Sem Tob | |
---|---|
Születési dátum | 1290 körül |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1369 körül |
Ország | |
Foglalkozása | író |
Sem Tob Ben Isak ibn Arduthiel , más néven Shem-Tob de Carrion rabbi (Don Santo de Carrion de los Condes, Santob de Carrion) ( héb . שם טוב בן טוב בן יצחק בן יצחק בן יצחק בן יצחק בן יצחק אבן א a szefárd - spanyol korszak eredete .
A kasztíliai Carrión de los Condes városában született, XI . Alfonz kasztíliai királyok és fia, I. Pedro különleges pártfogását élvezte .
Shem-Tob de Carrión a legrégebbi ismert zsidó költő, aki spanyolul írt . Az aforisztikus irodalom megalapítójának, az isteni irónia elemeivel bíró finom lírikusnak tartják [1] .
1360 körül befejezte a Consejos y documentos del Rabbi Don Santo al Ley D. Pedro vagy Proverbios Morales című művét, amelyet I. Don Pedronak szenteltek. Két kéziratban maradt fenn, az Escurialban és a Spanyol Nemzeti Könyvtárban Madridban . Ez utóbbit G. Ticknor a "History of Spanish Literature" ("Spanyol irodalom története") 3. kötetében, az elsőt pedig a "Biblioteca de autores españoles" (Madrid, 1864 ) 58. kötetében közölte. 331-372. o.), "Proverbios Morales del Rabbi Don Sem Tob" címmel (részletek német fordításban Kaiserlingtől a "Sephardim" -ban és J. Feistenrath "Immortellen aus Toledo" -ban, Lipcse , 1869). "Tanács I. Pedro királynak" a "Spanyol Szerzők Könyvtára" egyik kötetében jelent meg a XIV. század művei között.
Shem-Toba de Carrión munkája néhány eredeti, néhány kölcsönzött példabeszéd gyűjteményét mutatja be. A Salamon könyve , a Pirkei Avot , a Talmud és a Midrás példázatokon kívül az arab-spanyol korszak példázatainak gyűjteményei , mint például a „Mibchar ha- Peninim" Solomon ibn Gabiroltól , "Musare ha-Philosophim " (מוסרי הפלוסופים) Honein ibn-Ishaq szír-keresztény írótól.
Versei ihlették I. López de Mendozát . Ilja Ehrenburg 1927-ben két részletet fordított le a spanyol költő műveiből, miközben Spanyolországban élt Fehér szén vagy Werther könnyei című cikkgyűjteményéhez.
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|