A szinkrontolmácsolás a tolmácsolás egyik legbonyolultabb fajtája , amelyben a tolmács egyidejűleg fordít a célnyelvre, a forrásnyelvi beszédhallgatással egyidejűleg, ellentétben a konszekutív tolmácsolással , amikor a tolmács szünetekben beszél a beszédben. a forrásnyelven [1] . A szinkrontolmács olyan tolmács , aki a szinkrontolmácsolásra specializálódott.
A szinkronfordítást általában speciális szinkronfordítási berendezések használatával végzik, néha az egyéni hallgató számára a suttogás (suttogás) technikáját használják. A szinkronfordítás lehetőségét az magyarázza, hogy a modern nyelveken kb.információt nem tartalmazó szavak arányát , ugyanakkor az is lényeges, hogy az információk egy részét továbbra sem érzékelik a hallgatók.
Speciális berendezés a szinkrontolmács rendszer (akár fix, akár vezeték nélküli hangátvitelen alapuló), általában rögzített vagy összecsukható fülke (kabin), ahol a szinkrontolmácsrendszer található, amely magában foglal két pár fejhallgatót és egy mikrofont a tolmácsok számára, valamint fejhallgató vagy hordozható vevőegység a fordításra szoruló résztvevők számának megfelelően. A tolmácsolás során a szinkrontolmács egy elszigetelt fülkében tartózkodik, hangszigetelt fejhallgatóval, hogy saját hangja ne nyomja el a beszélő hangját. A közönség tagjai fejhallgatóval ellátott személyes vevőkészülékeken hallják a fordítást. A szinkrontolmácsolási technológiák alkalmazásával rendszerint nagyszámú ember részvételével rendezik meg az eseményeket (kongresszusok, konferenciák, szemináriumok, előadások), amelyeket nagy konferenciatermekben vagy előadótermekben tartanak.
A gyakorlatban háromféle szinkronfordítás létezik, amelyek különböző fordítási típusokra vonatkoznak [2] :
A szinkrontolmácsolás előnyei a konszekutív tolmácsolással szemben általában a következők:
A szinkrontolmácsolásnak ugyanakkor vannak árnyoldalai is:
A szinkrontolmácstól az idegen és anyanyelvi folyékonyság, a célnyelvi írástudás és fonetikailag jól artikulált beszéd követelményein túl néhány speciális készség is szükséges. Ez mindenekelőtt a stabil konstrukciók és klisék alapjának ismerete , gyors megtalálásuk képessége, vagyis a nyelvi és beszédkifejezési eszközök automatizálása, amely lehetővé teszi a gyors reagálást. Mivel a szinkrontolmácsolás nagyfokú koncentrációt igényel, a szinkrontolmácsolású rendezvényen való hosszú távú munkavégzés magas szintű szellemi és fizikai állóképességet igényel. A nagyobb rendezvényeken a tolmácsok műszakban dolgoznak, a folyamatos munkavégzés 15-30 percen belül egy tolmácsot választanak ki.
A szinkronfordítás elsajátítása a bonyolultság miatt alapos és hosszú távú képzést igényel. A szinkronfordítást az egyetemek filológiai területein oktatják, a nyelvtudományi egyetemeken, vannak fordítóképzéssel foglalkozó szakoktatási intézmények is. A Konferenciatolmácsok Nemzetközi Szövetsége nyilvántartást vezet a szövetség követelményeinek megfelelő oktatási intézményekről, amelyek rendezvényekre szinkrontolmácsokat képeznek [4] ; például az angolról oroszra fordítókat képező oktatási intézmények közé tartozik az Astrakhan Állami Egyetem , a Genfi Egyetem , a Bathi Egyetem , a Sanghaji Külföldi Tanulmányok Egyeteme , a Francia Nagyiskolák Interkulturális Menedzsment és Kommunikációs Intézete , a Párizs III . Egyetem, Mainzi Egyetem , Heidelbergi Egyetem , Müncheni Idegen Nyelvek és Fordítók Intézete, Izraeli Bar-Ilan Egyetem , Londoni City Egyetem , Middlebury College International Institute , Fordítási posztgraduális kurzusok Marylandi Egyetem .