Nadine de Rothschild | |
---|---|
fr. Nadine de Rothschild | |
| |
Születési név | Nadine Nelly Jeannette Lhopitalier |
Születési dátum | 1932. április 18. [1] [2] [3] (90 évesen) |
Születési hely | |
Polgárság | Franciaország |
Foglalkozása | színésznő , író |
Házastárs | Edmond de Rothschild |
Gyermekek | Benjamin de Rothschild |
Nadine Nelly Jeanette Lhopitalier ( fr. Nadine Nelly Jeannette Lhopitalier [4] , vagy L'Hopitalier , művésznevén Nadine Tallier fr. Nadine Tallier [5] , feleségül vette Nadine de Rothschild fr. Nadine de Rothschild [4] ; szül. április 18, 1932 [6] , Saint-Quentin [4] , Aisne , Franciaország [6] ) francia színésznő, író és társasági szereplő, Edmond de Rothschild báró (1926-1997) özvegye .
Számos regény szerzője, leginkább etikett tankönyveiről ismert. Önéletrajzi könyve, a La baronne rentre à cinq heures (A bárónő öt órakor visszatér) bestseller, amelyben humorral és őszintén bemutatja a maga verzióját arról, hogy optimizmusának és akaratának köszönhetően mindenben sikerül. vállalja: házassági és életpályáján.
Svájcban él, Genftől nem messze , Pregny-Chambésyben ( fr. Pregny-Chambésy ), a fia, Benjamin de Rothschild ( fr. Benjamin de Rothschild ) birtokában lévő Pregny várában [7] .
Nadine Lopitalier az északkelet-franciaországi Saint-Quentin kisvárosban született munkásosztálybeli anya és ismeretlen apa gyermekeként. Gyermekkorát és serdülőkorát Puteaux -ban, Párizs külvárosában tölti , ahol egy kétszobás lakásban él, ahol nincs folyóvíz, és megosztja azt anyjával, rendőr mostohaapjával és húgával. 14 évesen otthagyja az iskolát, mielőtt megszerezte a diplomát, hogy először egy autógyárban, majd egy gyapjúfeldolgozó üzemben dolgozzon, és a fizetése mellett vendégházi alkalmazottként dolgozzon. [nyolc]
A néhány olvasott könyv közül („j'écrivais très mal, je ne lisais rien” [9] ) sikere kiindulópontjaként egy Louise d'Alq márkinő etikettjéről szóló könyvet emel ki ( fr . És hamarosan a siker vágyával Párizsba indul. [nyolc]
Nadine Lopitalier 16 évesen elkíséri barátját a híres művészhez, Jean-Gabriel Domergue- hoz, aki modellt keres, ő pedig őt választja modellnek [8] [10] :
Rám néz, és megkér, hogy kövessem. Kissé zavartan és elragadtatva belépek egy nagy szalonba, amely műhellyé változott. Megkér, hogy vetkőzzek le, amit gondolkodás nélkül teszek, mintha az orvosnál lennék. Gyors pillantással végigsöpör a testemen, körbejár körülöttem, elégedettnek tűnik: "Holnap kezded, kedvesem."
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] I me devisage et me prie de le suivre. Un peu confuse et ravie, j'entre dans un grand salon transformé en atelier. Il me demande de me dévêtir, ce que je fais sans réfléchir, comme si j'étais chez le médecin. D'un coup d'œil rapide, il détaille mon corps, tourne autour de moi, a l'air satisfait: "Vous commencez demain, mon petit." – Nadine de Rothschild [10]Ő lesz a pigmalionja, és bevezeti a francia elit társadalomba [8] .
Primitív voltam, de lélekben kíváncsi (...) ő lökött, hogy fejlesszem magam.
