Tanais táblái - két tábla a 2-3. század ókori görög nyelvén Tanais ókori városából , amely a modern Rostov-on-Don (Oroszország) közelében található [1] [2] . Tanais lakossága akkoriban vegyes görög - szkíta volt . A táblagépeken a városban végzett javítási munkák feljegyzései találhatók. Az A tábla sérült, de a B tábla sértetlen, és 220-ra nyúlik vissza [1] .
A táblákat Pavel Mihajlovics Leontyev orosz régész fedezte fel 1853-ban. Ma az Ermitázsban ( Szentpétervár ) tárolják [1] . A táblák a horvátok korai történetének tanulmányozása szempontjából fontosak [1] [3] .
A táblákon többek között három személy neve szerepel: Horouatos, Horoatos, Horoatos (Χορούαθ[ος], Χοροάθος, Χορόαθος). A kutatók ezeket a neveket a horvát " Hrvat " [1] etnonimának antroponimájaként értelmezik , amely viszont iráni eredetű [3] [4] . A B táblán Horoatos Sandartz fiaként szerepel ( szkíta-szarmata név). A kutatók ezt annak jelzőjének tekintik, hogy a korai horvátok ebben az időszakban rokonságban állhattak a következő évszázadokban elszlávosodó szarmatákkal vagy alánokkal [1] [3] .
A táblákat Pavel Mihajlovics Leontyev (1822-1874) orosz régész fedezte fel 1853 szeptemberében. A kutató írt táblákról , horvát S.K. _ A jugoszláv tudósok nem tartották fontosnak megemlíteni a táblákat, és időnként "történelmi ostobaságnak" nevezték őket ( Miroslav Krleža ) [5] . Nada Klajic említette a táblákat, amikor bírálta a horvát etnogenezis iráni-kaukázusi eredetét . Korunk kutatói erre az elméletre fordították figyelmüket [1] .
Alekszandr Lvovics Pogodin [6] volt az első, aki 1902-ben hívta fel a figyelmet a személynevek és a horvátok kapcsolatára , Konstantin Josef Irechek pedig 1911 -ben horvátként [7] . Fontos megjegyezni, hogy a kutatók ezeket a táblákat az etimológia , nem pedig az etnogenezis magyarázatára használják [6] .
Akár szlávok voltak a horvátok, akik az iráni szót vették önnevükre, akár a szarmata elit [3] uralta őket , akár szlávizált szarmaták voltak [3] , az iráni-szarmata elem hatása a horvátok etnogenezisére nem szabad ki kell zárni [1] [5] . Ugyancsak további bizonyítékokat igényel az említett nevek horvátokkal való kapcsolata [5] .
Az A tábla nagyobb méretű és régebbi (kb. 175-211), a Boszporusz II . Szauromaták királysága (175-211) uralkodása alatt készült . A márványtábla (0,92 x 0,73 x 0,09) az ásatás megkezdése előtt megsérült. A 32 sor megemlíti az uralkodót, a zsinatot vagy egyházi gyűlést, a gyülekezet vezetőségét és állandó tagjait (valamivel kevesebb, mint negyven fő). A negyedik és ötödik sor Horoʹatos (Χορούαθος) Horoʹatos fiai gyülekezetének fejét említi. A szöveg a dátum megjelölésével zárul, amelyből csak a júliusnak vagy augusztusnak megfelelő görög-macedón hónap neve maradt fenn [1] .
Az eredeti szöveg egy másik táblázatból vett ógörög nyelven:
ΘΕΩι ΥΨΙΣΤΩι. ΆΓΑΘΗι ΤΥΧΗι.
ΒΑΣΙΛΕΥΟΝΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΙΒ(ΕΡΙΟΥ) ΙΟΥΛ(ΙΟΥ) ΣΑΥΡΟΜΑΤΣ
ΦΙΛΟΚΑΙΣΑΡ[ΟΣ ΚΑ]Ι ΦΙΛΟ[Ρ]ΩΜΑΙΟΥ, ΕΥΣΕΒΟΥΣ, Η ΣΥΝΣΔΟΟ
Η ΠΕΡΙ Ι[ΕΡΕΑ ΙΟΥ)ΛΙΟΝ ΡΑΛΧΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΑΤΕΡΑ Σ[Υ]ΝΟΔΟΥ
ΧΟΡΟΥΑΘ[ΟΝ]-----Ο - ΚΑΙ ΣΥΝΑΓΩΓΩΝ ΆΡΔΑ[ΡΑ] ΚΟΝ
[Σ]ΥΝΕΓΔΗΜ[ΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛ]ΑΓ[ΑΘ]ΟΝ ΔΙΑΙ[Ο]Ν ΚΕΡΔΩΝΑΚΟΥ (?) ΚΑΑ
[Π]ΑΡΑΦΙΛΑΓΑΘΟ[Ν]------ΙΟΝ ΦΟΡΓΑΒΑΚ[ΟΥ] ΚΑΙ [ΝΕΑ]ΝΙΣ-
[Κ]ΑΡΧΗΝ ΔΗΜΗΤ[ΡΙΟΝ ΑΠΟ]ΛΛΩΝΙΟΥ ΚΑΙ ΓΥΜ(Ν]ΑΣΙΑ[ΡΧΗΑ -] ΒΝ
[ΣΙ]ΛΕΙΔΗΝ ΘΕΟΝ[ΕΙΚ]Ο[Υ ΚΑΙ Α]ΤΤΑΝ ΗΡΑΚΛΕΙΔΟΥ ΦΙΛΟ[Ν]? ΤΗΣ
[Συ] νοδου [και] οι λο [ιπο] ι [θια] σϊται · άρδαρακος ζια --- ο, δη [μητ] ριος -------
[ΜΙ]ΔΑΧΟΣ?-------ΑΝΟΥ, Ά[ΣΚ]ΛΗΠΙΑΔΗΣ ΟΥΑΛΕ[Ρ]ΙΟΥ
. .Γ _ _ ---------A
[ΡΩΤΟΣ, ΦΑΛ]ΔΑ[ΡΑ]ΝΟΣ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ, ΦΙΛΙΠ-
[ΠΟΣ]------------ΝΟ[Υ], ΚΑΛΟΫΣ ΑΘΗΝΙΟΥ, ΚΟΦΑΡΝΟΣ ------------------------ - _ _
ΡΙΩΝ[ΟΣ]----------ΔΙΒΑΛΟΣ ΦΑΡ[ΝΑΚΟΥ], ΕΫΙΟΣ 'ΡΟ-
ΔΩΝ[ΟΣ, ΗΡΑ]ΚΛΕΙΔΗΣ "ΑΤΤ[Α----------------'ΑΡΙΣ]-
ΤΟΔ[ΗΜΟΥ, Σ]ΥΜΜΑΧΟΣ ΣΑ----------------
ΚΟΣ-----------------------
25 ΦΙΛΟ-------------------------------
ΟΡΑΝΣ - - - [ΖΩΡΘΪ? ]ΝΟΣ ΒΕ [ ΛΛΙΚΟΥ?]------
'ΡΑΔΑΜ[ΕΙΣΤΟΣ?)------ΦΑΔΙΝΑ[ΜΟΥ]------
ΜΥΡ[ΩΝ? ]----------ΜΑΣΤΟΫ-------------
ΠΟ------------ΟΣ ΆΡΔΑ[ΡΑΚΟΥ?]------
50 ΦΙΔ[Α]----------ΝΟΣ ΧΑΡΙ[ΤΩΝ--------:Α]-
ΡΑΘΙ---------------------------------
ΈΝ Τ[Ωι-----ΕΤΕΙ ΚΑΙ ΜΗ]ΝΙ ΛΩ[Ωι]-----
Fordítás:
Mindenható Isten! Hagyd, hogy megtörténjen!
II. Szauromatész király uralkodása alatt , Caesar és Róma népe barátja , jámbor. Vallási gyülekezet Julius miniszterrel, Ralkhad fiával, a Horoʹatos [---] vallásgyülekezet élén és atyjával, valamint Ardarak, [S]inejemus fia, nemes Diaion, Kerdonak fia. ?) és igen előkelő [---] Ion, Phorgabak fia, egyben az ifjúság vezetője, Demetrius, Apollonius fia, a gimnázium tanára, Basilides, Theonicus fia, szintén Atta, Hérakleiosz fia, a vallási gyűlés barátja. További tagok: Ardakos, Zia-[---]on fia, Demetrius, [---]on fia, Leimanus, Fidas [Mi]vyha? fia, [---]an fia, Asklepiades, fia Valeriusé. [--r?] odan - Demetrius fia, Menestratus - Liciscus fia, [ ----- fia] ikahus, Diophantus - Deius fia, Poplius - [ ----- fia Din, Heraclius - Epigon fia, Iardo[ ---------] - Demetrius fia, Aphrodisius - Chryserotus fia, [Fal] da [ra] nose - Apollonius fia, Philip - [ ----- fia --]na, Kalois - Athenius fia, Kofarnos - [ --------------], [T]ryphon - Andromenes fia, o [-------- ------] - Horoat fia, Theotimus - Psycharion fia, [-----]dybal - Far[nak] fia, Euios - Rodon fia, [Hera]clius - At[i fia , --------- Aris fia]-thod [emus, C]immachus - Sa[---------] fia, kos[---------- ------] filo[----------- ----] orano[--- Zorti?]n - Be[lik?] fia, Radam[istus?] - fia [---], Fadin fia [mos] Mir[on?] - [-- ---] fia, Mastoi[sa------] fia po[------- ]os — Ardarak fia, [----] Fid[a, — ------- ]na, Hari[ton fia, -----], [A]- rati[-- --, fia -----------] in [év és hónap] Lo[u] [ ---]
A B tábla kisebb (1,053 x 0,71 x 0,08), és a 220-as évből származik (517 a bosporai kronológia szerint). Ez a szöveg később készült, mint az előző tábla, ami II. Remetalcus, II. Szauromates fia említéséből következik. A felirat kevésbé sérült, négy olvasható részre oszlik. 20 sor görög nagybetűvel van írva. A hatodik, hetedik, nyolcadik és kilencedik sorban a fejek nevével együtt Tanais városának négy uralkodója szerepel a tábla felszerelése idején: Khofarno, Babos, Niblobor és Horoatos. Az emléktáblát a városban faragják és helyezik el, hogy értesítsék a lakosságot a főtér felújítási munkálatairól [1] .
