadások | ||
---|---|---|---|---|---|
2. régió | 4. régió | 1. régió | |||
egy | 1984 | 26 | 2005. január 31. [2] | 2006. május 2. [3] | 2004. október 26. [4] |
2 | 1986 | 26 | 2005. április 18. [5] | 2006. április 13. [6] | |
3 | 1991-1992 | 26 | 2006. január 23. [7] | 2006. július 6. [8] | |
négy | 1994-1995 | 26 | 2006. július 24. [9] | 2006. szeptember 8. [10] | |
5 | 1998 | 26 | 2007. február 5. [11] | 2006. szeptember 8. [12] | |
6 | 2002 | 26 | 2007. július 2. [13] | 2009. január 5. [14] | |
7 | 2003 | 26 | 2008. január 14. [15] | 2009. június 4. [16] | |
nyolc | 2004 | 26 | 2008. július 28. [17] | 2009. június 4. [18] | |
9 | 2005 | 26 | 2009. január 19. [19] | 2010. március 2. [20] | |
tíz | 2006 | 28 | 2010. május 17. [21] | 2010. június 2. [22] | |
tizenegy | 2007 | 26 | 2010. július 26. [23] | 2011. június 2. [24] | |
12 | 2008 | húsz | 2011. február 21. [25] | 2012. március 1. [26] | |
13 | 2010 | húsz | 2012. február 13. [27] | ||
tizennégy | 2010 | húsz | 2013. július 22. [28] | ||
tizenöt | 2011 | húsz | 2014. július 7. [29] | ||
16 | 2012 | húsz | 2015. május 25. [30] | ||
17 | 2013–2014 | 26 | 2016. július 18. [31] | ||
tizennyolc | 2014–2015 | 26 | 2017. június 19 | ||
19 | 2015–2016 | 26 | 2018. július 2 | ||
húsz | 2016–2017 | 28 | |||
21 | 2017 | tizennyolc | |||
22 | 2018-2019 | 26 | |||
23 | 2019-2020 | 23 |
A „Thomas és barátai” című animációs sorozat alapját képező történetek szerzője egy angol pap és vasútrajongó, tiszteletes Wilbert Awdry volt . A történet 1942-ben kezdődött, amikor kétéves fia, Christopher Awdry megbetegedett kanyaróban. Egy beteg gyermek szórakoztatására törekvő apa három történettel állt elő az élő mozdonyokról. Margaret felesége rávette férjét, hogy küldje el történeteit egy irodalmi ügynöknek, aki többek között továbbította a jegyzeteket a leicesteri Edmund Ward kiadónak . A kiadó beleegyezett a történetek kinyomtatásába azzal a feltétellel, hogy elkészül a negyedik történet. Ennek eredményeként 1945-ben megjelent a The Railway Series első könyve, The Three Railway Engines címmel. Az egy évvel később megjelent második, "Thomas the Tank Engine" című könyv főszereplője a Thomas motor volt, melynek prototípusa egy házi készítésű fajáték volt, amelyet Christopher karácsonyra ajándékozott. Egy kis kék motor egy eggyel a fedélzetén és egy gondtalan huncut karakter lett Audrey legnépszerűbb karaktere. Bár nem ő volt a főszereplő a könyvekben, és nem szerepelt minden történetben, az egész sorozat Thomas Tank Engine Books néven vált ismertté. A sorozatból összesen 26 könyv jelent meg, amelyek közül az utolsót 1972-ben nyomtatták ki. A teljes példányszámuk 2015-re 201 millió volt, így Wilbert Awdry a világ egyik legnépszerűbb gyerekírója. Bár a könyvek minden szereplője egyéniség és jellem birtokában volt, a történetek logikája szigorú vasúti szabályokat követett, és szinte minden történet valódi vasúti baleseteken alapult. A The Railway Series megírásával párhuzamosan Wilbert Audrey bátyjával, George-gal együtt részletes leírást készített Sodor szigetéről, amely 1987-ben jelent meg a The Island of Sodor: Its People, History and Railways című könyvben . Christopher Awdry folytatta apja munkáját, 1983 és 2011 között további 16 The Railway Series könyvet írt, így összesen 42-re nőtt. 2005- ben jelent meg a Sodor: Reading Between the Lines című könyv , amelyben Christopher Awdry befejezte Sodor történetét egészen mostanáig. . [32]
Még a "Thomas és barátai" sorozat megjelenése előtt többször is próbálkoztak Wilbert Awdry történeteinek megfilmesítésével. Az elsőt a BBC vállalta magára , amely 1953-ban felkérte a The Railway Series szerkesztőjét, Eric Marriottot, hogy készítsen újra két történetet A három vasúti motorból a képernyőn. Gőzmozdonyként a Hornby Dublo ru OO makettjeit használták, a díszlet az eredeti illusztrációk stílusában készült. Az első epizód, amely a "The Sad Story of Henry" című novellán alapul, 1953. június 14-én került adásba. Az adás rendetlen volt: a vonatok akadoztak, egy kapcsolókapcsoló probléma miatt Henry modellje kisiklott, az élő nézők pedig végignézték, amint egy óriási emberi kéz felkapja a motort, és visszahelyezi a helyére. A közvetítés kudarcáról szóló hír a Daily Telegraph és a Daily Mail címlapjaira került . Maga Audrey "nem professzionálisnak" nevezte a filmadaptációt, és megtagadta az engedélyt egy új program forgatására, mielőtt garantálta volna, hogy a jövőben nem lesznek ilyen hibák. Emiatt a következő epizód késett, majd törölték. A BBC megkísérelte megmenteni a projektet azzal, hogy felkérte Audreyt és a könyvkiadókat, hogy készítsenek saját makett-vonatot a forgatáshoz, de ők elutasították, egy új könyv kiadásán végzett munkára hivatkozva. [32]
