Ez a lista tartalmazza a Scooby-Doo animációs sorozatot epizódcímekkel, amelyek 1969 -től napjainkig vannak a képernyőn. 2020-ig összesen 574 epizód jelent meg.
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | Nos, egy éjszaka egy lovagnak | Micsoda éjszaka egy lovagnak | 1969 |
2 | Nyom Scooby-Doo-hoz | Nyom Scooby Doo számára | |
3 | Les a kastélyban | Zavar a kastélyban | |
négy | Ne vágj bele más dolgába | Saját vállalkozásod bányászata | |
5 | Kutyarabló csapda | Csali egy dognappernek | |
6 | Mi történik, ha megjelenik egy szellem? | Mi a Hex folyik itt? | |
7 | Ne játssz majomnak | Soha ne majmoljon majomembert | |
nyolc | Rossz szórakozás a vidámparkban | Rossz játék Funlandben | |
9 | Baj a színfalak mögött | A backstage Rage | |
tíz | Őrült kalandok a cirkuszban | Bedlam a nagy felsőben | |
tizenegy | Jumping Ghost Pranks | Vágtató szellemek garmadája | |
12 | Scooby-Doo és a múmia | Scooby-Doo és egy múmia is | |
13 | boszorkányüldözés | Melyik boszorkány melyik? | |
tizennégy | Menj ki, szellemhajó | Go Away Ghost Ship | |
tizenöt | Ijesztő idegen a világűrből | Spooky Space Kook | |
16 | A rémálmok éjszakája | A rémület éjszakája nem öröm | 1970 |
17 | hó szellem | Ez a Snow Ghost | |
2. évad | |||
tizennyolc | Scooby-Doo és Hyde szelleme | Nincs hova Hyde | 1970 |
19 | Titokzatos maszk | Mystery Mask Mix-Up | |
húsz | Éjszaka egy fagyos vaddal | Scooby éjszakája fagyott rémülettel | |
21 | Titokzatos Ghost Crawler | Jeepers Ez a Creeper | |
22 | Haunted House Adventure | Haunted House Hang le | |
23 | Tiki, nagyszerű és szörnyű | A Tiki Scare nem fair | |
24 | Ki fél a nagy ijesztő vérfarkastól | Ki fél a nagy rossz vérfarkastól | |
25 | Ne szórakozz a Fantommal | Ne tévesszen meg egy fantomot |
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Vendég | Bemutató |
---|---|---|---|---|
1 évad | ||||
egy | "Szellemváros" | "Szörnyű szellemváros" | Három Bohóc | 1972 |
2 | "A Scooby-Doo-ügy" | "A dinamikus Scooby-Doo-ügy" | Batman és Robin | |
3 | "Elveszett szerda" | "A szerda hiányzik" | Az Addams család | |
négy | "Az incidens Frickert nagymamánál" | A Frickert Fracas | Jonathan Winters | |
5 | – Találd ki, ki nem jön vacsorázni? | – Találd ki, ki jön vacsorára Knott? | Don Knotts | |
6 | "Ritka a jó közeg" | "A jó médium ritka" | Phyllis Diller | |
7 | "Jekyll és Hyde" | Sandy Duncan: Jekyll és Hyde | Sandy Duncan | |
nyolc | "A cápasziget rejtélye" | A cápasziget titka | Sonny és Cher | |
9 | "Juneberry hátborzongató ködje" | "Juneberry kísérteties ködje" | Don Knotts | |
tíz | "Ghost of Bigfoot" | "A nagyláb szelleme" | Laurel és Hardy | |
tizenegy | "A vörös báró szelleme" | A Vörös báró szelleme | Három Bohóc | |
12 | "Kúszó szellem a mélyből" | "A kísérteties kúszó a mélyből" | Harlem Globetrotters | |
13 | "A Hagglethorn kastély szellemlovasa" | A Hagglethorn Hall kísértetjárta lovasa | Davy Jones | |
tizennégy | "Phantom Country Music Hall" | A Country Music Hall fantomja | Jerry Reed | |
tizenöt | "A keresztes vitéz trükkjei" | "A köpenyes keresztes kapribogyó" | Batman és Robin | |
16 | "Loch Nessi szörny" | "The Lochness Mess" | Harlem Globetrotters | |
2. évad | ||||
17 | "Az elhagyott sziget rejtélye" | A kísértetjárta sziget rejtélye | Harlem
Globebrotters |
1973 |
tizennyolc | "A lebegő kísértetszínház" | A Haunted Showboat | Josie és a macskák | |
19 | "Rejtély Perzsiában" | Rejtély Perzsiában | Jeannie | |
húsz | "Spirit Scared Sports Show" | A Spirit Spooked Sportshow | Tim Conway | |
21 | "Harcos" | "A kiirtó" | Don Adams | |
22 | "Winona furcsa szelei" | "Winona furcsa szelei" | Speed Buggy | |
23 | "Kísértetjárta cukorkagyár" | A Haunted Candy Factory | Cass Elliott | |
24 | "Szellemek a karneválon" | "A kísértetjárta karnevál" | Dick Van Dyke |
Az animációs sorozatot az SV-Dubl hangoztatta az STS megrendelésére 2000-ben, 2001-ben. A premier 2001. január 8-tól február 28-ig volt az STS csatornán (Ismétlés: 2001. november 19-től 2002. január 16-ig, 2003. október 7-től december 2-ig, január 9-től március 6-ig és augusztus 7-ig. 2007. 31. és 1. október 4., 2008. január 13. és május 25. között)
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Emelkedj olyan magasságba, ahonnan a haj égnek áll" | High Rise Hajemelő | 1976 |
2 | "A fiesta tulajdonosa egy azték szellem" | "A Fiesta házigazda egy azték szellem" | |
3 | "Az undorító Gator Ghaul szörnyű játéka" | "A Gator Ghoul szörnyű játéka" | |
négy | "Milyen megdöbbentő szellem" | "Watt A Shocking Ghost" | |