Eredeti szöveg ógörögül:
ΑΓΑΘΗΙ ΤΥΧΗΙ.
ΕΠΙ ΒΑΣΙΛΕΙ ΡΗΣΚΟΥΠΟΡΙΔΙ, ΥΙΩ
ΜΕΓΑΛΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΑΥΡΟΜΑΤΟΥ, ΚΑ[Ι]
ΖΗΝΩΝ ΦΑΝΝΕΩΣ ΠΡΕΣΒΕΥΤΗ ΒΑ-
ΣΙΛΕΩΣ ΡΗΣΚΟΥΠΟΡΙΔΟΣ, ΚΑΙ ΧΟ-
ΦΑΡΝΟΥ ΣΑΝΔΑΡΖΙΟΥ, ΒΑΒΟΣ ΒΑΙΟ-
ΡΑΣΠΟΥ, ΝΙΒΛΟΒΩΡΟΣ ΔΟΣΥΜΟΞΑΡ-
ΘΟΥ, ΧΟΡΟΑΘΟΣ ΣΑΝΔΑΡΖΙΟΥ ΑΡΧΟΝ-
ΤΕΣ ΤΑΝΑΕΙΤΩΝ, ΧΟΦΡΑΖΜΟΣ ΦΟΡΓΑ-
ΒΑΚΟΥ, ΒΑΣΙΛΕΙΔΗΣ ΘΕΟΝΕΙΚΟΥ ΕΛ-
ΛΗΝΑΡΧΗΣ ΕΞΑΡΤΙΣΑΣ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑΝ
ΕΚ ΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΑΝΑΛΩΜΑΤΩΝ ΑΠΕΚΑ-
ΤΕΣΤΗΣΑ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΕΜΠΟ-
ΡΟΙΣ ΔΙΑ ΕΠΙΜΕΛΗΤΩΝ ΖΗΝΩΝΟΣ ΦΑ[Ν-
Ν]ΕΩΣ, ΦΑΡΝΟΞΑΡΘΟΥ ΤΑΥΡΕΟΥ,
ΦΑΛΔΑΡΑΝΟΥ ΑΠΟΛΛΩΝΙΟΥ ΚΑΙ
[ΑΡ]ΧΙΤΕΚΤΟΝΩΝ ΔΙΟΦΑΝΤΟΥ ΝΕ-
ΟΠΟΛΟΥ ΚΑ[Ι] ΑΥΡΗΛΙΟΥ ΑΝΤΩΝΕ[Ι]-
ΝΟΥ, ΝΑΥΑΚΟΣ ΜΕΥΑΚΟΥ.
EΝ ΤΩ ΖΙΦ'.
Fordítás:
Hagyd, hogy megtörténjen!
II. Remetalcus király idejében II . Szauromatész király fia és Zenon, Fannes fia, Riskuporisz király követe, valamint [korában] Chofarnas, Sandartsios fia, Babos fia. Baioraspes: Nibloboros, Dosimahartos fia, Horoatos, Sandarz fia, a Tanais Chophrasmos arkhónja, Phorgabakos fia, Basiledes, Theoneicus fia, Ellenarch. Saját költségén készítette a konzul a város és a kereskedők számára [a tér] felújítása érdekében, Zenon - Fannes fia, Farnochartos - Taureus fia, Faldaranos - Apollóniosz fia és szintén felügyelete alatt. az építész Diophantus - Neopolus és Aurelius fia - Antonius fia, Nahuacos - Meuakos fia.
517. év.