1973-ban Andrew Lloyd Webber zeneszerző felkereste Kaye & Wardot , hogy készítsen egy zenés televíziós sorozatot. A projekt azonban elakadt a szerzői jogok átruházási szintjével kapcsolatos nézeteltérések miatt. A javasolt terv értelmében Lloyd Webber cége átruházta az ötletekre, karakterekre, már megjelent könyvekre és a jövőben megjelenő kiadványokra vonatkozó minden jogot. Lloyd Webber ügyvédei szerint ilyen szintű ellenőrzésre "az amerikai befektetőknek az animációhoz és a filmezéshez szükséges pénz biztosításához volt szükség". Két évvel később a szerződést ennek ellenére aláírták, és 10 000 fontot fektettek be a projektbe , de 1977-ben Lloyd Webber felhagyott a sorozattal, „az amerikai piac iránti érdeklődés hiányára hivatkozva”. A Cinderella musical Csillagfény expresszével tért vissza a vasúti témához , amelyet először 1984-ben mutattak be, és a West End történetének egyik leghosszabb ideig futó musicaljévé vált . [32]
1979-ben a brit televíziós producer, Britt Allcroft interjút tervezett Wilbert Awdryvel egy dokumentumfilmhez , amely a Bluebell Railway-ről , egy aktív örökségvasútról szól Sussexben , amelyet a "Stepney, a Bluebell Engine" című könyv említ. [32] [33] [34] Az interjúra készülve Allcroft több The Railway Series könyvet elolvasott, és belemerült Audrey történeteibe és karaktereibe, és úgy döntött, hogy a történetekből sikeres animációs sorozatot lehet készíteni: [35]
Érdekeltek a szereplők, kapcsolataik és a történetek egyszerűsége. Engem is megfogtak az illusztrációk, a bennük ábrázolt tájak, amelyek nosztalgia érzetet keltenek. [32]
Allcroftnak sikerült meggyőznie a szerzőt, hogy történeteit sikeres televíziós projektté alakíthatja:
Elmondtam Wilbertnek, hogy szerelmes vagyok az általa teremtett kis világba. Megkérdeztem, tervezi-e valaki, hogy életre keltse a történeteit, azt válaszolta, hogy voltak beszélgetések, de nem történt semmi. Mondtam, hogy szívesen megcsinálnám. [36]
Allcroft 50 000 fontért vásárolta meg a film televíziós jogait a könyvkiadóktól , de még nem találta meg a pénzt a projekt finanszírozására. [35] Miután több éven át befektetőket keresett, hogy teljes irányítása alatt tarthassa a sorozatot, és újra elzálogosította saját otthonát, Allcroft megszerezte a pénzeszközöket helyi bankigazgatójától [ 35] [36] [37]
Animációs stúdiót keresett, ahol forgathat, 1980-ban felkereste David Mitton Clearwater Films (később Clearwater Features ), egy innovatív stop motion reklámcég társalapítóját és igazgatóját . [38] [39] A gyártás 1981-ben kezdődött, a The Britt Allcroft Company és a Clearwater Features Ltd. sikeresen befejezték a "Thomas Down The Mine" pilot epizódját, és elkezdték forgatni az első teljes évadot, amely 1984. október 9-én debütált az ITV -n. [35] [38] [40] Az első évadot a Clearwater Studiosban forgatták , majd a díszlet a Shepperton Studioshoz került . A forgatáson az animált modellanimáció módszerét alkalmazták, alkalmanként kockánkénti animációval. A sorozat megszólaltatására a Beatles ex-dobosa , Ringo Starr kapott meghívást, akinek a projektben való részvétele tovább növelte a sajtó érdeklődését, és lehetővé tette, hogy ne csak gyerekeket, de sok szülőt is a képernyők elé vonzzanak.
Az Allcroft a "Thomas the Tank Engine and Friends"-t választotta a címnek . Bár Audrey könyveinek minden szereplőjét egyformán kezelte, a sorozat címszereplője az 1. motor volt Thomas. [41] Britt Allcroft szavaival élve: "Tamást választottam, mert szükségem volt a Number One-ra, szükségem volt egy hősre." [32] „Thomasnak megvolt a vezető képessége. Jól tudta felvidítani a többi motort, amikor kiestek a Fat Controller kegyéből, és elvesztették a szívüket." [33]
Az első évad epizódjai a The Railway Series első nyolc könyvének történeteinek szövegközeli adaptációi voltak. [42] Az 1986-ban megjelent második évad Wilbert Awdry történetein kívül Christopher Audrey További részletek Thomasról, a tankmotorról című, hamarosan megjelenő könyvéből, valamint két novellájából, a "Thomas és Trevor" és a "Thomas és az eltűnt karácsony" című könyvéből. fa". [42] [43] Az új történetek felvételének szükségessége a Kaye & Warddal kötött szerződés természetéből fakadt , amely kikötötte, hogy a képernyőn megjelenő összes történetet először nyomtatásban kell közzétenni. [42]
Fennállásának első négy évében a műsort a sajtó meleg fogadtatásban részesítette, és jelentős népszerűségre tett szert, és a brit televíziók hosszú távú sikerévé vált. [40] Az Egyesült Királyságban elért kereskedelmi siker és kritikai elismerés után Allcroft és produkciós cége az amerikai piac meghódítására indult. Amikor a rajzfilmet az amerikai közönség számára adaptálták, néhány epizód új nevet kapott, és néhány párbeszédet megváltoztattak. Különösen a politikai korrektség okán a vasút vezetője, az amerikai változatban a Fat Inspector hivatalos nevén - Sir Topham Hatt - és a "cheeky" ( angolul cheeky ) szóval kezdte nevezni , ami eredetileg Thomas fő jellemzője, az amerikai változatban sokkal ritkábban használták. A női szereplők csekély száma miatti szexizmus vádjaitól tartva , az egyik főszereplőt, Edwardot Alice névre keresztelték át, de ezeket a terveket később elvetették. [35]