5 | "Halloween fej nélküli lovasa" | "A halloween fej nélküli lovasa" | |
6 | "Félek Camelotban" | "Sokat félek Camelotban" | |
7 | "Csínyek az üdülőhelyen" | "A Harum Scarum szanatórium" | |
nyolc | "Arctalan zombi üldözése" | "The No-Face Zombie Chase Case" | |
9 | "Mamba Wamba a mágikus rituáléban" | "Mamba Wamba és a Voodoo Hoodoo" | |
tíz | "A rémült kutya démonokkal találkozik a börtönben" | "Egy megrémült vadászkutya démonokkal találkozik a föld alatt" | |
tizenegy | "Hamis információ Scooby számára" | "Egy tróger Scooby számára" | |
12 | "Cápa-démon ködös ködben" | "Van egy démoncápa a ködös sötétben" | |
13 | – Hol van a csapat, Scooby-Doo? | – Scooby-Doo, hol van a legénység? | |
tizennégy | "A szellem ellopja a védelmezőt" | "A szellem, amely kirúgta a hátvédet" | |
tizenöt | "Egy nehéz kedélyű ember szelleme" | "A rossz humorú ember szelleme" | |
16 | "Parfüm '76" | '76 szellemei | |
2. évad | |||
17 | "A Viking-tó átka" | A Viking-tó átka | 1977 |
tizennyolc | "Vámpírok, denevérek és elvarázsolt macskák" | "Vámpírok, denevérek és ijesztő macskák" | |
19 | "Dominálj Scooby-Doo" | – Tarts ki, Scooby-Doo! | |
húsz | "Meghűtő thriller" | "The Chiller Diller filmthriller" | |
21 | "Szörnyű eset, ami a nagy versenyeken történt" | "A Grand Prix verseny kísérteties esete" | |
22 | "Alakváltó boszorkány" | Az Ozark boszorkány kapcsoló | |
23 | "Furcsa körút" | Hátborzongató körút | |
24 | "Szörnyű gonosz szellemek a mélységből" | "A hátborzongató kupac a mélyből" | |
évad 3 | |||
25 | "Vigyázz! Villawow | "Vigyázz! A Willwaw!" | 1978 |
26 | "Bűnözők a Bermuda-háromszögben" | "Egy hátborzongató gubanc a Bermuda-háromszögben" | |
27 | "Szörnyű találkozás egy hóállattal" | "Egy ijesztő éjszaka egy hóborttal" | |
28 | "Boszorkányüldözés" | "boszorkányt váltani" | |
29 | "Tar szörny" | "A kátrány szörny" | |
harminc | "Részvények a hegyekben egy hatalmas szörnyeteggel" | "Felvidéki kirepülés egy szörnyű dologgal" | |
31 | "A vasarc sötét tettei" | "A régi vasarc hátborzongató esete" | |
32 | – Vigyázat, ez egy Jaguár! | "Jeepers, ez a Jaguaro" | |
33 | "Az alattomos emberrabló macska ravaszsága" | "Készítsen Beeline-t ettől az érzéstől!" | |
34 | "Szörnyű incidens a botanikus kertben" | "A keselyű karmának hátborzongató teremtménye" | |
35 | "Lemezbányász démon" | "Az ördögi lemezdémon" | |
36 | "Scooby kalandjai Kínában" | Scooby kínai szerencse Kooky kapribogyó | |
37 | "Kalandok Velencében" | "Egy fenyegetés Velencében" | |
38 | "Ne menj a félelem erőd közelébe" | "Ne menj a félelem erőd közelébe" | |
39 | "A wimbledoni varázsló" | A wimbledoni varázsló | |
40 | "A feneketlen tó fenevada" | "A fenevad ébren van a feneketlen tóban" |
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | – A szkarabeusz él! | "A szkarabeusz él!" | 1979 |
2 | "Scooby kapcsolatba lép idegenekkel" | "Scooby-féle furcsa találkozások" | |
3 | "Ghoul Csodaországban" | "A csodavilág éjszakai kísértete" | |
négy | "Neon Phantom" | "The Neon Phantom of the Roller Disco!" | |
5 | "Reszkess, remegj, ments meg a démonkígyótól" | "Rezzen és ráz, az a démon egy kígyó" | |
6 | "Égi csontváz" | Az ijesztő égi csontváz | |
7 | "Démon sárkány" | "Az ásó démona" | |
nyolc | "A démonmedve félelmetes" | "Az ördögmedve szőrös réme" | |
9 | "20 000 sikoly a víz alól" | "Húszezer sikoly a tenger alatt" | |
tíz | "A San Francisco-i vámpír hölgy" | "Elhagytam a nyakam San Franciscóban" | |
tizenegy | "Találkozás egy csillagidegennel" | "Amikor egy csillaglényre vágysz" | |
12 | "Ghoulok, szörnyek és denevérek" | "A ghoul, a denevér és a csúnya" | |
13 | "Horror a hegyekben" | – Rocky Mountain Yiiiiii! | |
tizennégy | "A varázsló átka" | "A varázsló fenyegetés" | |
tizenöt | – Csukd be az ajtókat, jön a Minotaurusz! | "Zárd be az ajtót, ez egy Minotaurusz!" | |
16 | "Váltságdíj Scooby-Dooért" | "Scooby főnök váltságdíja" | 1980 |
Sorozat sz. | Orosz név | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Találkozás furcsa lényekkel" | "Közeli találkozás egy furcsa fajtával" | 1980 |
2 | "Vámpírok és denevérek éjszakája" | "Egy fitt éjszaka a denevéreknek" | |
3 | "Gyári konyha kínai étterem" | A Kínai Élelmiszergyár | |
négy | "A Scooby-sivatagi dilemma" | Scooby sivatagi dilemma | |
5 | "Macska-egér játék" | "Az öreg macska-egér játék" | |
6 | "repülők" | "repülők" | |
7 | "A mama szava" | "A mama a szó" | |
nyolc | – Fogd meg, Scooby! | – Tarts ki, Scooby! | |
9 | "Scooby kaszkadőr" | Scooby kaszkadőr | |
