Strokina, Anastasia Igorevna

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. január 21-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .
Anastasia Igorevna Strokina

Születési dátum 1984. augusztus 27. (38 évesen)( 1984-08-27 )
Születési hely Luostari , Murmanszk régió
Polgárság  Oroszország
Foglalkozása író költőnő
műfordító
Több éves kreativitás 2002 - jelen
Műfaj költészet , filozófiai mese , esszé
A művek nyelve orosz
Díjak V. P. Krapivin Nemzetközi Gyermekirodalmi Díj (2014, 2018)
Kniguru (2015)
Új gyerekkönyv (2016)
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Anastasia Igorevna Strokina ( Lostari , 1984. augusztus 27. – ) orosz gyermekíró , prózaíró , költőnő , műfordító . A filozófiai mese műfajának modern képviselője [1] [2] . A Moszkvai Írószövetség tagja . Tagja a "Masters of Literary Translation" céhnek.

Életrajz

1984. augusztus 27-én született Luostari faluban, Murmanszk régióban. Apa - Igor Nikolaevich, katonai pilóta, anya - Natalya Ilyinichna, mérnök. [3] 2007-ben Anastasia diplomát szerzett az Irodalmi Intézetben. A. M. Gorkij . [négy]

Jelenleg az Orosz Tudományos Akadémia AM Gorkij Világirodalmi Intézetének Modern európai és amerikai irodalom tanszékének posztgraduális hallgatója . Összehasonlító irodalomtudományi művek szerzője, a tudományos érdeklődési kör az angol nyelvű költészet, viktoriánus irodalom, műfordítás [5] .

Kreativitás

Az első publikáció T. S. Eliot „Gus egy színházi macska” című versének fordítása volt, amely 2003-ban jelent meg a Neva folyóiratban. [6]

Strokina saját művei és fordításai az Október , a Yunost , az Új Ifjúság , a Novy Bereg , a Népek Barátsága , a Néva , a Külföldi irodalom , a Világ oldalai , a Kontinens , az Irodalom kérdései , a Máglya , a Szubtrópusok ( USA) folyóiratokban jelentek meg. 7] és Sent (Szerbia) [8] .

Anastasia verset és prózát fordít angol, olasz, francia, dán nyelvről. [9] [10]

A költői fordítások között szerepel William Blake , Thomas Eliot , Wystan Auden , Christina Rossetti , Elisabeth Siddal , Thomas Campbell , Siegfried Sassoon , Josef Weinheber , Norman McCaig , Pia Tufdrup , Luigi Socci, Louise Gluck versei . [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]

Anastasia Strokina könyvei többször is felkerültek a Non-Fiction Nemzetközi Könyvvásár toplistáira. [18] A műveket lefordították angol, német, olasz, szerb, észt nyelvre. "A bálna észak felé hajózik ", "Zsebtörpe gyöngy", " Bagoly farkas ", "Csajkovszkij. A fény diadala", "Tatyana Mavrina. Sok minden van körül", "Derzhioblako" a Nemzetközi Ifjúsági Könyvtár gyűjteményében találhatók. (München) .

2015-ben a gyerekeknek szóló debütáló könyv a "A bálna északon úszik " című történet volt, amely pozitív kritikákat kapott az irodalomkritikusoktól. [19] [20] [21] Nyikolaj Alekszandrov a következőképpen kommentálta művét: „Sztrokina egyszerűen, őszintén és szórakoztatóan ír, vagyis nem idióta álpedagógiai elképzelésekből indul ki a gyermekek tudatának sajátosságairól.” [22]

A „Nyolc perc” verseskötet magas pontszámot kapott Andrej Gritsmantól ("A magas témák egyszerű szavakban tárulnak fel"), Jurij Kublanovskijtól ("Sztrokina verseit áthatják a fény szikrái - az ember vissza akar térni hozzájuk kulturális gyógyulást keresve). "), Alekszej Cvetkov ("Meglepetés és élénk tekintet - ez az, ami megveszteget Anastasia Strokina verseivel"). [23]

Strokina részt vett az összoroszországi és nemzetközi irodalmi fesztiválokon és fordítói kongresszusokon: a londoni Gyermekkönyvhéten, Belgrádban, Frankfurtban, Bolognában, Podgoricában, Asztanában, Moszkvában, Gyermekírók A DetGiz körül fesztiválon és másokon. [24] [25] [26]

Részt vett a Seamus Heaney Poetry Programban Belfastban és a Nemzetközi Gyermekkönyvfesztiválon Moszkvában. [27] [28] A moszkvai Nemzetközi Költészeti Biennálé többszörös résztvevője. [29]