Emellett a 2. és 3. évad forgatása között egy félórás humoros műsor is készült, a "Ragyogó időállomás" , amelyet 1989 és 1993 között forgattak. és a PBS animációs sorozattal együtt sugározták . [44]
1991-ben, nem sokkal a 3. évad forgatása előtt, a Clearwater Features megszűnt, és a The Britt Allcroft Company részévé vált . [45]
A harmadik évad a The Railway Series történeteiből, a Thomas the Tank Engine and Friends magazin történeteiből, valamint Britt Allcroft és David Mitton történetéből állt. Az eredeti cselekményektől való eltérés egyik fő oka az volt, hogy az utolsó könyvekben rengeteg új szereplő jelent meg, amelyek megalkotása jelentős kiadásokat igényelne, miközben a 3. évad már 1,3 millió fontot költött. Mire a harmadik évad adásba került, Wilbert Awdry és Britt Allcroft viszonya jelentősen lehűlt. A szerző élesen bírálta az új sorozatot, kifogásolva, hogy Thomast eleinte olyan cselekményekbe "rángatták", amelyekben nem kellett volna, majd újabb "irreális" történetek jelentek meg. [32]
Egyáltalán nincs bennük realizmus! Történeteim szokatlan eseményeken alapultak, amelyek valóban megtörténtek valahol, valamikor, valamilyen mozdonyral, és megfelelő vasúti indoklásuk volt. A Britt Allcroft és David Mitton által fantáziált új történetek némelyike, mint például az ostoba "Henry's Forest", sehol sem történhetett volna meg egyetlen vasúton sem, és egyszerűen csak bizonyítja szörnyű vasúti írástudatlanságukat. Durva sértés volt számomra, ha ilyen ostobaságoknak tulajdonították a nevemet. [32]
Britt Allcroft új történeteit védve kijelentette: "Elsősorban a közönséggel törődöm, hogy 26 olyan epizódot készítsek, ami nagyon magas színvonalú, mint amit elvárnak tőlünk." [32]
Az 1998-ban kiadott ötödik évad jelentősen eltért a korábbiaktól: az összes epizód forgatókönyvét Britt Allcroft és David Mitton írta. Az idei évad óta egyetlen új történetet sem forgattak a The Railway Series-ből. Az új sorozat egyre nagyobb figyelmet szentelt Thomasnak, háttérbe szorítva a többi szereplőt, és fokozatosan eltűnni kezdett az a szigorú vasúti realizmus, amelyre Wilbert Awdry annyira büszke volt. [35]
2000 júliusában jelent meg az első játékfilm, a Thomas és a varázsvasút, amelyet Britt Allcroft készített, írta és rendezett. A film az animációs sorozat cselekményeinek és a "Shining Time Station" közvetítésének egybefonódása volt. A "Shining Time Station" szereplőinek szerepeit élő színészek adták, köztük Alec Baldwin és Peter Fonda amerikai filmsztárok . [46]
A jelentős gyártási költségek és magának a sorozatnak a nagy népszerűsége ellenére a film negatív kritikákat kapott a kritikusoktól, [46] [47] [48] és a pénztáraknál a nullszaldóig küzdött, és 19,7 millió USD bevételt [49] hozott egy költségvetése 13 millió font (19 millió dollár). [ötven]
A Thomas and the Magic Railroad kereskedelmi kudarca arra kényszerítette Britt Allcroftot, hogy 2000-ben elhagyja saját cége igazgatótanácsát, majd 2003 májusában végül kilépett a projektből. [51] [52] [53] A Britt Allcroft Company -t, amely 2000-ben Gullane Entertainmentre változtatta a nevét, 2002 szeptemberében eladták a HiT Entertainment -nek . [54] Britt Allcroft nyomán, a sorozat 7. évadának végén, számos kulcsfigura, akik az animációs sorozat létrehozásán dolgoztak a kezdetek óta, elhagyta a projektet: David Mitton rendező és forgatókönyvíró, Robert Gold-Galliers művészeti igazgató, zeneszerzők Mike O'Donnell és Junior Campbell hagyták el a projektet . [41] [43] A következő szezonban Sam Barlow vette át az ügyvezető szerkesztői posztot, Abi Grant és Paul Larson pedig forgatókönyv-szerkesztőként szolgált.
A HiT Entertainment érkezésével számos jelentős változás történt a sorozatban. A 2003-ban megjelent 7. évadtól kezdődően az epizódok hivatalos címe „Thomas & Friends” lett. [55] A 8. évadtól az epizódok száma 5 percről 7 percre nőtt, a forgatás digitális filmkamerával kezdődött , ami megváltoztatta az epizódok kinézetét, és az epizódok között megjelentek a számítógépes animációval készített oktató jelenetek. [35] [56] Az új epizódok cselekményét úgy döntötték, hogy egy központi karaktercsoport köré építik fel, amelyben hét klasszikus hős szerepelt: Thomas, Edward, Henry, Gordon, James, Percy, Toby – és az új karakter, Emily, aki az előző évadban feltűnt a sorozat szexizmussal kapcsolatos számos vádjára válaszul. [35] [57] Annak érdekében, hogy Thomas karakterét a fiatal amerikai közönség számára elfogadhatóbbá tegyék, arroganciája és beképzeltsége mérséklődött, empatikusabbá és érzékenyebbé vált más karakterekkel szemben; az új történetek kevésbé a vasút munkájára, inkább a "barátság és együttműködés értékének megtanítására" kezdtek összpontosítani. [35] A 9. évadban Sharon Miller lett a forgatókönyv-szerkesztő, a 12. évadtól pedig ő vette át a fő író helyét.