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] J'étais un esprit primaire mais curieux (…) il me poussait à me cultiver. – Nadine de Rothschild [9]Azóta úgy dönt, hogy minden erejével kitör. Modellként folytatja, bemutatja első bikinit egy világkörüli turnén, és koncerteket vezet az Olimpiában . Aztán találkozik Georges Brassansszal :
Kétségtelen, hogy Georges nagyon kedvelt engem (…)
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Nul doute, Georges m'aimait bien (…) – Nadine de Rothschild [10]akit elmondása szerint ő ihlette 1947-1948 -ban az Une jolie fleur dans une peau d'vache [10] című dalt , ami azonban vitathatónak tűnik, mivel úgy tartják, Brassans szeretőjének, Jo-nak dedikálta. A sanzonnár egyik barátja szerint ugyanakkor a leendő bárónő életének eseményei a Le Père Noël et la petite fille [11] című dalának forrásául szolgáltak .
Hamarosan színésznőként kezdi karrierjét Nadine Taglier néven, többnyire kisebb szerepeket játszik, és gyakran olyan nőket alakít, akiket nem jellemez a szigorú beállítottság. 1951-ben Martin Karolt szinkronizálja Richard Pottier ( fr. Richard Pottier ) Caroline chérie (Kedves Caroline) című filmjének meztelen jelenetében . Ugyanebben az évben egy rövid ideig feltűnik a Nez de cuir (Bőr orr) című filmben Marc Allegre -vel , akit első nagy szerelmének nevez:
Amikor megismertem, negyvennyolc éves volt, de a kor nem számít, ha van bája. Magas, karcsú, sötét, fényes haj, gyönyörű, érzéki száj. el voltam varázsolva. Azonnal beleszerettem (...)
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Quand je fais sa connaissance, il a quarante-huit ans, mais l'âge n'a aucune important quand on a le charme. Grand, vagdalt, les cheveux noirs gomines, une tres belle bouche sensuelle. Je suis fascinee. Je tombe aussitôt amoureuse de lui (...) – Nadine de Rothschild [10]Egy évvel később egy kisebb karaktert alakít a filmben Brigitte Bardot Maninával, la fille sans voile (Manina, a fátyol nélküli lány). Első jelentős szerepét Jean Boyer Coiffeur pour dame (Női fodrász) című filmjében kapta 1952-ben, 1953-ban ismét a Femmes de Paris (Párizsi nők) című filmben játszott. Aztán játszik Sasha Guitry epizódjában a " Versailles titkaiban ". 1949 és 1964 között összesen több mint 40 filmben szerepelt. Une ravissante idiote (Bájos idióta) Edouard Molinaro Brigitte Bardot-val 1963-ban lesz az utolsó filmje.
Nadine Lopitalier azonban nem elégedett színésznői státuszával:
Lift! Lift!: A szlogenem aktuálisabb volt, mint valaha. Micsoda leminősítés. Ezen a gyors emelkedőn csak azokat vittem, akik követni tudtak: régi barátok maradtak a helyszínen.
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Emel! Lift!: mon szlogen etait plus que jamais d'actualité. Pas kérdés de retrográd. Dans cette ascension rapide, je n'emmenais que ceux qui pouvaient me suivre: les anciennes amies restaient sur le palier. – Nadine de Rothschild [9]Felkeresi a társaságot azzal a céllal, hogy hatalmas férjet találjon [8] :
A gazdagság és a hatalom lenyűgözött. Vannak nők, akik állandóan vízvezeték-szerelőkbe ütköznek, de én soha nem mentem el vacsorázni anélkül, hogy találkozhattam volna az örökössel.
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] La richesse et la puissance me fascinaient. Il ya des femmes qui tombent systématiquement sur le plombier, moi je ne me suis jamais rendue à un dîner sans rencontrer un héritier. – Nadine de Rothschild [9]1960-ban egy vacsorán találkozik Edmond de Rothschild francia-svájci bankárral :
Persze ha házmester lenne, nem néznék rá.