tíz | "Három bolond a cirkusz arénában" | "Scooby három Ding-A-Ling cirkusza" | |
tizenegy | "Fantasztikus Scooby-sziget" | Scooby fantasztikus szigete | |
12 | "Nagy János" | Hosszú John Scrappy | |
13 | "Bikaviadal" | Scooby Bull Fright | |
tizennégy | "Scooby-Doo és a szellem nyugaton" | "Scooby Ghosts West" | |
tizenöt | "Zavar a dzsungelben" | "Egy bungle a dzsungelben" | |
16 | "Scooby a Vidámparkban" | Scooby's Fun Zone | |
17 | "Mocsári boszorkány" | "Mocsári boszorkány" | |
tizennyolc | "Sir Scubby és a fekete lovag" | "Sir Scooby és a fekete lovag" | |
19 | "A viaszmúzeum" | Waxworld | |
húsz | "Scooby Csodaországban" | "Scooby Csodaországban" | |
21 | "Scrappy születésnapja" | Scrappy születésnapja | |
22 | "Pánik a déli tengereken" | "Déli tengeri rémület" | |
23 | "Scooby svájci barátnője" | "Scooby svájci kisasszonya" | |
24 | "Alaska gyáva királya" | Alaszkai király gyáva | |
25 | – Atu, Scooby? | – Et Tu, Scoob? | 1981 |
26 | "Scooby vs a szörny" | "Soggy Bog Scooby" | |
27 | "Scooby jellegzetes étele" | "Scooby Gumbo" | |
28 | "Scooby az űrben" | "Way Out Scooby" | |
29 | "Scooby erős ember" | "Erős Scooby" | |
harminc | "telihold őrület" | "Holdfény őrület" | |
31 | "Kutyaszolgálat" | Dog Tag Scooby | |
32 | "Utazás a Föld középpontja felé" | "Scooby a világ közepén" | |
33 | "Utazás Ózba" | "Scooby utazása Ahz-ba" | |
34 | "Fantom az Operában" | "Rijedtség az Operában" | |
35 | "Robot Ranch" | "Robot Ranch" | |
36 | "Csodálatos kémek" | "Meglepett kémek" | |
37 | "A Scooby emberrablók inváziója" | "A Scooby Snatchers inváziója" | |
38 | "Scooby Dooby Guru" | "Scooby Dooby Guru" | |
39 | "Scooby és a bandita" | "Scooby és a bandita" | |
2. évad | |||
40 | "Scooby Nocchio" | "Scooby Nocchio" | 1981 |
41 | "Scooby, a világítótorony őrzője" | Scooby világítótorony-őr | |
42 | "Scooby Roots" | Scooby's Roots | |
43 | "Scooby Escape from Atlantis" | Scooby szökése Atlantiszból | |
44 | "Excalibur és Scooby" | "Excalibur Scooby" | |
45 | "Scooby megmenti a világot" | "Scooby megmenti a világot" | |
46 | "Scooby Dooby Goo" | "Scooby Dooby Goo" | |
47 | "Scooby Rickshaw" | "Riksa Scooby" | |
48 | "Ír hiedelmek és Scooby" | "Scooby's Luck of the Irish" | |
49 | "Scooby a kulisszák mögött" | Scooby a színfalak mögött | |
ötven | "Scooby a boszorkányházban" | Scooby Rejtélyek Háza | |
51 | "Sweet Dreams Scooby" | "Sweet Dreams Scooby" | |
52 | "Scooby-Doo 2000" | Scooby-Doo 2000 | |
53 | "Scooby, a punk rocker" | "Punk Rock Scooby" | |
54 | "Kutya munka" | "Kutyából ötig" | |
55 | "Scooby, az építő" | "Hard Hat Scooby" | |
56 | "Scooby, a kertész" | Hothouse Scooby | |
57 | "Scooby, a futballista" | "Scooby disznóbőr" | |
58 | "Flying Scooby" | "Sop With Scooby" | |
59 | "Gentle Bigfoot" | "Tenderbigfoot" | |
60 | "Scooby és a babszár" | "Scooby és a babszár" | |
évad 3 | |||
61 | "máltai makréla" | "A máltai makréla" | 1982 |
62 | "Vakmerő pincérek" | Buta Pincér Kapribogyó | |
63 | "Yabba bikaviadalban" | "Yabba's Hustle Rustle" | |
64 | "Egy tolvaj búvár nyomában" | Harcsa betörő kapribogyó | |
65 | "Movie Monsters Alive" | "The Movie Monster Menace" | |
66 | "Maradj távol a bányáimból" | "Bányászom a saját üzletedet" | |
67 | "Szuper Tin Shaggy" | "Super Teen Shaggy" | |
68 | "Kosárlabda győztesek" | "Kosárlabda Bumblers" | |
69 | "Az alattomos varázslat" | "Tragikus varázslat" | |
70 | "Szépségtolvaj" | "Szépségverseny kapribogyó" | |
71 | "Csempészek és hamburgerek" | "Stakeout at the Takeout" | |
72 | "Scrappy Escape" | "Runaway Scrappy" | |
73 | – Melyikőtök Scooby-Doo? | – Ki az a Scooby-Doo? | |
74 | "Két rossz randi" | "Kettős hiba dátuma" | |
75 | "A megfoghatatlan és csúszós Dan" | Csúszós Dan, a menekülő ember | |
76 | "Ellopott villamosok nyomában" | "Cable Car Caper" | |
77 | "Izomprobléma" | "Izomprobléma" | |
78 | "Hűvös szétszerelés" | "The Low Down Showdown" | |
79 | "képregényes móka" | "The Comic Book Caper" | |
80 | "A kudarc előrejelzője" | "A balszerencsés" | |
81 | "Vámpír a vadnyugaton" | A vadmellényes vámpír | |
82 | "Az ékszer tok" | "Egy ügy gyöngyszeme" | |
83 | "A bajból a pokolba" | "A rosszból az átokba" | |
84 | "Gördülő tumbleweed" | Tumbleweed Derby | |
85 | "Az elveszett autók keresése" | "Eltűnő autós kapribogyó" | |
86 | "Scooby-Doo és Jeanie-Poo" | "Scooby-Doo és Genie-Poo" | |
87 | "Törvény és rend" | "Törvény és rendetlenség" | |
88 | "Sikertelen közeli találkozás" | "A legrosszabb típusú közeli találkozások" | |