2007-ben a HiT Entertainment úgy döntött, hogy számítógépes animációs formátumra konvertálja a sorozatot, és a vancouveri Nitrogen Studios - t választották animációs stúdiónak . [58] A változtatások oka a gyártás pénzügyi költségeinek csökkentése mellett a „kulcspiacokon a közönség és a tévétársaságok pozitív reakciója” volt az új formátumra. [43] [59] A 12. évad a CGI és a modellanimáció hibridje volt. [59] A filmezéshez hagyományos modelleket és díszleteket használtak, a mozdonyok arculatait számítógépes animációval készítették el, majd később a modellekre rárakták, az embereket és az állatokat CGI segítségével készítették el. [32]
2009-ben a sorozat teljesen megújult, az új epizódokban csak számítógépes animációt használtak, és minden karakter megkapta a saját hangját. [60] [61] A Hurry Hero of the Rails volt az első film, amelyet új stílusban adtak ki. [61] A következő 13. évadtól kezdve a formátumváltás miatt a szereplők és a jelenetek száma jelentősen lecsökkent, az epizódok tartalma pedig érezhetően leegyszerűsödött. [43]
2010 szeptemberében az Apax Partners brit befektetési alap , amely 2005 óta a HiT Entertainment tulajdonosa, [62] eladta a céget az összes franchise-szal együtt, beleértve a Thomas & Friends társaságot is, a világ egyik legnagyobb játékgyártójának, az amerikai Mattel cégnek . [63] David Allmark, a Mattel leányvállalata, a Fisher-Price ügyvezető alelnöke szerint a sorozatnak „ártatlan, édes életleckéknek” kellett volna maradnia, de az új tulajdonos apró változtatásokat tervezett, például felgyorsítja a A történet ütemét azáltal, hogy az antropomorf vonatokat jobban megfelelnek a mai gyerekeknek, Allmark szerint az animációs sorozatnak "picit fel kellett fűszereznie a dolgokat". [64]
A sorozatban a fennállásának évei során bekövetkezett változásokat a közönség többször bírálta, és általában vegyes reakciókat váltottak ki. Sodor: Reading Between the Lines című könyvének utószavában Christopher Awdry azt írta, hogy "az új történetek minősége lehangolttá és elkeseredetté teszi", és apja írása "hiteltelenné vált". [42] Nicholas Jones, a The Thomas the Tank Engine Man című dokumentumfilm producere szerint "az új történetek nagyon távol állnak a könyvektől, elveszítik eredeti angol lényegüket a multikulturalizmus javára, amely japán és kubai karakterekben nyilvánul meg. ." [65]
A 16. évad végén Sam Barlow lemondott az ügyvezető szerkesztői posztról, Sharon Miller pedig a vezető írói posztról, helyét Andrew Brenner váltotta fel, aki kifejezte azon óhaját, hogy a sorozatot visszaállítsa a gyökereihez, és újjáélesztje a régi sorozat szellemét. Epizódok. [66] Szintén a 16. évad után megváltozott az animációs stúdió, a Nitrogen Studios átadta helyét a torontói Arc Productions -nek . [67]
A 2013-ban kiadott The King of the Railroad 1995 óta először tartalmazott "történelmi" információkat Sodor szigetéről, a The Island of Sodor: Its People, History and Railways című könyvből. Az ezt követő 17. és 18. évad továbbra is a könyvek elemeit használta új cselekmények létrehozásához. 2015 márciusában jelent meg a The Adventure Begins, amely a The Railway Series első könyvének megjelenésének 70. évfordulója, valamint Wilbert Awdry klasszikus történeteinek első adaptációja 20 év után emlékezik meg. [32]
2015 júliusában a The Legend of Sodor of the Lost Treasure című filmet általában pozitív kritika fogadta. [68] [69] [70] [71] A brit filmsztárok, Eddie Redmayne , John Hurt , Jamie Campbell Bower és Olivia Colman , akik előző évben csatlakoztak a szereplőgárdához, szerepeltek a film szinkronjátékában . [68]
2016. augusztus 1-jén a sorozatot készítő Arc Productions csődöt jelentett. [72] A Jam Filled Entertainment kanadai animációs cég megvásárolta az Arc Productions fő eszközeit, köztük a Jam Filled Toronto névre keresztelt animációs stúdiót . A társaság jogokat szerzett a korábban az Arc Productions tulajdonában lévő szerződések alapján , beleértve a Thomas & Friends animációs jogait is. [73] [74]
Britt Allcroft különféle animációs technikákat mérlegelt, a Walt Disney Studios által használthoz hasonló drága, kézzel rajzolt animációtól az olcsó transzferes animációig és a fáradságos bábanimációig . [32] A döntést azután hozták meg, hogy találkoztak David Mittonnal, akinek együttműködése egy új technikához, az élőszereplős modell animációhoz vezetett . [32] [38] Angus Wright , Britt Allcroft férje és a The Britt Allcroft Company társalapítója így jellemezte a forgatást: „Játsz a vonatokkal és forgatod!”. [33] Egy repülőgép hangár méretű gyártó stúdióban Robert Gold-Galliers sorozat művészeti igazgatója által az 1940-es és 50-es évek idilli tájai stílusában készített díszleteket tartalmaztak, amelyekben valós időben forgatták a miniatűr vonatmodelleket. [32] [35] Összesen mintegy 70 db közepes méretű 5×6 méteres készlet készült. [75] Miután egy bizonyos díszletet teljesen összeállítottak, az összes jelenetet, amelyben jelen volt, egyszerre forgatták le. [75] Ez a forgatási mód állandó feszültséget igényelt, és Britt Allcroft szerint "a díszlet minden látogatója lenyűgözött az abszolút csendtől és koncentrációtól". [35] Eleinte báb-animációt javasoltak emberek ábrázolására, de a megtakarítás érdekében radikális döntés született, hogy az embereket és az állatokat statikus figurákként hagyják. [32] A felvétel egy 35 mm-es fényképezőgéppel készült speciális periszkóp lencsével , amelyet Terry Permain operatőr, David Mitton rendező és Steve Asquith társrendező terveztek , ami nagyon nagy mélységélességet tett lehetővé . [32] [75] Ez lehetővé tette a gőzmozdonyok közeli felvételeit, miközben a háttérben a táj éles részleteit megőrizte. [75]
A 13. évadtól kezdve a sorozat teljesen átkerült a számítógépes animációs formátumba. Amikor a sorozat formátumot váltott, a Nitrogen Studios animációs cég manuálisan karaktermodelleket készített a Maya 3D grafikus szerkesztőben a gőzmozdonyok prototípusainak fényképei és a forgatáson korábban használt valódi modellek alapján [76] . A sorozat új szereplőinek 3D-s modelljei is valódi mozdonyok alapján készülnek.
