Szkuratov, Borisz Mihajlovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. április 7-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 7 szerkesztést igényelnek .
Borisz Mihajlovics Szkuratov
Születési dátum 1955. november 6( 1955-11-06 )
Születési hely
Halál dátuma 2021. július 13.( 2021-07-13 ) (65 éves kor)
A halál helye

Borisz Mihajlovics Szkuratov ( Alma-Ata , 1955 . november 6. - Moszkva , 2021 . július 13. ) orosz költő és műfordító.

Életrajz

Alma-Ata városában született 1955. november 6- án . 1978-ban diplomázott a Moszkvai Állami Egyetem filológiai karán , majd a római-germán szakon tanult angol nyelv és irodalom szakon . 1978-tól 1992-ig a Tudományos és Műszaki Irodalomfordító Szövetségi Központban dolgozott; gépi fordítórendszerek, valamint terminológiai szótárak fejlesztésével foglalkozik. Ebben az időben B. M. Skuratov írta minden versét és versfordítását. Georg Trakl versfordításai a Georg Trakl című gyűjtőkönyvben jelentek meg . „Versek. Próza. Levelek. SPb., "Symposium", 1996. Moszkva irodalmi szalonjaiban, például T. Baum szalonjában a 2000-es években versek hangzottak el.

Az 1990-es évek óta nem szépirodalmi könyveket kezdett fordítani : filozófiai, szociológiai, politológiai irodalmat. Nyelvekről lefordítva: francia, angol és német. Az 1990-es években több ifjúsági regény mellett lefordította Gaston Bachelard három könyvét: "Water and Dreams", "Dreams of the Air", "Earth and Dreams of the Will". Ezek a fordítások megmutatták Borisz Mihajlovics rendkívüli képességeit: pontosan tudta átadni a lefordított könyv értelmét, összetéveszthetetlen stílusérzéke volt. Borisz Mihajlovics találkozott A. T. Ivanovval ( Ivanov, Alekszandr Terentjevics), az "Ad Marginem" kiadóval, I. M. Csubarovval ( Csubarov, Igor Mihajlovics ) és O. V. Nikiforovval ("Logos" kiadó), T. A. Dmitrijevvel (Praksis Kiadó) . Azóta a legösszetettebb és legérdekesebb fordítások ezekkel a kiadókkal, valamint a Ves Mir, Logos Altera és más kiadókkal együttműködve születtek. Borisz Mihajlovics nagyon harmonikusan illeszkedett az 1990-es és 2000-es évek orosz szellemi elitjének környezetébe.

Borisz Mihajlovics több mint 65 könyvet fordított le a felsorolt ​​kiadók számára. A lefordított szerzők között olyan ismert európai szerzők találhatók, mint Gilles Deleuze ("Cinema"; "The Fold", "Lectures on Leibniz ", "Lectures on Deleuze "); Jacques Derrida (" Marx szellemei "); Roland Barthes (" Sade . Fourier. Loyola "); Theodor Adorno ("Az új zene filozófiája"; "Bevezetés a szociológiába"), Max Weber ("Politikai művek"); Michel Foucault ("Intellektuálisok és hatalom"), Jürgen Habermas ("Politikai művek", "A naturalizmus és a vallás között", "Ó, Európa "). Szkuratov rendkívül gyorsan dolgozott, a könyvek gyakran szerkesztő bevonása nélkül jelentek meg: a kiadóknak akkor nem volt elég pénzük. Szűk zenei, filozófiai, szociológiai szakemberek nagyon méltatták a fordításokat, mondván, hogy az eredeti jelentését rendkívül pontosan fordították le, a szöveg stílusjegyeit nagyrészt megőrizték.

2000-ben feleségül vette E. L. Rudnitskaya nyelvészt, és 2001-ben megszületett lánya, Seraphim. 2013 vége óta Borisz Mihajlovics sokat volt beteg és keveset dolgozott. 8 éven át csak néhány kisebb könyvet fordított le, de olyan komolyakat, mint Deleuze Lectures on Leibniz és Lectures on Spinoza . 2021. július 13-án halt meg, a moszkvai Vvedensky (német) temetőben temették el. Borisz Mihajlovics barátai időnként összegyűlnek és elmondják verseit.

Jelentősebb lefordított könyvek

Linkek