89 | "Kapitány kutya" | "Captain Canine Caper" | |
90 | "idegenek" | "Alien Schmalien" | |
91 | "A macskahölgy üldözése" | "A hihetetlen Cat Lady Caper" | |
92 | "Elrontott piknik" | "Piknik Poopers" | |
93 | "Kelet, kis társam" | "Go East Young Pardner" | |
94 | "Egy millió évvel vacsora előtt" | "Egymillió évvel ebéd előtt" | |
95 | "Vérfarkas" | – Hol van a Vérfarkas? | |
96 | "Fel a durva folyón" | "Fel egy őrült folyón" | |
97 | „Tiszta táncok” | "The Hoedown leszámolás" | |
98 | "Hálátlan munka a hóban" | "A hómunka túl kicsi" | |
99 | "Menyasszony és a vőlegény" | Menyasszony és komor |
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Scooby, a barbár" | "Scooby, a barbár" | 1983 |
2 | "A cápák eltűntek" | "Rázásmentes zóna" | |
3 | "Scoobigeist" | "Scoobygeist" | |
négy | "Mesterséges földrengés" | "The Quagmire Quake Caper" | |
5 | "A Scoobyville kutya" | "A Scoobyville-i kopó" | |
6 | "Nem létező dinoszaurusz" | "A dinoszaurusz csalás" | |
7 | "Horror a kémiai laborból" | "A lény a vegyi laborból" | |
nyolc | "Lopás a maszkabálban" | "Nem, köszönöm Masked Manx" | |
9 | "Scooby a dzsungelben" | "Scooby a dzsungelből" | |
tíz | "Scooby-Doo és Cyclops" | "Scooby-Doo és Cyclops is" | |
tizenegy | "Scooby-Roo" | "Scooby Roo" | |
12 | "Scooby és az aranyérem hajsza" | Scooby aranyérem Gambit | |
13 | "Varázslók és boszorkányok" | "Varázslók és varázslók" | |
tizennégy | "Scoobsy" | "Scoobsie" | |
tizenöt | "Scooby jel" | "Scooby jele" | |
16 | "Rablás a karneválon" | Őrült karneváli kapribogyó | |
17 | "Scooby és a Minotaurusz" | Scooby és a Minotaurusz | |
tizennyolc | "Scooby baseball játékos" | "Scooby Pinch Hits" | |
19 | "A kutya bukása" | Az őszi kutya | |
húsz | "Scooby Cup" | "A Scooby Coupe" | |
21 | – Ki zavarja a szörnyeteget? | – Ki törődik a szörnyeteggel? | |
22 | "Scooby a la Sweetie" | "Scooby a La Mode" | |
23 | "Hol van Scooby-Doo?" 1. rész | "Hol van Scooby Doo?" 1. rész | |
24 | "Hol van Scooby-Doo?" 2. rész | "Hol van Scooby-Doo?" 2. rész | |
25 | "Esküvői harangok", 1. rész | "Esküvői harangszó" 1. rész | |
26 | "Esküvői harangok", 2. rész | "Esküvői csengő Boos" 2. rész | |
2. évad The New Scooby - Doo Mysteries | |||
27 | „Boldog születésnapot Scooby-Doo” 1. rész | „Boldog születésnapot, Scooby-Doo”, 1. rész | 1984 |
28 | "Boldog születésnapot Scooby-Doo" 2. rész | „Boldog születésnapot, Scooby-Doo”, 2. rész | |
29 | "A terror keze" | "A horror keze" | |
harminc | "Scooby beszivárog a Resident Evilbe" | "Scooby's Peephole Pandemonium" | |
31 | "Lenni vagy nem lenni?" | "Scoo Be vagy Not Scoo Be?" | |
32 | "Kőfigurák Múzeuma" | "The Stoney Glare Scare" | |
33 | "Csak Dunak túl nehéz a küldetés" | "Mission Un-Doo-Able" | |
34 | "A méhek csapata" | "A méhek csapata" | |
35 | "Piszkos üzlet" | "Doom Service" | |
36 | "Valakinek orra maradt" | "Kód az orrban" | |
37 | "Az ősi űrhajósok szellemei", 1. rész | Az ókori űrhajósok szellemei, 1. rész | |
38 | "Az ősi űrhajósok szellemei", 2. rész | "Az ősi űrhajósok szellemei", 2. rész | |
39 | "Az eset a déli sarkon" | Déli Sarkiugrás | |
40 | "Az élő játékok éjszakája" | Az élő játékok éjszakája | |
41 | „Halloween Drakula kastélyában”, 1. rész | Halloweeni szóváltás Drakula kastélyában, 1. rész | |
42 | „Halloween Drakula kastélyában”, 2. rész | „Halloween-i szóváltás Drakula kastélyában”, 2. rész | |
43 | "Rémálom a Fehér Házban", 1. rész | "Egy éjszakai tetű a Fehér Házban", 1. rész | |
44 | "Rémálom a Fehér Házban", 2. rész | "Egy éjszakai tetű a Fehér Házban", 2. rész | |
45 | "A felhajtás Dooby Dooby Doo körül" | "A Dooby Dooby Doo Ado" | |
46 | "Scooby a lebegő színházban" | "Scooby bemutatóhajó" | |
47 | "Sherlock Doo", 1. rész | Sherlock Doo 1. rész | |
48 | "Sherlock Doo", 2. rész | Sherlock Doo 2. rész | |
49 | "Kísérteties párbaj a multighoullal" | "Ijesztő párbaj egy rajzfilm kísértettel" | |
ötven | "E*I*E*I*O" | "E*I*E*I*O" | |
51 | "A diótörő kubik", 1. rész | A diótörő Scoob 1. rész | |
52 | "A diótörő kubik", 2. rész | "A diótörő Scoob", 2. rész |
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Minden kísértetnek, akit szerettem" | "Minden ghoulnak, akit korábban szerettem" | 1985 |
2 | "Skubra Kadubra" | "Scoobra Kadoobra" | |
3 | "Én és az árnyékdémonom" | "Én és az árnyékdémonom" | |
négy | "Tükröződés egy vámpír szemében" | "Tükröződések egy kísérteties szemben" | |
5 | "Milyen szörnyű szórakozás" | "Ez a Monstertainment" | |
6 | "Szellemhajó" | "Ghoulok hajója" | |
