Sámson birkózó

Sámson birkózó
Sámson Agonisták

Az első kiadás címlapja (1671)
Műfaj vers , dráma
Szerző John Milton
Eredeti nyelv angol
írás dátuma 1671
Az első megjelenés dátuma 1671

A "Samson, a birkózó" ( ang.  Samson Agonistes ) John Milton 17. századi angol költő drámai verse . Üres versben írva .

Telek

A vers eleje (Ju. Korneev fordítása) [~ 1] Vezesd vak lépteimet Kicsit arrébb, arra a dombra. Itt választhat a meleg és az árnyék között; Ott ülök, mióta van rá lehetőségem A túlhajszolt hátat egyenesítse ki Amit egész nap hajlítok a börtönben, Ahol fogoly, fogoly levegőt szívok - Nyirkos, nyirkos, dohos, egészségtelen; Itt, ahol a szellő lehelete Frissséget és hűsséget hoz reggelre, Te és hagyj el engem. Ma, szabadságon Dagon, a tenger hamis istene, A filiszteusok közül senki sem dolgozik, ... Karakterek

A helyszín egy gázai börtön előtt van.

Sámsont megvakítják és a filiszteusok fogságába esik. Egy ünnepnapon, amikor minden munka leáll, Sámson kimegy a levegőbe pihenni. Barátai (kórus) és saját apja, Manoy találkoznak vele, és megpróbálják megvigasztalni. Manoah közli a fiával, hogy váltságdíjat kíván fizetni, és hogy ma a filiszteusok ünnepnapot tartanak - ez a hálaadás napja Dágonnak, aki kiszabadította őket Sámson kezéből. Manoah elmegy, hogy rávegye a filiszteus uralkodókat, hogy váltsák meg fiát. Ebben az időben Sámsont különféle emberek látogatják, köztük a Dagon templom szolgája. Azt követeli, hogy Sámson a lakomán mutassa meg erejét a nemesség és a nép előtt. Sámson először visszautasítja, de aztán számos fenyegetés és rábeszélés után beleegyezik. A kórus a helyén marad; Manoah visszatér, aki reménykedik fia mielőbbi szabadon bocsátásában. Hirtelen befut egy hírnök, és jelenti, hogy a filiszteusok előkészítették Manoah és Sámson halálát. Itt ér véget a vers.

Alkotás és kiadás

A "Sámson, a birkózó" című vers munkája kezdetének pontos ideje ismeretlen. A vers első említései és gondolatai Milton jegyzetfüzeteiben már az 1640-es években megtalálhatók. Milton munkásságának sok kutatója hajlamos azt hinni, hogy nagyjából akkor kezdett el dolgozni a versen, amikor a Visszanyert Paradicsom című versen kezdett dolgozni. Ebben a kérdésben azonban még mindig nincs konszenzus.

A vers először 1671-ben jelent meg a Visszanyert Paradicsom kiegészítéseként . Ebben az első kiadásban a költő inkább drámai költeménynek, mint drámának titulálta a művet, mivel nem akarta, hogy színre kerüljön.

Művészi jellemzők és jelentősége

A „Sámson, a harcos” című drámai költeményben Milton volt az első angol drámaíró, aki azt tette, amit akkoriban még senki sem: a görög drámát vette mintának , nem pedig az ókori rómait , a „ Seneco ”-t. amely elődei – Shakespeare és kortársai – kezdeti formája volt . A Shakespeare-drámákkal ellentétben a Sámson, a birkózó kevésbé összetett drámai mű, és a lírai dráma példája. A 19. században ez a megközelítés tükröződött az angol romantikusok drámai költeményeiben, mégpedig Shelley Prometheus Unchained és Byron Káinjában [ 1] .

A "Sámson, a birkózó"-ban személyes indítékok vannak. Először is, Delilah képe Milton érzéseit tükrözte első feleségével, egy királypártival kapcsolatban. Másodszor, a vak Sámson képében magát Miltont hozzák ki – élete végén vak, és életben hagyják a diadalmas ellenségek kegyelemből [2] .

Orosz nyelvű fordítások

Annak ellenére, hogy Milton műveinek első orosz nyelvű fordításai már az 1740-es években elkészültek és megjelentek, és nagy sikernek örvendtek, a „Sámson, a birkózó” című költemény hosszú ideig, a 18-19. században lefordítatlan maradt. A vers első orosz fordítása csak 1911-ben jelent meg. N. A. Bryansky készítette. Ezt a fordítást 2014-ben újra kiadta az Eksmo kiadó . 1976- ban a Library of World Literature sorozatban megjelent Jurij Kornyejev fordítása .

Jegyzetek

Megjegyzések

  1. Ismerkedés céljából bemutatunk egy szövegrészletet. A szöveget szerzői jogi törvények védik, teljes terjedelmében nem publikálható.

Források

  1. Anikst, 1976 , p. 24.
  2. Anikst, 1976 , p. 23.

Irodalom

A szöveg kritikai kiadásai

Cikkek és monográfiák

Linkek