A könyvek illusztrációit vették alapul a The Railway Series klasszikus szereplőinek megtervezéséhez, miközben a modellek tervezési jellemzőit módosították [77] [78] . A sorozat művészeti igazgatója, Robert Gold-Gallers [78] [79] volt felelős a karakterek és az arckifejezések koncepcióművészetének megalkotásáért . A modellek tervezését és kivitelezését eredetileg a Clearwater Model Making Systems Ltd [80] munkatársai végezték . A filmezéshez 1:32-es méretarányban készült ( 1 méretű) modelleket, nagyobb méretben pedig keskeny nyomtávú kismozdonyokat és építőipari járműveket készítettek a 6. évadból. [81] A Märklin mozdonyok alapján gőzmozdonyok modelljei készültek, Tenmille modellek alkatrészeiből szerelték össze az autókat. [80]
A módosított Märklin alvázra saját készítésű akril tokok kerültek, a füstdobozba akril rádióvezérlésű szemek kerültek . A szereplők arca mozdulatlan volt, a szereplők hangulatváltozásának érzékeltetése érdekében a jelenetek között egyik arcot egy másik váltotta fel. Minden szereplőnek volt egy alap agyagarca, amelyből különféle arckifejezésű gumimásolatok készültek, amelyek alapján már a végleges szilikonverziók is elkészültek. A kisebb szereplőknek 5-6 arcot készítettek, Thomasnak több mint 40 különböző arckifejezése volt. [75]
A 13. évadig az epizód hangját egyetlen hangszínész adta. Britt Allcroft, aki a meseolvasás meghitt otthoni légkörét akarta megteremteni, egy több színészből álló csoportot részesített előnyben, mint egy narrátort, akik közül az első a Beatles ex- dobosa , Ringo Starr volt , akinek a hangját Allcroft véletlenül hallotta a Michael Parkinson Show -ban . Később úgy jellemezte őt, mint "meleg és furcsa, "vasúti hang", aki minden akadályt legyőz, és mindenkihez eljut." [32] 1983 novemberében Allcroft a Tittenhurst Park birtokra utazott, hogy megvitassa Starr hangmunkájának lehetőségét, aki kezdetben visszautasította az ajánlatot, mert úgy gondolta, hogy a modern gyerekeket jobban érdekelnék a "lézeres dinoszauruszok". Meggondolta magát, miután elolvasta Audrey több könyvét, amelyeket "csodálatosnak" nevezett, és egy hónappal később aláírt egy szerződést az első évad megszólaltatására. 1986-ban, a második évad vége után Ringo elhagyta a projektet. Rövid időre visszatért a sorozathoz, amikor az amerikai indulásra készült, újra megszólaltatva az első két évad szegmenseit, és eljátszotta Mr. Conductor szerepét a Shining Time Station első évadában. [40]
1991-ben George Carlin amerikai komikus váltotta Ringo Starrt, aki az előző évben elfoglaltságára hivatkozva távozott a műsorból. [82] Carlin 1991 és 1995 között narrátorként tevékenykedett, az amerikai verzió 3. és 4. évadát mesélte el, valamint teljesen újra megszólaltatta az 1. és 2. évadot. [83] A Shining Time Station 2. és 3. évadában, valamint a Mr. melléksorozatban is megörökölte a Karmester úr szerepét Starrtól . Karmester Thomas Tales» . [83] Noha Carlin leginkább a kemény stand - up komédia humoráról volt ismert , Allcroft azt mondta, hogy hallott egy "univerzális" hangot, amely "elképesztő minőségben" találta meg, amely egyszerre "egyenes és intim, sok variációval" mesemondóhoz kell." ". [82] Elmondása szerint Carlin nagyon ideges volt, amikor egyedül volt egy felvevőfülkében, ezért egy macit küldtek neki közönségnek, hogy elkísérje az összes felvételi ülésre. [84]
1991-ben egy másik liverpooli lakost alkalmaztak narrátornak a brit verzióhoz, Michael Angelis színészt , aki 2012-ig maradt a sorozatban, és a legtöbb évadot (3-tól 16-ig) hangoztatta. [32]
George Carlint váltotta Alec Baldwin amerikai színész , aki az 5. és 6. évadot (1998-2003) hangoztatta. A Thomas and the Magic Railroadban a Karmester úr szerepét is játszotta. [85]
Őt viszont Michael Brandon amerikai színész váltotta fel , aki a 7. évadtól a 16. évadig (2003-2012) a narrátor szerepét töltötte be. [86]
2007 júliusában a HiT Entertainment bejelentette, hogy az összes angol nyelvű verzió új narrátora Pierce Brosnan ír színész lesz . [87] Brosnan nagyon lelkesen fogadta a készülő munkát, elmondása szerint már játszott hasonló szerepben, és Thomasról szóló történeteket olvasott fel gyermekeinek. [88] A Nagy felfedezés megjelenése után azonban az együttműködést nem folytatták, Michael Angelis és Michael Brandon megtartották szerepüket, Pierce Brosnan pedig vendégszereplőként szerepelt. [89]
A 17. és a 21. évad között mindkét angol változatban egy másik liverpooli színész, Mark Morahan lett a narrátor . [90]
Amikor a narrátor, Mark Morahan lemondott a narrátori posztról, Thomas, a Tank Engine helyett a 22. évadtól kezdve történeteket kezdett mesélni „Nagy világ! Nagy kalandok!
SzínészekA 13. évad óta a karaktereket különböző színészek hangoztatják. Az eredeti angol szinkronjátéknak két változata létezik: az első az Egyesült Királyságra, Ausztráliára és Új-Zélandra, a második az Egyesült Államokra és Kanadára vonatkozik.