7 | "Aranyos gonosz szellem" | "Egy kísérteties kis kísértet, mint te" | |
nyolc | "Amikor a boszorkányok kívánnak" | "Amikor boszorkányos vagy egy csillagra" | |
9 | "Csodálatos Skub" | "Ez egy csodálatos Scoob" | |
tíz | "Scooby Quacklandben" | Scooby Kwackylandban | |
tizenegy | "Szellempart" | "Parttól a szellemig" | |
12 | "A legrosszabb műsor a Földön" | "A legborzasztóbb show a Földön" | |
13 | "Scooby-Doo horoszkóp" | "Horror-Scope Scoob" |
Szám | Orosz név | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Láncreakció" | "Egy Boo-nak épített kerékpár!" | 1988 |
2 | "Szörny a föld belsejéből" | "Az iszapszörny a Föld magjából" | |
3 | "Kull kapitány a megmentésre" | "A Schnook, aki elvette a képregényemet" | |
négy | "Cheddart keresek" | "Élve keresem a Cheddart" | |
5 | "levél vagy tócsa" | "Betűre vagy rosszabbra" | |
6 | "Zombi bébiszitter" | "A bébiszitter túlról" | |
7 | "A szamuráj átka" | "Most Múzeum, most nem" | |
nyolc | "Hóház" | "Havas hely, mint otthon" | |
9 | – Scooby, barátom… | "Scooby haver" | |
tíz | "A szellem eljön a vacsorához" | – Szellem, aki vacsorázni jön? | |
tizenegy | "Legjobb történet" | "The Story Stick" | |
12 | "Robodog" | Robopup | |
13 | – Fény... Kamera... Szörnyeteg! | "Fények... Kamera... Szörny" | |
2. évad | |||
tizennégy | "A nyakörv átka" | "A nyakörv átka" | 1989 |
tizenöt | "A menő parancsnok visszatér" | "Cool parancsnok visszatérése" | |
16 | "Rock and Roll szelleme" | "A rock 'n' roll szelleme" | |
17 | "Chickenstein visszatér" | Chickenstein él! | |
tizennyolc | "Az élő burger éjszakája" | "Az élő burger éjszakája" | |
19 | "Számítógépek közöttünk" | "A számítógép köztünk jár" | |
húsz | "Eltűnt Scooby a kutya" | Kutya elment Scooby | |
21 | "Egy horror, amit zombinak hívnak" | "Terror, a neved Zombo" | |
évad 3 | |||
22 | "Boogie Biker Night" | "A boogey motoros éjszakája" | 1990 |
23 | "Félelmetes űrhajó szellem" | A Spooky Shuttle Scare hajnala | |
24 | "Ghost in the Ring" | "birkózómániások" | |
25 | "Szörnyű paróka szellem" | A kísértethajhász réme | |
26 | "Óriási csiga támadás" | "A mozgó puhatestű kavarodása" | 1991 |
27 | "A vérfarkas a Doo's Manorban" | "A Doo Manor Were-Doo" | |
28 | "Elkapó és ravasz" | "Cacher on the Sly" | |
29 | "Ms. Shusham szelleme" | Mrs. Szelleme. Shusham" | |
harminc | "Vetro haragja" | "Waitro haragja" |
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Nincs szörnyeteg rosszabb a hószörnynél" | "Nincs olyan lény, mint a hólény" | 2002 |
2 | "Háromdimenziós pusztítás" | "3D-s szerkezet" | |
3 | "Űrkém" | "Űrmajom a fokon" | |
négy | "Nagy félelem a nyaralás alatt" | Big Scar in the Big Easy | |
5 | "Az a gonosz zöld misztikus gép" | "Ez aljas, ez zöld, ez a rejtélyes gép" | |
6 | Éljen Las Vegas! | "Riva Ras Regas" | |
7 | "Szellemkörhinta" | "Roller Ghoster Ride" | |
nyolc | "Safari tele meglepetésekkel" | "Safari, so Goodi!" | |
9 | "Egy tengeri szörny emelkedik ki a mélyből" | "Tengeri szörnyeket lát a tenger partján" | |
tíz | "Scooby Doo! Karácsony!" | "Egy Scooby-Doo! Karácsony" | |
tizenegy | "Toy Riot" | "Toy Scary Boo" | 2003 |
12 | "Könnyű! Motor! Mentsd meg magad!" | Lámpák! kamera! Súlyos testi sértés!" | |
13 | "Pompeii és a körülmények" | "Pompeii és a körülmények" | |
tizennégy | "Természetfölötti" | "A természetellenes" | |
2. évad | |||
tizenöt | "Nagy étvágy a kis Tokióban" | "Nagy étvágy a kis Tokióban" | 2003 |
16 | "A múmia visszatér" | "A mama ijeszt a legjobban" | |
17 | "Gyors és férges" | "A gyorsak és a férgesek" | |
tizennyolc | "High Tech Horror House" | "High Tech Horrors Háza" | |
19 | "A vámpír visszavág" | "A vámpír visszavág" | |
húsz | "Halloween Scooby-Doo" | "Egy Scooby-Doo Halloween" | |
21 | "Hazatérés" | Hazafelé menő kopó | |
22 | "San Franchicho" | "A San Francisco" | 2004 |
23 | "Egy egyszerű terv és a láthatatlan őrült" | "Egyszerű terv és a láthatatlan őrült" | |
24 | "Az apokalipszis receptje" | "Recept a katasztrófához" | |
25 | "Elszabadult nagy sárkány" | "Nagy sárkány nagyban" | |
26 | "Scooby bácsi és az Antarktisz" | "Scooby bácsi és az Antarktisz" | |
27 | "Új-Mexikó, de egy régi szörny" | "Új Mexikó, régi szörny" | |
28 | – Ez mind Görögország, Scooby | "Scoobynak minden görögül szól" | |
évad 3 | |||
29 | "Világítótorony és terror" | "Egy világítótorony rémháza" | 2005 |
harminc | "Scooby a vadnyugaton" | "Menj nyugatra, fiatal Scoob" | |
31 | "Valentin-nap Scooby-Doo-val" | "Egy Scooby-Doo Valentine" | |
