Xia (enklitikus)

A sya ( сѧ ) az óorosz nyelv egyik enklitikuma , visszaható névmás . Más Wackernagel-típusú óorosz enklitikától eltérően a korai óorosz időszakban (XI-XII. század) az élőbeszédben a sya enklitikus ige mind az ige előtt, amelyre vonatkozott ( előszó ), mind utána ( utószó ) lehetett. . Később (a 13-15. században) az óorosz nyelv kezdi gyengíteni a Wackernagel -törvény hatását, aminek következtében megnő a sya posztpozícióra való hajlam . Ugyanebben az átmeneti időszakban a kettős sya megjelenik az írásemlékekben (az ige előtt és utána egyaránt). Később, a 15. században a xia elöljárószó szinte teljesen eltűnik, és a xia enklitikus reflexív névmásból modern reflexív utótaggá alakul .

A Xia hely fejlődése

A Wackernagel-törvény az óorosz nyelvben a legteljesebben az élő beszédben valósult meg. Az írott forrásokat jelentősen befolyásolta az egyházi szláv norma , ezért az esetek túlnyomó többségében a sya az ige mögé került. A novgorodi nyírfakéreg betűk tükrözik a legpontosabban az élőbeszédet, és ehhez közel áll a világi személyek közvetlen beszédének bemutatása is az évkönyvekben . Tehát a Hypatiev-krónika (XII. század) Xia helyzetével kapcsolatban két részre osztható - egyrészt a világi személyek közvetlen beszédére, az egyház lelkészeinek közvetlen beszédére és a krónikás saját beszédére -. a másik [1] . Ugyanakkor a világi személyek közvetlen beszédében az elöljárószó sokkal gyakrabban fordul elő, mint az egyházi lelkészek közvetlen beszédében és a krónikás saját beszédében. Például a névmással kezdődő kifejezésekben, amelyekre a legjellemzőbb az elöljárószó [2] , a világi személyek közvetlen beszédében a kifejezések 81%-ában használatos az elöljárószó, míg az egyházi személyek és a krónikás közvetlen beszédében a kifejezések 12%-a. saját beszéd [3] .

A 11-12. században az élő beszédben a xia helyzetét Wackernagel törvénye határozta meg. A 11. – 13. század eleji nyírfakéreg írásokban a sya használatának mintegy 50%-át az elöljárószó teszi ki . Egy későbbi időszakban (XIII-XV. század) az ige után hajlamosak a xia szót tenni , ami a Wackernagel-törvény hatókörének észrevehető szűkülését és az opcionális ritmikai-szintaktikai korlátok szélesebb körű használatának irányát jelzi ; ennek az időszaknak a nyírfakéreg betűiben az elöljárószó a sya használatának mintegy 29%-át teszi ki . A 15. század után az elöljárószó gyakorlatilag eltűnik a nem egyházi forrásokban, és a xia enklitikus névmásból visszaható utótaggá alakul . Tehát a „ Zadonshchinában ” (XVI. század) az előszó csak egyszer, a „ Konstantinápoly törökök általi elfoglalásáról szóló mesében” négyszer. A régi norma jelentősebb hatása csak néhány e korszak emlékművében észlelhető, mint például Athanasius Nikitin „ Utazás a három tengeren túl ” című művében [4] .

Az egyházi forrásokban az ószláv és egyházi szláv emlékek előszavai ritkák (az esetek 2,7%-a a Maryinsky-evangéliumban , 2,3%-a a Putyatina Menaiában ), és ez a tendencia egészen a 15. századig fennmarad.

Így a nyírfakéreg betűk és az ótemplomi szláv és hasonló szövegek sarkosak az enklitikus sya elhelyezkedéséhez képest , a többi műemlék közöttük található.

A teljes forráskorpuszban a 11-12. században figyelhető meg egy maximum prepozíció, a legősibb és viszonylag késői időszakban pedig a minimumok [4] .