2019-ben Anastasia Strokina megjelentette Hans Christian Andersen Thumbelina új mesefordítását [30] az Abrikobuks kiadónál . A gyermekirodalom kritikusa és megfigyelője Marina Aromshtam - az új fordításról: "És annyira megkedveltük a Thumbelinát, annyira szerettük ezt a mesét, és annyira megszoktuk (óvodáskortól kezdve), hogy nem vettünk észre néhány furcsaságot és következetlenséget Én például nem vettem észre őket, amíg meg nem ismerkedett a "Thumbelina" új fordításával, amelyet Anastasia Strokina dán modern fordítója készített. [31]

A 2020-ban megjelent „Nelson macska kilencedik élete” című, gyermekeknek szóló könyvről a híres gyermekíró és fordító, Mihail Jasznov ezt írta: „A történet, amelyet Anastasia Strokina mesél, titokzatos, sőt hihetetlen: egy öreg udvari macska furcsa dalokat komponál. , a könyv kis hőse pedig kedvenc városukban utazik, benyomásokat cserél és az életről beszélget. És minden egyszerűnek tűnik, de ez a történet melegséget és örömöt hagy maga után. [32]

Bibliográfia

Műalkotások
Nem. Név Műfaj Kimenet
egy. A bálna északra úszik filozófiai mese M.: KompasGid, 2015. - 96 p. – ISBN 978-5-00083-141-0
2. nyolc perc Költészet M.: Voymega, 2016. - 80 p. – ISBN 978-5-7640-0184-5
3. "Bagoly farkas" . [33] filozófiai mese M.: Rosmen, 2017. - 80 p. – ISBN 978-5-353-08673-4
négy. Zseb törpegyöngy filozófiai mese M.: KompasGid, 2018. - 160 p. – ISBN 978-5-00083-411-4
5. Csajkovszkij. a fény diadala Életrajz gyerekeknek M.: Anastasia Orlova Könyvesház, 2020. - 24 p.

– ISBN 978-5-6043455-3-5

6. Nelson, a macska kilencedik élete filozófiai mese M.: Rosmen, 2020. - 48 p. – ISBN 978-5-353-09571-2
7. Tatyana Mavrina.

Sok minden körülötte

Életrajz gyerekeknek M.: Anastasia Orlova Könyvesház, 2020. - 56 p.

- ISBN 978-5-6045235-3-7

nyolc. beaty buba Versgyűjtemény

gyerekeknek

Szerbia, Belgrád, Gramatik, 2020, 60 p.

- ISBN 978-86-6135-168-6 , fordítás

szerbül Anna Smutnaya

9. tartsa a felhőt filozófiai mese M.: Ötnegyed, 2021, - 224 p. - ISBN 978-5-907362-14-7
Gyűjtemények/Antológiák
Nem. Név Típusú Kimenet
egy. Az Északi-sark barátai Mesekönyv M.: Wise krikett, 2015. [34]
2. A fű zöldebb volt Mesekönyv M.: Wise krikett, 2015. [34]
3. Háború és béke külön

iskolába került

Kollektív regény-burime Online kiadás "Olvasni akarok", 2020 [35]
négy. Háború és béke külön

iskolába került

Kollektív regény-burime Moszkva: AST Kiadó, RESH. 2021. - 260 p.

- ISBN 978-5-17-136227-0

5. Út a csillagokhoz Életrajzok gyűjteménye

gyerekeknek

M.: Anastasia Orlova Könyvesház, 2021. - 104 p.

– ISBN 978-5-6045285-9-9

Hangoskönyvek
Nem. Név Kimenet
egy. A bálna északra úszik M.: 1C - Kiadó, 2018. Volkov Péter olvasta
2. Zseb törpegyöngy M.: 1C - Kiadó, 2018. Olvasó: Nikita Kirdin
3. Nelson, a macska kilencedik élete M.: StorySide AB, 2021. Victoria Martynova olvasója
négy. bagoly farkas M.: LLC "Vimbo", 2021. Olvasó Olga Shorokhova
Fordítási kiadások
Nem. Szerző Kiadás címe Eredeti nyelv Kimenet
egy. Maisonnev E. Lunar Tom és a Nagy Tudók Titkos Társasága Fordítás francia nyelvről M.: KompasGid, 2017. - 208 p.
2. Hal B. Zene titkok nélkül. Tudományos válaszok a gyerekek kérdéseire Fordítás francia nyelvről Szentpétervár: Piter, 2017. - 69 p.
3. Maisonnev E. Lunar Tom és Alba Longa földjének titka Fordítás francia nyelvről M.: KompasGid, 2018. - 191 p.
négy. Maisonnev E. Lunar Tom és Elfinia kastély Fordítás francia nyelvről M.: KompasGid, 2018. - 264 p.
5. Randell K. Ha hiszel a csodában Fordítás angolból M.: Rosmen, 2018. - 64 p.
6. Gauthier S. A szelet keresve Fordítás francia nyelvről M.: MIF, 2019. - 40 p.
7. De Cadie M.,

Lagrange J.