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Bien sûr, s'il avait été balayeur, je ne l'aurais pas respecté. – Nadine de Rothschild [9]Ismerkedésüket önéletrajzi könyvében így írja le:
Meghívnak vacsorázni Ben Hakober üzletemberhez. 1960. január 20-a volt. A vacsorán bankárok, írók, magas rangú tisztviselők jönnek össze. Az asztalnál a jobb oldali szomszédom egy szemüveges bajuszos, nem túl jóképű... Beszélgetni kezdünk (...) Hűvösen fogadja: „Csinos gyémántja van, mademoiselle, kár, hogy hamis. !” Úgy érzem, elpirulok a szégyentől... mert igaza van. Így mutatkozik be: Edmond de Rothschild (...) a De Beers, a dél-afrikai gyémántbányákat üzemeltető cég egyik igazgatója. Elfelejtem a haragot. És a magam módján bosszút állok érte. Ebéd közben kinyitja a piruladobozt, egy eljegyzési gyűrűt látok benne, nem tudom nem észrevenni: "Lehet, hogy a gyémántom hamis, de ez a szövetség tényleg igazinak tűnik!" Megáll egy pillanatra, majd rám mosolyog: "Igazad van..." Ebéd után a kocsimhoz kísér.. "Te vagy életem nője! Mikor láthatlak újra?" (...) Aranyszabály: várd meg magad. Három nappal később csörög a telefon. Edmond meghív vacsorára a színház után. Egyetértek. (...) Először akarok férfival élni. A kapcsolatunk azonban lassan és nyugodtan épül (...) Azt kéri, hagyjam abba a munkát. Egyetértek. Ez a helyzet két éve tart, Edmond elválik, de egy pillanatig sem feltételezem, hogy feleségül vesz. (...) 1962. november 16. (ő) bejelenti nekem, hogy gyereket szeretne. (...) Elönt a boldogság. És azonnal megfoganunk ez a gyerek! Egy este (...) feleségül kér. A válasz természetesen igen. És pont így 1963. június 26-án a szobámban férjhez mentem, hét és fél hónapos terhesen, a megye polgármestere az ágyam lábánál! Az orvos megtiltotta a mozgást, nehogy elveszítsem a gyereket, az egész terhességemet az ágyban töltöttem.
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Je suis invitée à dîner chez Ben Jacober, un homme d'affaires. Nous sommes le 20 Janvier 1960. Le dîner réunit des banquiers, des écrivains, de hauts fonctionnaires. A table, mon voisin de droite est un homme moustachu à lunettes, pas vraiment beau. nous elkötelezettségek la beszélgetés. (...)Il attaque fort: "Vous avez un bien joli diamant, mademoiselle, dommage qu'il soit faux!" Je me sens rougir de honte... car il a raison. Il se présente: Edmond de Rothschild (...) l'un des administrateurs de la De Beers, la compagnie qui exploite les mines de diamants en Afrique du Sud. J'oublie l'affront. Et me venge à ma façon. Pendant le dîner, il ouvre une boîte à pilules, j'y vois une alliance, je ne peux m'empêcher de lui lancer: "Mon diamant est peut-être faux, mais cette alliance a l'air bien vraie!" II reste une seconde sans voix, puis me sourit : "Vous avez raison..."Après le dîner, il me raccompagne jusqu'à ma voiture.. "Vous êtes la femme de ma vie ! Quand puis-je vous revoir?" (...) Règle d'or: se laisser désirer. Trois jours plus tard, le phone sonne. Edmond m'invite à souper après le théâtre. Elfogadom. (...)Pour la première fois, j'ai envie de vivre avec un homme. Toutefois, notre relation se construit lentement et discrètement (...) Il me demande d'arrêter de travailler. Elfogadom. Cette helyzet dure deux ans, Edmond a obtenu le divorce, mais je n'imagine pas une seconde qu'il va m'épouser. (...) Le 16 novembre 1962, (il) me déclare qu'il désire un enfant. (...) Je suis bouleversee de bonheur. Et nous mettons en route ce bebe sur-le-champ! Un soir (...) il me demande de l'épouser. C'est oui, bien sûr. Et voici comment, le 26 juin 1963, je me suis mariée dans ma chambre, enceinte de sept mois et demi, le maire de l'arrondissement au pied de mon lit ! Le médecin m'avait interdit de bouger de peur que je perde l'enfant, j'avais passé toute ma grossesse allongée. – Nadine de Rothschild [10]Edmond de Rothschild 1958 óta házas Veselina Vladova Georgieva szobrásznővel, aki gazdag bolgár kereskedőcsaládból származott. Válásának oka a gyerekek hiánya, míg feleségével 35 évesek voltak. [12]
Annak érdekében, hogy feleségül vegye a bárót, a várandós Nadine Lopitalier áttér a judaizmusra [8] .