Elő- és utószó xia élőbeszédben

Az óorosz nyelv élő beszédében a prepozíciót és a posztpozíciót a visszaható igealak csoportjának szerkezete és nyelvtani formája határozza meg. Ennek függvényében a prepozíciós és utópozíciós lehetőségek több kategóriába sorolhatók [5] .

  1. Abban az esetben, ha a kifejezés nem infinitív igével kezdődik, vagy egy proclitikussal kezdődik , amelyet ilyen ige követ, akkor kötelező az utópozíció: akkor a gondolat elterjed a fán (a proclitikus akkor plusz az ige); bish egy nap, bish másik [6] .
  2. Az élõbeszédben az infinitivussal kezdõdõ kifejezésekre az elöljárószó a jellemzõ: Mogou veled ѧti a vízen [7] ; Ne engedd, hogy foglalkozzak veled [8] .
  3. A legtipikusabb elöljárószó azokra a kifejezésekre, amelyek névmással kezdődnek: de tom mi sѧ nincs javítva a borzban [9] ; most nem fordulhatsz vissza, én sem [10] .
  4. Az élõbeszédben a kezdeti jelentõs szónál a prepozíció érvényesül, és inkább az alanyal kezdõdõ kifejezésekre jellemző : és most ѧ-tõl drouzina utasított [11] ; a folyók befagynak [12] . Opcionális ritmikai-szintaktikai gát esetén azonban a frázis első ütemcsoportja után utópozíció is lehetséges: emberekkel igenlő [13] ; és a teremtés vezetői Sobyslavou cetyry hrivnya [14] . Az opcionális sorompó jelenlétét, és ennek következtében az elő- vagy utópozíciót az határozta meg, hogy a beszélő adott-e valamilyen különleges súlyt a kezdeti rúdcsoportnak.
  5. Ha a kifejezés kötőszóval vagy más proklitikussal kezdődik, akkor magához vonzza az enklitikusokat, és proklitikus-enklitikus komplexum jön létre a xia elöljárószóval : oti socete with me [15] .
  6. A kifejezés binomiális kezdeti komponense esetén az utópozíció az irányadó : a táblád (n) iko rablott először (a méhészetedet rabolták ki először) [16] ; az összes ѧ kayusból (vö. és azt a ѧ kayu -t az egytagú kezdőkomponensű konstrukcióban) [12] . Nagyon ritka esetekben azonban előfordulhat elöljárószó is: a király meghajol a vejének (a király meghajol neked) [10] ; koporsóval gyermek prykh [17] . A prepozíciós norma ebben az esetben teljes mértékben megfelel a Wackernagel-törvénynek, de kiszorítása nagyon korán elkezdődött, és gyakorlatilag nem található meg a XI-XII. századi emlékekben [18] .
  7. Ha a kifejezés artikulálatlan melléknévvel kezdődik, akkor az utópozíció érvényesül: „de anélkül, hogy megkérdeznék” [19] , azonban a legősibb emlékekben előszó is szerepel: akkor könnyű lenne kikerülni belőle [20] .
  8. Azokban a kifejezésekben, amelyek a tag alakban fekvő és melléknévi igenévvel kezdődnek, kötelező az utópozíció : aki keményen küzdött , harcoljunk .

A nagyon korai műemlékekben alkalmanként arra is akad példa, hogy egy enklitikus xia két homogén igére utal: akkor senki sem tud ártani és megölni (harm and be killed) [5] [21] ; egyetlen dolog sincs tőlünk az égiekről, igyekezetről és igyekezetről [22] .

Double xia

Dupla xia  - olyan esetek, amikor a xia kétszer van írva - mind elöljáróban, mind utószóban. Ez a jelenség az átmeneti időszakra jellemző (az óorosz nyelvben - főleg a 15-16. század), amikor a Wackernagel-törvény már nem érvényes, és az új norma még nem alakult ki. A kettős xia azonban ritka az írott forrásokban (a 15-16. századi forrásokban az esetek 0,4%-a) [23] . Az oklevelekben (nyírfakéreg és pergamen egyaránt) a XIV. század második feléből található: nem tudok [24] [25] . A kettős sya a régebbi kéziratok listáiban is megtalálható: ott a sya Polovchinból származhatott [26] . A. A. Zaliznyak [27] feltevés szerint a másodikat (utólagosan) a későbbi írástudók hibái magyarázzák. Tehát a kako s ѧ kifejezésben és csomagokban számunkra az orosz föld csak ѧ [28] volt az ѭ szóban lekaparták az s betűket , ami azt jelzi, hogy az írnok maga is észrevette a tévedését.