A legjobb ajándék anyának Fordítás francia nyelvről M.: MIF, 2019. - 40 p.
nyolc. Hodge S. Fontos a modern művészet történetében Fordítás angolból M.: MIF, 2019. - 224 p.
9. Bacalario P.,

Jacopo O.

A ház, ahol a varázslat él Fordítás olaszból M.: KompasGid, 2019. - 142 p.
tíz. Andersen H.K. Hüvelykujj Fordítás dánból M.: Abrikobuks, 2020. - 48 p.
tizenegy. Zgardoli G. Néma sziget Fordítás olaszból M.: KompasGid, 2020. - 320 p.
12. Hankys K. Kis fehér nyúl Fordítás angolból M.: "Volchok", 2020. - 32 p.
13. Hankys K. Egy nagy medve Fordítás angolból M.: "Volchok", 2020. - 24 p.
tizennégy. Pellissier K. A kis kaméleon nagy kérdése Fordítás francia nyelvről M.: MIF, 2020. - 26 p.
tizenöt. Drury K. Utolsó papírdaru Fordítás angolból M.: Élőkönyv, 2020. - 304 p.
16. Spiegel R. A holokauszt árnyékában Fordítás angolból M.: AST, 2020. - 328 p.
17. Elian T. Az én nagy medvém Fordítás francia nyelvről M.: MIF, 2021. - 24 p.
Fordítások antológiákban
egy. William Blake Dalok az ártatlanságról és a tapasztalatról. Fordítás angolból Moszkva: Könyvtári Kiadó

külföldi irodalom, 2010

2. Christina Rossetti

Elizabeth Siddal

A preraffaeliták költői világa Fordítás angolból Moszkva: Könyvtári Kiadó

külföldi irodalom, 2014

3. Gianni Rodari újévi könyv Fordítás olaszból Moszkva: Rosmen, 2016
négy. Y. Richter Frau Wolle és a csokoládé aromája Versfordítás németből

nyelv

Moszkva: Rosmen, 2019
5. R. Cohen Harangok és kalapács Fordítás angolból Kanada, EkstasisEditions, 2019