32 | "mániákus birkózók" | "birkózómániások" | |
33 | – Készen állsz a félelemre? | "Kész az ijesztgetésre" | |
34 | "Demon Farmer: fegyveres és veszélyes" | "Tenyésztett és veszélyes" | |
35 | "A gyémánt a gazember legjobb barátja" | "A gyémántok a ghoul legjobb barátjai" | |
36 | "Szörnyű verseny ijesztő fémbohóccal" | "Egy félelmetes kör egy fenyegető fémbohóccal" | |
37 | "Gyere, ha nem félsz" tábor | "Comeoniwannascareya tábor" | |
38 | "Nagy hongkongi horror" | "Block Long Hong Kong Horror" | |
39 | – Uraim, engedjék szabadon a szörnyetegeiket! | "Uraim, indítsa el a szörnyetegeit!" | |
40 | "Arany Mancs" | "Arany Mancs" | |
41 | – Zátonybaj! | Reef Grief! | |
42 | "Elektronikus sikoly" | "E-Scream" | 2006 |
Shaggy és Scooby-Doo megtalálják a kulcsot! ( Eng. Shaggy & Scooby-Doo Get a Clue! ) [8] egy animációs sorozat Scooby-Doo-ról, amely 2006 és 2008 között jelent meg . 2011-ben a TNT szinkronizálta .
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Rich Shaggy" | "Shags to Riches" | 2006 |
2 | "További fondü Scoobynak" | Még több fondü Scooby-Doo-nak! | |
3 | "High Society Scooby" | "High Society Scooby" | |
négy | "Party Man Art" | "Party Arty" | |
5 | "okos ház" | "okos ház" | |
6 | "Kétszer lecsap a villám" | "Kétszer lecsap a villám" | |
7 | "Ne etesse az állatokat" | "Ne etesd az állatokat" | 2007 |
nyolc | "Az eltűnt rejtélymegoldók rejtélye" | Az eltűnt rejtélymegoldók rejtélye | |
9 | "Acélszakácsok" | "Acélszakácsok" | |
tíz | "Majdnem szellemek" | "Majdnem szellemek" | |
tizenegy | "Póznától pólusig" | Mezőről mezőre | |
12 | "Nagy problémák" | "Nagy baj" | |
13 | "Kutya és hippifiú hadművelet" | "Kutya és hippifiú hadművelet" | |
2. évad | |||
tizennégy | "Shaggy és Scooby világa" | "Shaggy and Scooby World" | 2007 |
tizenöt | "Majdnem úgy Mouuurschenen" | "Majdnem purrfect" | |
16 | "Belső munka" | "Belső munka" | |
17 | "Jó fej" | Zoinksman | |
tizennyolc | "Többszörös gonosz" | "A gonosz sok arca" | |
19 | "Veszélyes körút" | "Cruisin' For a Bruisin" | |
húsz | "Orvos a házban" | "Van egy orvos a házban" | |
21 | "Szuper Scary Movie Night" | Super Scary Movie Night | 2008 |
22 | "Szökött Roby" | "Szökött Robi" | |
23 | "Légy barát a fejeddel" | "Ne kapj nagy fejet" | |
24 | "Scooby srácok" | "Scooby-Dudes" | |
25 | "Csodálatos kutya Oh" | Zoinks a csodakutya | |
26 | "Riasztó Albert bácsitól" | Alert Albert bácsi |
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "Félj a szörnyetegtől a börtönből" | "Vigyázz a fenevadra lentről" | 2010 |
2 | "Szörnyű szörnyek" | "A kúszó lények" | |
3 | "A szellemteherautó titka" | "A szellemtorony titka" | |
négy | "A rákember bosszúja" | "Az emberrák bosszúja" | |
5 | "Misztikus dallam" | "A rejtély dala" | |
6 | "Alice May legendája" | "Alice May legendája" | |
7 | "Félelem a fantomtól" | "Félelem a fantomtól" | |
nyolc | "A gnóm hatalmában" | "A gnóm markolása" | |
9 | "Az emberek csatája" | "A humungonauták csatája" | |
tíz | "Egy szörnyű kutya üvöltése" | Az ijedt kopó üvöltése | |
tizenegy | "Titkos szérum" | "A titkos szérum" | |
12 | "Piercing őrület" | "A visító őrület" | |
13 | "Amikor a kabócák hívnak" | "Amikor a kabóca hív" | |
tizennégy | "A nyomozóverseny döntője" | A Mystery Solvers Club állami döntője | 2011 |
tizenöt | "vad csomag" | "A vad fióka" | |
16 | "Ahol Aphrodité sétál" | "Ahol sétál Aphrodité" | |
17 | "A titokzatos kastély eltűnése" | Menekülés a Mystery Manorból | |
tizennyolc | "A sárkány titka" | "Sárkány titka" | |
19 | "Lidércnyomás" | "Éjszakai harc" | |
húsz | "Szirén dal" | "A sziréna dala" | |
21 | "Veszélyes Manticore" | "A Manticore veszélye" | |
22 | "A fejetlen szörny támadása" | "A fejetlen horror támadása" | |
23 | "Szellemvadászat a Crystal Cove-ban" | "Kísértetjárás a Crystal Cove-ban" | |
24 | "Bíró a másik világból" | "halott igazságszolgáltatás" | |
25 | "Az árnyékok túsza" | Túsz árnyékok | |
26 | "Mindenki fél Fricktől" | "All Fear The Freak" | |
2. évad | |||
27 | "Az éjszaka sírt a bohóc" | "Az éjszaka, a bohóc sírt" | 2012 |
28 | "A rémálom boszorkány háza" | A Rémálom Boszorkány háza | |
29 | – Azon az éjszakán, amikor a bohóc sírt. 2. rész - A sors könnyei | "The Night The Clown Cried II - Tears of Doom" | |
harminc | "Az álompók hálója" | Web Of The Dreamweaver | |
31 | "Szörnyű Hodag" | "A horror Hodagja" | |
32 | "A sötétség művészete" | A sötétség művészete | |
33 | "Összejövetel a sötétben" | "A gyülekező homály" | |
34 | "Éjszaka a szellemek hegyén" | "Éjszaka a kísértetjárta hegyen" | |
