Tahrif
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. március 17-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzéshez
1 szerkesztés szükséges .
Tahrif ( arabul تحريف - "a szavak eltorzítása; a betűk átrendezése egy szóban") az iszlám teológiában - változtatások, amelyeket a zsidók és a keresztények a bibliai Taurat ( Tóra ), Zabur ( Zsoltár ) és Injil ( evangélium ) kéziratokon hajtottak végre [1] . A bibliai szövegek tahrifáról vitatkozó teológusok között volt Ibn Hazm , al -Kurtubi , al-Maqrizi , Ibn Taymiyyah , Ibn Qayyim . [2]
Történelem
A tahrif témáját először Ibn Hazm (X. század) írásai érintették , aki elutasította a Tóra Mózes ( Musza ) szerzőségét, és azt állította, hogy Ezra ( Uzayr ) a szerzője. Ibn Hazm rendszerezte a Tanakh és az Újszövetség bibliai szövegének hitelessége ellen felhozott érveket, megjegyezve bennük kronológiai és földrajzi pontatlanságokat és ellentmondásokat, tiltott cselekedeteket (antropomorf kifejezések, paráznaság és kicsapongás történetei, a próféták bűnei ). valamint a szöveg megbízható közvetítésének ( tawatir ) hiánya. Ibn Hazm szerint a Tóra meghamisítása akkor történhetett meg, amikor csak egy kéziratot őriztek a jeruzsálemi templomban . Ibn Hazm tahriffal kapcsolatos érvei nagy hatással voltak az iszlám irodalomra, és a későbbi polemizálók is használták [3] [4] [5] .
A tahrif típusai
Amin Ahsan Islani négyféle tahrifról ír [ 6] :
- Szándékos szöveg értelmezése a szerző szándékával teljesen ellentétes módon [7] , vagy egy szó kiejtésének olyan mértékű eltorzítása, hogy a szó teljesen megváltoztatja a jelentését.
- Mondat vagy szövegrész hozzáadása vagy eltávolítása olyan módon, amely teljesen torzítja az eredeti jelentést. Például az iszlám szerint a zsidók úgy változtatták meg Ábrahám próféta migrációs eseményét, hogy senki sem tudja bizonyítani, hogy Ábrahámnak köze volt a Kábához .
- A szövegkörnyezetnek ellentmondó értelemben 2 jelentésű szó fordítása. Például az arám szót, amely egyenértékű az arab ibn -nel ( ابن ), „fiúnak” fordították, miközben „szolgát” és „rabszolgát” is jelentett.
- Kérdések felvetése valami teljesen világos dologról, hogy bizonytalanságot keltsen, vagy teljesen megváltoztassa a jelentését [6] .
Teológusok véleménye
- Ibn Abbász így írt a Koránban említett torzításról: „ Egy halandó sem képes megváltoztatni Isten írásainak szövegét (laysa li-ahad an-yuzil lafz kitab min kutub Allah), de csak eltorzítani a jelentését azzal, hogy megfordítja. ” [8] .
- Imám al-Bukhari „A monoteizmus könyve” („Kitab at-Tawhid”) című művében a következőképpen magyarázta a „tahrif” szó jelentését: „A Tahrif változást jelent. De senki sem változtathat meg egyetlen betűt sem Isten könyvében. A szövegben szereplő tahrif a jelentésének megváltoztatásáról szólt [félreértelmezés] ."
- Szúra An - Nisa 46. verséhez fűzött kommentárjában Fakhruddin al-Razi ezt írta: „ Eltorzítani (tahrif) azt jelenti, hogy üres kételyeket szítunk és hamis magyarázatokat adunk, valamint a szavak valódi jelentését rosszra változtatjuk. ügyes játék a szavakkal, ahogy az eretnekek teszik azokkal a versekkel, amelyek nem támasztják alá szektáik tanítását. Ez a magyarázat tűnik a leghelyesebbnek .” Szúra Al-Maida 13. verséhez fűzött kommentárjában ezt írta: „ Egy ilyen torzítás (tahrif) lehet a jelentés félreértelmezése, vagy magában a szövegben bekövetkezett változás. Azt azonban már megmutattuk, hogy az első magyarázat a legvalószínűbb, mert lehetetlen megváltoztatni egy olyan könyv szövegét, amelyet az írástudók egyik generációja a másik után másol, és nagy mennyiségben terjesztett .
Jegyzetek
- ↑ Ali-zade A. A. Injil // Iszlám enciklopédikus szótár . - M .: Ansar , 2007. - S. 339. - ISBN 978-5-98443-025-8 . (CC BY SA 3.0)
- ↑ Izhar ul-Haqq, Ch. 1 Szakasz. 4 címmel ( والإنجيل )
- ↑ The Encyclopedia of Islam , BRILL
- ↑ Hatalom az ábrázolásban: Zsidók és muszlimok ábrázolásai a tizenegyedik és tizenkettedik században , "A zsidó eretnekség és lázadás andalúz-muszlim irodalmi tipológiája" fejezet, pp. 56 és tovább, Tahrif: p. 58, ISBN 0-691-00187-1
- ↑ Félhold és kereszt alatt : A zsidók a középkorban, p. 146, ISBN 0-691-01082-X
- ↑ 1 2 Amin Ahsan Islahi, Tadabbur-i-Korán, 2. kiadás, vol. 1, (Lahore: Faran Foundation, 1986), p. 252
- ↑ Ibrahim, 2007 .
- ↑ Ibn Kathir , 1990, 2. kötet, p. 149
Irodalom
oroszul
más nyelveken