Öntvény | ||
---|---|---|
színész [91] | Vidék | Karakterek |
Jamie Campbell Bower [68] | Egyesült Királyság/USA | átsiklik |
David Bedella | USA | Győztes |
Egyesült Királyság/USA | Victor ( a Kék-hegyi rejtély a mai napig ), Carlos, Sodor polgármestere | |
Jonathan Broadbent | Egyesült Királyság/USA | Bill, Ben, az első különleges autó |
Keith Wickham | Nagy-Britannia | Edward, Henry, Gordon, James, Percy ( Hős a sínekről - Legend of Sodor of the Lost Treasure ), Wiff, Dash, Harold, Sir Topham Hatt, Sodor polgármestere ( 13-16 . évad ), Mr. Percival, Sir Lowham Hatt, Mr. Bubbles |
Egyesült Királyság/USA | Harvey, Glynn, Salty, Den, Norman, Stafford, Skarloey, Sir Handal, Bert (motor), Bertie ( jelenlegi 17. évad ), kapitány, Sir Topham Hatt ( A kaland kezdődik-jelenleg ), Dovaja Hatt, Lord Callan | |
Alec Baldwin | Nagy-Britannia | karmester úr |
Teresa Gallagher | Nagy-Britannia | Emily, Rosie, Mavis, Lady Hatt, Stephen Hatt ( 14. évad ), Bridget Hatt, Boxford hercegnője |
Egyesült Királyság/USA | Belle, Gina, Frieda, Daisy ( Az elveszett kincs Sodor legendája és A nagy verseny ), Mavis ( 17. évadtól a mai napig ), Marion ( A nagy verseny ), Annie és Clarabelle, Judy, Lady Hatt ( 17. évad ) , The Duchess of Boxford ( 17. évad ), Steven Hatt ( 19. évad a mai napig ), Bridget Hatt ( 19. évad a mai napig ), Brenda | |
Bob Golding | Egyesült Királyság/USA | Steven, Sidney, Ivan, Baz |
Mike Grady | Egyesült Királyság/USA | Sir Robert Norramby |
Rupert Degas | Nagy-Britannia | Butch ( 15. évad ) |
Egyesült Királyság/USA | Diesel 10 ( Misty Island Rescue ), Dart ( 15–16. évad ), Flynn ( Diesel Day 16 ), Bertie ( 15–16. évad ) | |
Tina Desai | Egyesült Királyság/USA | Ashima |
Rufus Jones | Egyesült Királyság/USA | Repülő skót |
Jules de Jong | USA | Emily, Rosie, Mavis ( A sínek hőse – Blue Mountain Mystery ), Lady Hatt, Bridget Hatt ( 13-14. évad ), Boxford hercegnője, Stephen Hatt ( 14. évad ) |
Egyesült Királyság/USA | Alicia Botti | |
Togo Igawa | Egyesült Királyság/USA | Hiro |
Stephen Kinman | Egyesült Királyság/USA | Duck, Peter Sam, Dart ( 17. évad – jelen ), Paxton, Ryan ( 20. évad – jelen ), 3. különleges autó |
Nagy-Britannia | Porter, Jack | |
USA | Charlie ( The Great Race to present ) Butch ( 17. évadtól a mai napig ) | |
Nathan Clark | Egyesült Királyság/USA | Alfie |
Olivia Colman | Egyesült Királyság/USA | Marion |
Michael Lidge | Egyesült Királyság/USA | Luke |
Clive Mantle | Egyesült Királyság/USA | gator |
David Menkin | USA | Stanley ( Sámson hibája ), Porter, Jack |
Joe Mills | Egyesült Királyság/USA | Donald ( Sodor legendája az elveszett kincsről és A nagy verseny ), Douglas, Oliver, Tod |
Lucy Montgomery | Egyesült Királyság/USA | Hanna, Carly, Lexi, Marion (24. évad) |
May József | USA | Thomas ( The Adventure Begins to show ) |
Tracey-Ann Oberman | Egyesült Királyság/USA | Daisy ( a 20. évadtól a mai napig ) |
Maggie Ollerenshaw | Egyesült Királyság/USA | Henrietta |
Rebecca O'Mara | Egyesült Királyság/USA | Caitlin, a második speciális autó |
Nigel Pilkington | Nagy-Britannia | Percy ( jelenlegi 19. évad ), Trevor |
Eddie Redmayne [68] | Egyesült Királyság/USA | Ryan ( Sodor legendája az elveszett kincsről ) |
Christopher Ragland | USA | Percy ( jelenlegi 19. évad ), Trevor |
Egyesült Királyság/USA | Káros autók ( A kaland elkezdődik ) | |
Glenn Rage | USA | Spencer, Charlie ( 13-15. évad ), Ferdinant, Cranky, Butch ( 15-16. évad ), Flynn (csak a 18. évadban) |
Miranda Rayson | Egyesült Királyság/USA | Milli |
Rob Rackstraw | Egyesült Királyság/USA | Donald, Raul, Axel, Etienne, Flynn ( 19. évadtól a mai napig ), Stanley ( 19. évad ), Hugo, Bradford, Mr. Francis Duncan, A vékony pap, Big Mickey, Monty (23. évadtól a mai napig), Owen (évadtól kezdve) 23-tól napjainkig), Bernie, Friedrich professzor |
Nagy-Britannia | Toby ( Az elveszett kincs Sodor legendájából a mai napig ) | |
USA | James ( The Adventure Begins to show ), Stanley ("Saving Time") | |
Ben Small | Nagy-Britannia | Thomas ( Hero of the Rails - 18. évad ), Toby ( Hero of the Rails - 18. évad ), Ferdinant ( Misty Island Rescue - 16. évad ) |
USA | Stanley ( 15-18. évad ), Charlie ( 16-18. évad ) | |
Egyesült Királyság/USA | Rheneas ( Blue Mountain Mystery - 18. évad ), Flynn ( 17. évad ), Káros autók ( 16. - 18. évad ) Owen ( Blue Mountain Mystery - 18. évad ) | |
Tom Stourton | Egyesült Királyság/USA | Duncan, Rex, Terence |
Matt Wilkinson | Nagy-Britannia | Spencer, Stanley, Charlie, Bash, Scruff, Victor ( A sínek hőse – 16. évad ), Rocky, Cranky, Butch ( 16. évadtól jelen ), Kevin, Steven Hatt ( 13. évad ), Farmer McCall, Boxford hercege, farmer ügető ló |
USA | Charlie ( A nagy verseny ) | |
Egyesült Királyság/USA | Skarlui, Sir Handel, Diesel 10, Winston, Rusty, Merrick, Joe kapitány, Ben | |
Robert Wilfort | Egyesült Királyság/USA | Sámson |
Tim Whitnall | Egyesült Királyság/USA | Timothy, Mike, Jerome, Oliver (kotró), Reg, Max (20. évad) |
Rasmus Hardiker | Egyesült Királyság/USA | Philip, Monty (20. évad), Bill |
John Hasler | Nagy-Britannia | Thomas ( The Adventure Begins to show ) |