35 | "Kegyetlen büntetés" | "Komor ítélet" | |
36 | "Éjszakai rettegés" | "Éjszakai rettegés" | |
37 | "Éjféli zóna" | Az éjféli zóna" | |
38 | "Ijesztő medve" | "Ijesztő" | |
39 | "Krampus haragja" | A Krampusz haragja | |
40 | "A gonosz szíve" | "A gonosz szíve" | 2013 |
41 | "A félelem színháza" | A Végzet Színháza | |
42 | "Idegenek közöttünk" | "Idegenek közöttünk" | |
43 | "Szörnyű csorda" | "A szörnyű csorda" | |
44 | "Zombi tánc" | "Az élőhalottak tánca" | |
45 | "Abszorpció" | "Az emésztő" | |
46 | "Csokit vagy csalunk" | "Áll és szállit" | |
47 | "Az ember a tükörben" | "Az ember a tükörben" | |
48 | "Rémálom pirosban" | "A rémálom vörös" | |
49 | "Sötét éjszaka a vadászatért" | "A vadászok sötét éjszakája" | |
ötven | "A szürkület kapuja" | "A homály kapuja" | |
51 | "A függönyökön keresztül" | "A függönyön keresztül" | |
52 | "Minden fenekestül felfordult" | "Gyere visszavonva" |
A Be Cool, Scooby-Doo! azután játszódik, hogy a szereplők befejezik az iskolai évüket. Abban a hitben, hogy hamarosan nem tölthetik együtt a nyarat, elhatározzák, hogy felszállnak a rejtélyes furgonjukra, amelyet Fred szupermodern készülékei segítségével fejlesztett tovább. Ahogy azt sejteni lehetett, útközben rengeteg szörnyeteg lesz bennük, akik időnként megpróbálnak gondoskodni arról, hogy Scooby-Doo és bandája útja ne végződjön sikeresen.
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | "101-es eset" | "101. sz. ügy" | 2015 |
2 | "Csirke játék" | "Csirke játék" | |
3 | "Minden mancs a fedélzeten" | "Minden mancs a fedélzeten" | |
négy | "Uszkár igazságszolgáltatás" | Uszkár igazságszolgáltatás | |
5 | "Nagy csalás" | "Nagy döntés" | |
6 | "Misztikus fogadás" | "Misztikus fogadás" | |
7 | – Csitt, Scooby-Doo! | Csitt, Scooby-Doo! | |
nyolc | "1899 Style Party" | "Parti 1899 stílusában" | |
9 | "A Primadonna szelleme" | "A díva szelleme" | |
tíz | "Konyhai rémálom" | "Konyhai rémálom" | |
tizenegy | "Én, én és csak én" | "Én, én és csak én" | |
12 | "51-es körzet és azon túl" | "51-es körzet és azon túl" | |
13 | "Ahol akarat van, ott szellem is van" | "Ahol végrendelet van, ott szellem is van" | |
tizennégy | "Ijesztő karácsony" | Ijesztő karácsony | |
tizenöt | "Nem fogták el, nem tolvaj" | "Ha nem tudod Scooby-Doo az időt, ne Scooby-Doo a bűnt" | 2016 |
16 | "Gremlin a fedélzeten" | "Gremlin a fedélzeten" | |
17 | "A varázslatos édességek átka" | "A mágikus falatok átka" | |
tizennyolc | "Saga a mocsári szörnyről" | "A mocsári szörny saga" | |
19 | – Ne fázz, Scooby-Doo! | – Ne fázz, Scooby-Doo! | |
húsz | "Óriási problémák" | "Óriási problémák" | |
21 | "Baj a farmon" | "Lábzavar a farmon" | |
22 | "Scooby igent mond" | – Scooby igent mond! | |
23 | "El Bandito" | El Bandito | |
24 | "Vakmerő" | Vakmerő | |
25 | "Forgatókönyv a vikingekkel" | "A forgatókönyv a vikingekkel" | |
26 | "The People kontra Fred Jones" | A Nép vs. Fred Jones | |
2. évad | |||
27 | "Fred szelíd a nyaraláson" | "Egy kis Fred idő" | 2017 |
28 | "Vérfarkas" | Ott Wolf | |
29 | "Ijesztő Jester" | Renn Scare | |
harminc | "Hogyan győzd le magadban a gyávát" | "Hogyan neveld a gyávádat" | |
31 | "A műsorban a legrosszabb" | A legrosszabb a Show-ban | |
32 | "Titkok az elveszett expresszen" | Rejtélyek a Disorient Expressen | |
33 | "Halloween" | "Halloween" | |
34 | "Kanyaku átka" | "Kaniaku átka" | |
35 | "Szavazz Velmára" | Szavazz Velmára | |
36 | "Fösvény-Doo" | "Scroogey Doo" | |
37 | "Űrben" | "Űrben" | |
38 | "Ne zavarj!" | "Ne zavarj" | |
39 | "némafilm" | "Ezüst sikoly" | |
40 | "Bűvészmutatvány" | "Kézi rémület" | |
41 | "Kaland Görögországban" | "Görögország a szó" | |
42 | "amerikai gótika" | "amerikai gótok" | 2018 |
43 | "Omlett örökké" | "Az omlett örökkévaló" | |
44 | "Szellem a misztikus gépben" | "Ghost in the Mystery Machine" | |
45 | "Jéges szív" | Naughty vagy Ice | |
46 | "Rémálom rövidnadrág" | "A felkavaró rövidnadrág éjszakája" | |
47 | "Szörny a szeméttelepen" | Junkyard Dogs | |
48 | "Protein Titans 2" | Protein Titans 2 | |
49 | "A boszorkányság világa" | A boszorkányság világa | |
ötven | "Ha professzor? Első rész" | "Professzor úr? 1. rész" | |
51 | "Ha professzor? Hatodik és háromnegyed | "Professzor úr? 6. rész ¾" | |
52 | "Pizza O'Possum" / "Félszakállú elátkozott kincsei" | "Pizza O'Possum's" / "A félszakállú zsákmány átka" |
Az animációs sorozat cselekménye a világ különböző városaiban játszódik, a misztikus nyomozók érdekes hírességekkel találkoznak.