Házasságuk sokkolja a francia társadalmat, mivel a Rothschildok előszeretettel vettek feleségül iskolázott nőket, és mindig zsidó nemzetiségűek voltak. 1963 júniusában megszületik egyetlen fiuk, Benjamin. [13]
Nadine de Rothschild bárónő rövid borászati tanfolyamon vesz részt a Bordeaux-i Egyetemen , mielőtt a Malmaison projektben folytatná pályafutását, hogy lépést tartson férjével, akinek változatos érdeklődési köre a bortermelés is szerepelt . 14] .
1997-ben férje légúti szövődmények miatti halála (vagy ahogyan azt is feltételezik, öngyilkosság [12] ) miatt özvegy lesz, és fiával együtt 3 milliárd svájci frankra becsült vagyont örököl [15] .
Nadine bárónővé vált, lelkesen vág bele új háziasszonyi szerepébe, és egy rendkívül kifinomult társasági életet teremt, amely csodálatos ünnepségeket is magában foglal Prégnyben [16] .
Emellett könyveket kezd írni, köztük számos regényt, önéletrajzát, amely 1983-ban jelent meg La baronne rentre à cinq heures (A bárónő öt órakor visszatér) címmel, valamint számos esszét a társadalmi jó viselkedésről és az életében élő férfiakról. Annak ellenére, hogy publikációkban és interjúkban kiáll a nők válás esetén a tartásdíjhoz való joga mellett [17] , az ideális feleségről szóló útmutatójában hallgatólagosan elismeri a férfi hűtlenségét és a házastárs érdekeinek figyelmen kívül hagyását [ 17]. 16] .
Így 2001-ben a francia France 2 csatorna Tout le monde en parle című műsorában a L'amour est une affaire de femmes (A szerelem a nők dolga) című könyvének megjelenése alkalmából Thierry Ardisson műsorvezető ( fr. Thierry Ardisson ) „trükkös kérdést” tesz fel Nadine de Rothschildnek:
Az Ön véleménye a családi életről, nem polgári prostitúció?
