Sranan tongo

sranan tongo
önnév Sranan Tongo
Országok  Suriname
hivatalos állapot  Suriname (regionális nyelv)
A hangszórók teljes száma 400 000
Osztályozás
Kategória Kreol nyelvek és pidginek
Kreol angol alapú
Írás latin
Nyelvi kódok
ISO 639-1
ISO 639-2 srn
ISO 639-3 srn
WALS sra
Etnológus srn
Nyelvi szféra 52-ABB-aw
IETF srn
Glottolog sran1240
Wikipédia ezen a nyelven

A Sranan Tongo ( Sranan Tongo  – "surinamei nyelv") egy kreol nyelv , amely körülbelül 400 000 Suriname -ban élő emberben őshonos .

A sranan tongo eredetileg a surinamei kreolok nyelve volt . Jelenleg a nyelv elterjedt az ország más közösségeiben , köztük a holland , a jávai , az indiai , az indiai és a kínai közösségben . A legtöbb surinamei második vagy harmadik nyelvként beszéli.

A nyelv elavult neve Taktaki ( Sranan Tongo  Taktaki ; az angol talk  - to speak szóból) [1] . A surinameiek lekicsinylőnek tartják ezt a nevet [2] .

Glottogenezis

Fejlődésének kezdetén a Sranan Tongo egy pidgin volt, amelyet a surinamei rabszolgák egymás között beszéltek, gyakran Afrika különböző részeiről . Később Sranan Tongo lett a lingua franca a rabszolgák és a rabszolgatulajdonosok között, mivel a rabszolgáknak tilos volt hollandul beszélniük. Miután más etnikai csoportokat is bevontak Suriname -ba munkaerőként, a Sranan Tongo lett az ország lingua franca .

Jelenlegi pozíció

Bár az országban az oktatás holland nyelven folyik , és a Sranan Tongo használatát nem ösztönzik, a hatóságok nyelvvel kapcsolatos hozzáállása toleránsabbá vált, különösen az 1980 -as években Desi Bouterse diktátor uralkodása alatt , aki gyakran mondott beszédet. nyelv.

Jelenleg a Sranan Tongo-t széles körben használják Suriname -ban, különösen az informális kommunikációban, ahol gyakran keverik a holland nyelvvel. Például az emberek gyakran nem a hivatalos holland "hoe gaat het"-ben, hanem Sranan Tongo-ban ("fa waka" - "hogy vagy?") köszöntik egymást.

Sranan Tongo tanulmányozása a 18. század végén kezdődött, 1855-ben jelent meg Hendrik Charles Focke néger-angol szótára ( Niderl.  Neger-engelsch woordenboek ) ; ezt a szótárt a modern nyelvészet értékes forrásnak tekinti, mivel Focke állítólag anyanyelvi beszélő volt [3] . A nyelvű írás a 19. század végén jelent meg. 1986. július 15- én Suriname kormánya bevezette a hivatalos írásmódot . Néhány író, különösen Trefossa (Henry France de Zyl), a Sranan Tongót használta és használja munkáiban. A surinamei himnusz második versszakát ezen a nyelven éneklik.

Lexikológia

Etimológia

A Sranan Tongo szókincse angol , holland, portugál , valamint közép- és nyugat-afrikai nyelvekből származó kölcsönzéseket tartalmaz. A szókincs alapját az angol eredetű szavak (lásd Fekete angol ), valamint a későbbi holland kölcsönzések alkotják, amelyek Suriname 1667 -es Hollandia általi elfoglalása után jelentek meg . A nyugat-afrikai feketék első kapcsolatai az európaiakkal, köztük a britekkel , portugál szavak felhasználásával jöttek létre, amelyek közül néhány a Sranan Tongo nyelvben is szerepel.

Példák holland eredetű szavakra:

sranan tongo holland Fordítás
szia sarok az egész
sprenka sprinkhaan szöcske

Jegyzetek

  1. Blanker JCM, Dubbeldam J. Prisma Woordenboek Sranantongo. - Utrecht: Het Spectrum BV, 2010. - 194. o.
  2. Sranan-angol szótár online archiválva : 2005. november 29.
  3. Maria Brown. Szóalkotás és kreolizáció: A korai Sranan esete. - Walter de Gruyter, 2009. - P. 28.  (angol)

Irodalom

Linkek