Sorozat sz. | Orosz szinkron | eredeti név | Bemutató |
---|---|---|---|
1 évad | |||
egy | – A mocsári szörny bosszúja! | – A mocsári szörny bosszúja! | 2019 |
2 | "A nyomozócsapat megosztott" | "Egy rejtélyfejtő banda megosztott" | |
3 | "Peebbles' Creepy Store" | Peebles's Pet Shop of Terrible Terrors! | |
négy | – Elemi, kedves Shaggy! | – Elemi, kedves Shaggy! | |
5 | – Készen vagy sem, itt vagyok! | "Ollie Ollie - Gyere szabadon!" | |
6 | – Scooby ezer arccal! | – Az ezerarcú Scooby! | |
7 | – Madds Markson professzor átkozott irodája! | – Madds Markson professzor elátkozott kabinetje! | |
nyolc | – Urkel robot elromlott! | "Amikor az Urkel-Bots elromlik!" | |
9 | "Gyorsétterem démon" | "A leggyorsabb ételördög!" | |
tíz | "Furcsa El-Osaurus támadások!" | – A Furcsa al-Oszaurusz támadása! | |
tizenegy | – Itt van, és most nincs! | "Most te Sia, most nem!" | |
12 | – Hagyd abba a magyarázkodást! | Hagyd abba a bohóckodást! | |
13 | – Micsoda éjszaka a Sötét Lovagnak! | – Micsoda éjszaka egy sötét lovagnak! | |
tizennégy | – A Psychic University szelleme! | "The Nightmare Ghost of Psychic U!" | 2020 |
tizenöt | – Kard, Róka és Scooby-Doo! | – A kard, a róka és a Scooby-Doo! | |
16 | – Percek kérdése! | Egyperces rejtélyek! | |
17 | – Hollywoodi lovagok! | Hollywood Knights! | |
tizennyolc | – New York-i metró! | – A New York-i metró! | |
19 | – Félj a tűzszörnytől! | – Félelem a Tűz Fenevadtól! | |
húsz | – Túl sok baba! | – Túl sok báb! | |
21 | "Táncstúdió őrzője!" | "Dance Matron of Mayhem!" | |
22 | – A Wensley Hall Mansion boszorkánymenyasszonya! | – A Wainsly Hall esküvői boszorkánya! | |
23 | "Időutazás!" | "Futóciklus az időn keresztül!" | |
24 | "Megátkozlak!" | "Egy hatszöget tettem rád!" | |
25 | – A zsivány vérfarkas üvöltése! | "A középiskolai farkasember zenés siralma!" | |
26 | – Scooby űrállomás! | "Scooby űrállomás" | |
2. évad | |||
27 | "Egy szellem, egy beszélő kutya és nagyon-nagyon csípős szósz!" | "A fantom, a beszélő kutya és a forró forró forró szósz!" | 2020 |
28 | – Az utolsó fogoly! | – Az utolsó rab! | |
29 | – Phileas Frag kísérteties kísérteties kórháza! | A szörnyű kísértetjárta kórház Dr. Phineas Phrag!" | |
harminc | – Kutya – hot dog! | – A Hot Dog! | |
31 | – Mozgó rejtély! | "Egy mozgatható rejtély!" | |
32 | – Dr. Frankenfuder lakomája! | Az ünnep dr. Frankenfooder! | |
33 | "Divatrémálom!" | "Egy divat rémálom!" | |
34 | – Scooby-Doo a jégen! | Scooby a jégen! | |
35 | – Ősember félcsőn! | Ősember a félcsőn! | |
36 | – A boksz gyöngye! | "A boksz koronaékszere!" | |
37 | "Internet egy kísértetházban!" | "Az internet a Haunted House Hillen!" | |
38 | "Kísérteties baseball meccs!" | "A 7. inning Scare!" | |
39 | – Jekyll és Hyde kísérteties remake-je! | "A Jekyll & Hyde rettegett remake-je!" | |
40 | – Teljes veszély! | – Teljes veszély! |
Scooby Doo | |
---|---|
Karakterek | |
Animációs sorozat |
|
Filmek |
|
Játékos rajzfilmek | |
TV filmek és különlegességek |
|
videójátékok |
|
Képregények |