Díjak és díjak

Jegyzetek

  1. Strokina, Anastasia Igorevna. Derzhioblako / Anastasia Strokina . A. P. Gaidarról elnevezett központi városi gyermekkönyvtár (Moszkva) . Letöltve: 2021. október 22. Az eredetiből archiválva : 2021. október 22.
  2. Orosz kulturális személyiségeket jelöltek az Astrid Lindgren-emlékdíjra . TASS . Letöltve: 2021. november 16. Az eredetiből archiválva : 2021. november 16.
  3. Anastasia Strokina író és műfordító . Oroszországi Rádió (2018. augusztus 25.).
  4. Anastasia Strokina látogatása a hamburgi Orosz Központban . A. M. Gorkijról elnevezett Irodalmi Intézet (2018. május 5.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2018. október 15.
  5. Keresés - Folyóirat szoba . magazinok.gorkij.média . Letöltve: 2020. november 6.
  6. Gus egy színházi macska . Magazin Hall (2003). Letöltve: 2020. június 8. Az eredetiből archiválva : 2020. június 8.
  7. 26. szám: 2018. ősz/tél . Szubtrópusok (2018). Letöltve: 2020. június 8. Az eredetiből archiválva : 2020. június 8.
  8. Objavljen dvobroj književnog časopisa Sent  (Bosn.) . Hírek (2020. június 16.). Letöltve: 2020. augusztus 23. Az eredetiből archiválva : 2021. július 23.
  9. "A gyermek és a felnőtt fizikájának keverése ellentétes a természet törvényeivel. " Valós időben (2018. augusztus 26.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 11.
  10. Egy teljesen más Thumbelina . Papmambuk (2020. március 19.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 19.
  11. "Skócia illatos virága..." Skót költészet korokon át - Magazin szoba . magazinok.gorkij.média . Letöltve: 2020. november 4. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 25.
  12. Versek - Folyóiratterem . magazinok.gorkij.média . Letöltve: 2020. november 4.
  13. „Az idő legyőzése” . Journal Hall . Letöltve: 2020. november 4.
  14. Könyv: A brit költői portré öt évszázada - LitVec - Olvassa el online - olvassa el teljes terjedelmében - 3. oldal . Elektronikus Könyvtár LitVek . Letöltve: 2020. november 4.
  15. Földrajz: Modern olasz irodalom (IV. rész, Költészet) . Yandex Zen | blogolási platform . Letöltve: 2020. november 4.
  16. Strokina Anastasia Igorevna. Nagyszerű környék. W. H. Auden „Joseph Weinheber” című versének fordítása  // Az Udmurt Egyetem Értesítője. "Történelem és filológia" sorozat. - 2012. - Kiadás. 4 . — ISSN 2412-9534 .
  17. Gubajlovszkij Vlagyimir. Anastasia Strokina az Új Világ Alapítvány Kulturális Központjában . Alap . Letöltve: 2020. november 4. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 25.
  18. Menj és olvass . Orosz újság (2017. november 30.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2019. december 7.
  19. A hét öt könyve . Nezavisimaya Gazeta (2015. október 15.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2015. november 21.
  20. Keresse meg szigetét . Nezavisimaya Gazeta (2015. október 29.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2019. szeptember 5.
  21. Anastasia Strokina gyermekíró találkozott Vladimir iskolásokkal . TRK "Gubernia-33" (2019. június 19.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 18.
  22. Anastasia Strokina. A bálna észak felé hajózik . Echo of Moscow (2015. november 19.).
  23. Csont - a nulla betű . Nezavisimaya Gazeta (2015. december 24.).
  24. Szentpéterváron tartják az első nemzetközi szabad versfesztivált . St. Petersburg.Ru (2009. április 30.).
  25. Anastasia Strokina . awardslondon.com. Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. február 3.
  26. Nyikolaj Lobacsevszkij Nemzetközi Költészeti Fesztivál Kazanyban . Regions.ru (2013. november 27.).
  27. Megkezdődött Moszkvában az Összoroszországi Gyermekkönyvek Fesztiválja . Lenta.ru (2016. október 28.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2017. április 2.
  28. Ahová véletlenszerű séták vezetnek . Orosz újság (2017. október 26.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2019. november 13.
  29. Engem Tsvetiknek hívnak . Nezavisimaya Gazeta (2015. december 17.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. május 22.
  30. Miért venné feleségül Thumbelinát, ha gyerek? Elpusztult a lepke? A fecske ő vagy ő? Andersen idén 185 éves meséjének fő rejtelmei . Kréta . Letöltve: 2020. augusztus 23. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 21.
  31. Papmambuk . Papmambuk . Letöltve: 2020. augusztus 23. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 19.
  32. Pin Nelson, a macska kilencedik élete . Pinterest . Letöltve: 2020. november 6.
  33. A fantáziáról, a gyermekkori magányról és a bagolyfarkasról . Pravoslavie.Ru (2019. szeptember 3.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. október 24.
  34. ↑ 1 2 "Az Északi-sark barátai" . seraphim-sofia.ru _ Letöltve: 2020. augusztus 23. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 10.
  35. ↑ Burime kollektív regény . Szeretnék olvasni (2019. március 28.). Letöltve: 2020. augusztus 23. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 5..
  36. A 11. Nemzetközi Voloshin Verseny listája . Voloshin-fest.ru (2013). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2016. július 16.
  37. Jekatyerinburgban díjazzák a 10 legjobb gyermekírót Oroszország minden részéről . Regionális újság (2014. október 13.).
  38. Nina Dashevskaya nyerte a Kniguru gyerekkönyvversenyt . Kultúra (2015. december 11.).
  39. A hét öt könyve . Nezavisimaya Gazeta (2015. december 10.).
  40. Kihirdették az Új Gyermekkönyv verseny díjazottjait . Rossiyskaya Gazeta (2016. szeptember 29.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2021. január 26.
  41. A Próza kategória szűkített listája . Letöltve: 2021. május 5. Az eredetiből archiválva : 2021. május 5.
  42. Arszejev-díjat ítéltek oda a nyerteseknek . Irodalmi újság (2019. december 14.). Letöltve: 2020. június 2. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 13.
  43. 2018-as eredmények . deti.spb.ru _ Letöltve: 2021. január 4. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 15.
  44. 2020-as eredmények . deti.spb.ru _ Letöltve: 2021. január 4. Az eredetiből archiválva : 2021. április 20.
  45. 2021-es eredmények . deti.spb.ru _ Letöltve: 2022. január 11. Az eredetiből archiválva : 2022. január 11.
  46. Pakhomova Olga Dmitrievna. rgdb.ru - A "Big Fairy Tale" díj döntőseinek "rövid" listája . rgdb.ru . Hozzáférés időpontja: 2021. január 4.
  47. Az Astrid Lindgren-díj orosz jelöltjei . Letöltve: 2021. május 21. Az eredetiből archiválva : 2021. május 21.
  48. Az Astrid Lindgren Emlékdíj. Jelölt jelöltek 2022  (angol nyelven) . Az Astrid Lindgren-emlékdíj (2021.10.21.). Letöltve: 2021. október 22. Az eredetiből archiválva : 2021. október 21.
  49. A Műfordítóművészek Céhe közzétette a szűkített listát . Az irodalom éve . Letöltve: 2021. október 1. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 25.

Linkek

Anastasia Strokina a közösségi hálózatokon: További linkek: