Fal (regény)

Fal
Általános információ
Szerző Marlene Haushofer
Típusú irodalmi mű
Műfaj Disztópia
Eredeti verzió
Név német  Die Wand
Nyelv Deutsch
Kiadó Mohn, Gutersloh und Wien
A kiadás éve 1963
Orosz változat
Tolmács Elena Krepak
Kiadó "Phantaktikus"
A kiadás éve 1994
Oldalak 288
ISBN 5-85976-043-4
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A fal ( németül  Die Wand ) Marlene Haushofer osztrák írónő 1963 -ban írt disztópikusregénye. Ezt tartják a legjobb munkájának. A regényért Arthur Schnitzler -díjat kapott . A díj és a regénynek az osztrák rádióban való felolvasása hozzájárult Haushofer népszerűségének növekedéséhez. A "The Wall" című regény a második helyet érte el a Spiegel magazin bestsellerlistáján. [egy]

Telek

A regény főszereplője egy negyvenes éveiben járó nő, akinek a nevét nem említik. Unokatestvérével és unokatestvére férjével együtt az osztrák hegyekbe utazik, hogy ott töltsön el egy hétvégét egy vadászházban. Másnap reggel a nő egyedül találja magát unokatestvére kutyájával, Luhs-szal. Miközben próbál más embereket keresni, egy átlátszó falba ütközik, amely elválasztja őt a világ többi részétől. Minden kinti élet halottnak tűnik, az egyetlen ember, akit távcsövön keresztül látott, fagyottnak tűnik. Úgy tűnik neki, hogy egy ismeretlen kataklizma megölte az összes életet a fal mögött. Teljesen egyedül találja magát, egy láthatatlan fal árnyékában és csapdájában egyaránt.

A hősnő minden kísérlete, hogy kikerüljön a csapdából, kudarcot vall. Egy kutya, egy macska és egy vemhes tehén az egyetlen társai, megpróbálja túlélni és megbirkózni a helyzettel. Meg kell tanulnia önállóan kitermelni mindent, ami az élethez szükséges a kertből és a környező erdőből. Hogy leküzdje a félelmet és a magányt, naplót ír, nem tudja, hogy elolvassa-e valaki.

A regény vége felé egy másik személy jelenik meg, az első és egyetlen az egész történetben. Megöli a kutyáját és a borjúját, látszólag ok nélkül. Lelövi, valószínűleg megfosztja magát attól az egyetlen esélyétől, hogy valaha újra találkozzon egy másik személlyel.

A történet egy naplóbejegyzéssel zárul, miszerint a tehén ismét vemhes, és a hősnő azt reméli, hogy a macskának új cicái lesznek. A nő további sorsa ismeretlen.

Kritika

A kritikusok különbözőképpen értelmezik Haushofer A falat. Egyesek a modern civilizáció meglehetősen radikális kritikájaként értelmezik. A főszereplő kénytelen visszatérni egy természetesebb életmódhoz, látva, hogy a hétköznapi dolgok hogyan válnak használhatatlanná olyan helyzetekben, mint például a városban élve, az emberek "alkalmatlanná teszik a természettel való harmóniát". [2] A Mercedes Benz autót, amellyel a hegyekbe vezetett, lassan benőtte a növény. A „fal”, amely elszigetelte a hősnőt a civilizációtól, ugyanakkor lehetőséget ad neki, hogy megváltozzon és átgondolja prioritásait. [3] Mások Haushofer könyvét 20. századi „oktatóregényként” írják le, amely a hősnő érési folyamatának pszichológiai, nem pedig társadalomtörténeti vonatkozásait tárja fel”. [négy]

Haushofer önéletrajzi, gyermekeknek szóló regényében, a The Sky Without End ( Himmel, der  nirgendwo endet , 1966) című művében Haushofer a lánya és az anya közötti egyre növekvő távolságot olyan „falként” írja le közöttük, amelyet nem lehet könnyen áttörni. Ebből a szempontból a "The Wall" az emberi magány metaforájaként fogható fel.

A regény olyan szerzőkre hatott, mint a Nobel-díjas Elfriede Jelinek , aki 5 Prinzessinnendramen drámájának egyikét Haushofernek szentelte, kifejezetten a Falra utalva. [5]

Fordítások

A Falat 19 nyelvre fordították le. [1] Az északír fordító , Sean Whiteside angol fordítását a független amerikai kiadó, a Cleis Press adta ki 1990 -ben .

Oroszországban a "Fal" című regényt először a szentpétervári "Fantakt" kiadó adta ki 1994 -ben az "Osztrák Könyvtár Szentpéterváron" sorozatban. Elena Krepak lefordította a regényt oroszra . [6] [7]

Díjak

Képernyőadaptációk

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Die Wand  (német) . Mein Osterreich. Letöltve: 2017. március 12. Az eredetiből archiválva : 2017. március 13.
  2. Berroth, Erika (1997), Heimatdichtung, in Eigler, Friederike, The Feminist Encyclopedia of German Literature , Westport, CT: Greenwood Press, p. 232 
  3. Heger, Roland. Der österreichische Roman des 20. Jahrhunderts  (német) . - Bécs: Wilhelm Braumüller Universitäts-Verlagsbuchhandlung, 1971. - Bd. Erster Teil. - S. 90-5.
  4. Komm, Katrina (1997), Entwicklungsroman, Eigler, Friederike, The Feminist Encyclopedia of German Literature , Westport, CT: Greenwood Press, p. 115–6 
  5. Jelinek, Elfriede (2005), Princess Dramas – The Wall , < http://aem-gmbh.com/wessely/fwand_lf.htm > . Letöltve: 2013. április 10. Archiválva : 2013. augusztus 11. a Wayback Machine -nél 
  6. "A fal" könyv Haushofer M. . "Ózon" . Letöltve: 2017. március 12. Az eredetiből archiválva : 2017. március 13.
  7. Marlene Haushofer "A fal" . " Fantasy Lab ". Letöltve: 2017. március 12. Az eredetiből archiválva : 2017. március 13.
  8. Andreas Bohren. Auszeichnungen . Biografie  (német)  (nem elérhető link) . MarlenHaushofer.ch . Letöltve: 2017. március 12. Az eredetiből archiválva : 2018. március 8..
  9. Die Wand  az internetes filmadatbázisban

Linkek