Egyesült Királyság/USA | Rheneas ( a 20. évadból ) | |
William Hope | USA | Edward, Toby, Wiff, Bash, Rocky, Stephen Hatt ( 13. évad ), Farmer McCall, Boxford hercege |
Egyesült Királyság/USA | Burt (Diesel) ( 16. évad – jelen ) | |
Schwab János | Egyesült Királyság/USA | Winnie, Ulli |
USA | Stanley ( jelenlegi 20. évad ) | |
Kerry Shale | USA | Henry, Gordon, James ( A sínek hőse – 18. évad ), Dash, Scruff, Harold, Kevin, Sir Topham Hatt ( A sínek hőse – 18. évad ), Mr. Percival, Sir Lowham Hatt, Farmer Trotter |
Nagy-Britannia | Diesel ( 17. évad ) | |
Egyesült Királyság/USA | Diesel ( jelenlegi 19. évad ), Errie, Burt (Diesel) ( 14-15. évad ), Norman ( Dízelek napja – 15. évad ), Sidney ( Dízelek napja ), Beau, Max (23. évadtól a mai napig) | |
Martin Sherman | USA | Thomas ( Hero of the Rails - 18. évad ), Percy ( Hero of the Rails - 18. évad ), Diesel ( King of the Railway - 18. évad ) |
Jonathan Forbes | Egyesült Királyság/USA | Connor |
John Hurt [68] | Egyesült Királyság/USA | tengerész János |
Chipo Chung | Egyesült Királyság/USA | Hong Mei |
Den Lee | Egyesült Királyság/USA | Yong Bao (a "Big World, Big Adventures"-től a 23. évadig), kínai vasúti felügyelő |
Monica Lopera | Egyesült Királyság/USA | Gabriela |
Abubakar Salim | Egyesült Királyság/USA | Kuaku, Koub |
Vincenzo Nicoli | Egyesült Királyság/USA | Lorenzo, Beppe |
Yvon Grandy | Egyesült Királyság/USA | Nia |
Rachel Miller | Egyesült Királyság/USA | Rebecca, Isla, Károly herceg |
Su-lin Loi | Egyesült Királyság/USA | kínai dízel |
Rose Robinson | Egyesült Királyság/USA | Tamika |
Francisco Labbe | Egyesült Királyság/USA | Gustavo |
Anna Francolini | Egyesült Királyság/USA | Gina (23. évadtól a mai napig) |
Colin McFarlane | Egyesült Királyság/USA | Beresford, Bulgy |
Genevieve McCratty | Egyesült Királyság/USA | Aubrey |
Tim Bain | Egyesült Királyság/USA | Aiden |
Siu-Si Hung | Egyesült Királyság/USA | An-An |
Windson Liong | Egyesült Királyság/USA | Ying Long, Lei |
Laura Cucurullo | Egyesült Királyság/USA | Cassia, Marcia |
Nikhil Parmar | Egyesült Királyság/USA | Rajiv |
Federico Trujillo | Egyesült Királyság/USA | Raul (jelenlegi 23. évad), Marcio |
Shane Jacobson | Egyesült Királyság/USA | Shane |
Hugh Bonneville | Egyesült Királyság/USA | Kis sólyom |
Darren Boyd | Egyesült Királyság/USA | Theo |
Jim Howick | Egyesült Királyság/USA | Hurrikán |
Sophie Cohoon | Egyesült Királyság/USA | Frankie |
Harriet Kershaw | Egyesült Királyság/USA | Darcy, Jenny Packard, Cleo |
Flaminia mosogató | Egyesült Királyság/USA | Eszter, Dame Bella Canto |
Mark Morahan | Egyesült Királyság/USA | dexter |
Antonio Magro | Egyesült Királyság/USA | Stefano |
Andre Péter | Egyesült Királyság/USA | Ász |
Gabriel Porras | Egyesült Királyság/USA | Emerson, Fernando |
Sheena Bhattassa | Egyesült Királyság/USA | Nur Jan, Charubala |
Sanjeev Bhaskar | Egyesült Királyság/USA | Shankar |
Montserrat Lombard | Egyesült Királyság/USA | Mia |
Rosamund Pike | Egyesült Királyság/USA | Hercegnő |
Sharon Miller | Egyesült Királyság/USA | Erzsébet királynő ll |
Joe Swash | Egyesült Királyság/USA | Fiacskám |
Dominic Moore | Egyesült Királyság/USA | Ruth |
Matt McCuey | Egyesült Királyság/USA | kenji |
Chris Lew Kum Hoy | Egyesült Királyság/USA | Yong Bao (jelenlegi 24. évad), Ignorant Engines |
Aaron Barashi (25. évadtól a mai napig) | Nagy-Britannia | Tamás |
Misha Contreras | USA | Tamás |
Forgatókönyvírók
Szkriptszerkesztők
Fő írók
Megjelenése után a műsor többnyire pozitív kritikákat kapott. Brian Sibley Thomas The Tank Engine Man című könyvében a sorozat amerikai debütálásának évében a következő sajtókritikákat készítette: A szülők szeretik (Thomas) ... Pozitív, derűs, vidám, egészséges, tiszta és tanít. jó leckék"; barátok" új nemzedéket mutattak be a vasúti világ misztikájába és örömébe"; "aki tud ellenállni az elképesztően kifejező szomorú és vidám arcoknak, csillogó szemekkel"; "Tele van önigazolási technikákkal és leckékkel, amelyeket a gyerekek is tudnak alkalmazzák az életükben." [32] A The Independent újságírója , Ian Gale Thomas népszerűségéről beszélve arra a következtetésre jutott, hogy "Ő a háborús Nagy-Britannia esszenciája. Egy biztonságos, osztályvezérelt gőzmozdonyos társadalomban a jóindulat mindig győzni fog, A gonosz soha nem kerüli el a büntetést, és végül a felelősség a Kövér Kontroller vállára hárul, aki több mint felületes hasonlóságot mutat Winston Churchill -lel . " [ 92 ] . Mike Jarrett rovatvezető ezt írta a The Guardian egyik rovatában: „Thomas a sztálinista propaganda egyik abszurd idealista alakjára emlékeztet . Az arc a termelékenység növelésének álmát sugározza." "Az alapötlet egyszerű: engedelmeskedjetek a társadalom elvárásainak, és megjutalmazzák, lázadoznak és megbüntetik." [93] Jessica Rooke kulturális kritikus ezt írta a Slate - ben megjelent cikkében: "Thomas támogatja a hierarchikus vezetést, a férfiuralmat, a különvélemény büntetését, és nem érdekli partnerei szentimentális érzékenysége." „A Thomas-sorozat a brit imperializmust ünnepli a „ White Man ’s Burden” stílusában . Hősünk, Thomas és barátai nem szégyellik az eszközöket, amelyekkel alacsonyabb pozíciókat érhet el, mint ez a megfélemlítő arisztokrata, Sir Topham Hatt, anélkül, hogy megkísérelné elérni a szintjét. [94] Az Albertai Egyetem politológia professzora, Shona Wilton a CBC Rádiónak elmondta , hogy a sorozat "konzervatív politikai ideológiát mutat, amely bünteti a kezdeményezést, ellenáll a kritikának és a változásoknak, és a nőket másodlagos szerepekbe szorítja". [95] Ugyanakkor Eric Sigman, Ph.D. szerint, aki a televízió gyerekekre gyakorolt hatását tanulmányozza, a Thomas és barátai értékes tanulságokat tartalmaz a gyermekek számára. – Thomasban, a motorban van valami hagyományos. „Sok gyereket láttam, aki szereti a szabályokat. Nem tekintélyelvű hozzáállás, nem, de a gyerekek jól érzik magukat, ha vannak határok, és van koncepció. Ez lehetővé teszi számukra, hogy ellazuljanak, és nagyon fontos a gyermekek fejlődése szempontjából. Egyetlen műsor sem képes kipipálni a politikai korrektség minden követelményét , és ha igen, a gyerekek valószínűleg nem akarják majd megnézni. Valójában a Sodor-sziget sok olyan elemet tartalmaz, amelyet a gyerekek szívesen látnának otthonukban és közösségeikben. Ez egy viszonylag békés világ, bajtársiassággal, valódi igazságossággal, renddel és struktúrával." [93]
A műsor azonnali sikert aratott az Egyesült Királyságban, az ITV -n való bemutatás után hónapokon belül 8,5 milliós közönséget vonzott . [96] 1986-ban Ausztráliában és Új-Zélandon szerezték meg a közvetítési jogokat, 1989-ben debütált a sorozat az Egyesült Államokban, 1990-ben - Japánban, 2008-ig a sorozatot több mint 185 országban, több mint 45 nyelven mutatták be. , amely a világ egyik legsikeresebb gyermektelevíziós műsora lett. [97] Számos régióban, különösen az Egyesült Államokban és Japánban, a sorozat népszerűsége a Mickey Mouse -hoz hasonlítható . [32] [50] Abban az évben, amikor a sorozat debütált a PBS-en, a The New York Times azt írta, hogy a Thomas iránti érdeklődés "nagysebességű vonatként söpört végig az országon", a The Washington Post pedig úgy jellemezte a sajtóban megjelent híreket, mint "egy növekvő kultusz”. [32] A Nielsen átlagos értékelése a Shining Time Station első évadában 0,9 volt, ami 1,2 milliós közönségnek felel meg, a csúcson a műsor heti nézőszáma 7,5 millió volt. [44] A Shining Time Station premierjének első 6 hetében a sorozat 2 Emmy- díjat nyert . [32] 1992 karácsony estéjén Thomas életnagyságú modelljét felállították a New York-i Bloomingdale épülete előtt, amely 25 000 embert vonzott a megtekintésre, három várostömböt lefedve. [98] [99] 1993-ban Thomas megnyitotta a gyermekfelvonulást Bill Clinton amerikai elnök beiktatási ünnepségén . [50] [100]
A tévéműsor népszerűségét kihasználva Britt Allcroft elindította az animációs sorozat epizódjait tartalmazó videók értékesítését, amelyek már az elején több millió példányban keltek el. Mindössze 1991-ben több mint egymillió videokazettát adtak el az Egyesült Államokban, Japánban pedig több mint egymillió videót adtak el ugyanazon év első hat hónapjában a piacon. [99] 2011-ig több mint 100 millió DVD-t és videót adtak el világszerte. [101] Ezzel párhuzamosan elindult egy több millió dolláros gyerekjátékokat, magazinokat, ruházatot és kapcsolódó termékeket árusító iparág, amelynek bevételéből Britt Allcroft bekerült Nagy-Britannia száz leggazdagabb nője közé. [50] [98] Az NPD Group 2015-ös adatai szerint a Thomas & Friends az első számú óvodai játékmárka az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban, Németországban és Ausztráliában, és a tíz legjobb márka egyike a teljes amerikai és egyesült királyságbeli játékiparban. [102]
A tévéműsor népszerűségével az Egyesült Királyság történelmi vasúti közösségeinek egy része úgy döntött, hogy a sorozat szereplőit a turisták vonzására használják, és „A Day Off with Thomas” rendezvényeket szerveznek. Ezeken az eseményeken, általában egy kövér úriember kíséretében, aki Fat Controllernek öltözött, valós gőzmozdonyok jelenítik meg az animációs sorozat szereplőit. [32] Nagy-Britanniát követően ezt a gyakorlatot végül az Egyesült Államok, Ausztrália, Új-Zéland, Hollandia, Dánia és Japán történelmi vasutak is átvették. [101]
1998-ban megnyílt az első Thomas Land vidámpark Japánban a Fujikyu Highland Parkban , majd a hasonló parkok a Thomas Town San Francisco-ban, Vallejo, Valencia, Atlanta és Springfield az Egyesült Államokban, Thomas Land pedig a Drayton Manor Parkban az Egyesült Királyságban [55] [103] [104] .
Thomas volt az egyetlen kitalált karakter a 2009-es Independent on Sunday 100 ember között, aki jobb és boldogabb hellyé tette Nagy-Britanniát. [105]
1996-tól 1999-ig a 6-os csatornán sugározták [106] [107] . Az évad 8., 9. és 10. részét a Telenanny csatorna 2008-2010-ben vetítette. A 11. és 12. évadot nem mutatták be Oroszországban, és hivatalosan sem fordították le oroszra. Jelenleg a sorozat szinte minden évadának epizódjait a JimJam kábeltévé sugározza . [108] A 13. és későbbi évadok epizódjait 2013 óta sugározzák a Karusel tévécsatornán . [109]
A közösségi hálózatokon | |
---|---|
Fotó, videó és hang | |
Tematikus oldalak |