A modern szláv nyelvekben

A keleti szláv nyelvekben ( orosz , ukrán és fehérorosz ) a sya megszűnt klitikusnak lenni, és az igealakok reflexív utótagjává változott [29] . Kivételt képeznek az ukrán délnyugati dialektusai , amelyekben a clitic s'a megtartotta szabad pozícióját az igéhez képest: ја s'a vesel'u és ја vesel'us'a [30] . Ugyanakkor a nyugati és a délszláv nyelvben a jelen pillanatra léteznek analógjai, és az óorosz nyelvhez hasonlóan elöljáróban és utószóban is lehetnek [29] , például lengyel ( się ), cseh ( se ), szlovák ( sa ), bolgár ( se  - varni se „visszajönni”, yes se varna „visszatérni”) és szerb ( se ) nyelvek. Ugyanakkor a szerb nyelvben viszonylag gyakori a távoli elöljárószó (az enklitika nem csatlakozik közvetlenül az igéhez, hanem egy vagy több szóval elválasztja tőle) [31] .

Jegyzetek

  1. Zaliznyak, 2003 , p. 54-55.
  2. Zaliznyak, 2003 , p. 61.
  3. Zaliznyak, 2003 , p. 74.
  4. 1 2 Zaliznyak, 2003 , p. 54-56.
  5. 1 2 Zaliznyak, 2003 , p. 57-65.
  6. "Igor hadjáratának meséje"
  7. Nyírfakéreg betű 238.  - kon. XI - ser. 10-es évek 12. század - "Önként jelentkezhetek önnek egy vízpróbára"
  8. Ipatiev krónika , 1150.
  9. Nyírfakéreg betű 724.  - 60-70-es évek. 12. század "És utána nem fizetett ki velem ebben az ügyben"
  10. 1 2 Ipatiev krónika, 1152.
  11. Nyírfakéreg betű 109.  - kon. XI - ser. 10-es évek 12. század "És akkor az osztag kezeskedtek értem"
  12. 1 2 Ipatiev krónika, 1150.
  13. Ipatiev krónika, 1154.
  14. Nyírfakéreg 550.  - ser. 60-as évek - szer. 90-es évek 12. század "És [közben] a fogadalmak azt állítják, hogy négy hrivnyát adtak Sbyslavnak"
  15. Nyírfakéreg levél 346.  - 80-as évek. 13. század – 1300-as évek - "Hagyd, hogy foglalkozzon velem"
  16. Nyírfakéreg 5. számú levél, XIV.
  17. Nagyboldogasszony gyűjteménye a XII-XIII. századból. // Metód élete. M., 1971, S. 107a
  18. Zaliznyak, 2003 , p. 82.
  19. Ipatiev krónika, 1189.
  20. Nyírfakéreg levél 752.  - 1080-as évek - 1100-as évek. - "szöktél volna [emberi] szeme alól és rohantál volna"
  21. Vladimir Monomakh "Utasítása".
  22. Kijevi Hilarion , " Beszéd a törvényről és a kegyelemről ", 1035
  23. Zaliznyak, 2003 , p. 84-85.
  24. Nyírfakéreg betű 124.  - kon. 14. század – 1400-as évek - "Nem tudok"
  25. Zaliznyak, Yanin, 1993 .
  26. Ipatiev krónika, 1185.
  27. Zaliznyak, 2003 , p. 57.
  28. Ipatiev krónika, 1151.
  29. 1 2 Sussex, Cubberley, 2006 , p. 391.
  30. UME, 2000 , p. 443.
  31. Zaliznyak, 2003 , p. 80-81.

Irodalom