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] Votre façon d'envisager la vie conjugale, n'est-ce pas au fond de la prostitúció bourgeoise?Ő válaszol:
Gazdag emberhez mentem feleségül, a férjem persze nem volt hűséges ember, de azért 40 évig megtartottam. Ha szeretsz valakit, áldozatot hozol, függetlenül attól, hogy mit kell feláldoznod. Ellenzem a válást, és a férjem rendkívüli ember volt, én voltam a felesége, és az is maradtam. [nyolc]
Eredeti szöveg (fr.)[ showelrejt] J'ai épousé un homme riche, mon mari n'était sûrement pas un homme fidèle mais je l'ai quand même gardé pendant 40 ans. Quand vous aimez quelqu'un vous faites des sacrifices, peu importe les sacrifices que vous avez à faire. Je suis contre le divorce et mon mariétait un homme extraordinaire, j'étais sa femme et je le suis resté.Patrick Besson újságíró és író szerint Nadine számára az élet valósága egyszerű: a férfiak arra használják az intellektusukat, hogy gazdagokká váljanak – vagy Edmond báró esetében meg is maradjanak –, a nők pedig az intellektusukat és a melleiket ("Ne nem is beszélve gyönyörű melleimről, amelyeket ő [Jean-Gabriel Domergue] elsőként csodál meg igazi esztétaként"), hogy gazdag férfiakat vegyen feleségül. [tizennyolc]
Az etikett tankönyvei mellett Nadine de Rothschild 2006-ban az En voilà des manières! című műsort vezeti az M6 francia tévécsatornán! ahol a fiatal nőket jó modorra tanítja azzal a céllal, hogy az új generációknak adja át a siker kulcsait. Aztán folytatja a kísérletet a kameráktól távol, Genfben megnyitva a Nadine de Rothschild Nemzetközi Életmód Akadémiát, amely néhány évvel később megszűnt. [19]
Filmmunka [20] | |||||
---|---|---|---|---|---|
Év | Műfaj | Orosz név | eredeti név | Termelő | jegyzet |
1949 | k/m | "Kutya és Asszonyom" | Un chien et madame | Marcel Martin | |
1949 | x/f | " Küldetés Tangerbe " | Mission a Tanger | Andre Hunebel | fiatal nő kabaréban (nem hitelesített) |
1949 | x/f | "A mennyek országába" | Au royaume des cieux | Julien Duvivier | fiatalkorú bűnözőket ellátó intézet fogvatartottja |
1950 | x/f | "Quay Grenelle" | Quai de Grenelle | Emil E. Reinert (mint EE Reinert) | meztelen táncos egy éjszakai klubban (nem hitelesített) |
1951 | x/f | "Kedves Carolina" | caroline Cherie | Richard Pottier | testkaszkadőr kettős Martin Karol (nem hitelesített) |
1951 | x/f | "Bonifác, az alvajáró" | Bonifác somnambule | Maurice Labro | Ginette, Bertha bolti eladója (nem hitelesített) |
1951 | x/f | Le passage de Venus | Maurice Gleize | Giselle | |
1952 | x/f | "Bőr orr" | Nez de cuir | Mark Allegre | |
1952 | x/f | "Hölgy fodrásza" | Coiffeur pour dames | Jean Boyer | Mademoiselle Mado |
1952 | x/f | Oververt Contre X... | Richard Pottier | Amelie, soubrette (nem hitelesített) | |
1952 | x/f | "Manina, a bikini lány" / Manina, a lány fátyol nélkül" | Manina... La fille sans voile | Willy Rozier | Matilda (mint N. Tallier) |
1953 | x/f | "A szerelem gyermekei" | Les enfants de l'amour | Leonide Moguy | Lulu |
1953 | x/f | "Párizsi nők" | Femmes de Paris | Jean Boyer | Pupetta, a műsor házigazdája |
1954 | x/f | "Egy agglegény élete" | Une vie de garçon | Jean Boyer | |
1954 | x/f | " Versailles titkai " / "Ha Versailles mesélne magáról" | Si Versailles m'était conte | Sasha Guitry | Az udvarhölgy (nem hitelesített) |
1954 | x/f | "Az én kis őrületem" | Ma petite folie | Maurice Labro | Suzanne |
1954 | x/f | " A férfiak csak erre gondolnak " | Les hommes ne pensent qu'à ça | Yves Robert | nő a fürdőben |
1954 | x/f | "Madame du Barry" | Madame du Barry | Christian-Jacques | Lok |
1954 | x/f | Les szennyezett | Pierre Chevalier | lány (nem bejegyzett) | |
1955 | x/f | Napóleon : Út a csúcsra | Napóleon | Sasha Guitry | fashionista (nem hitelesített) |
1955 | x/f | "Zsarolás" | változás | Guy Lefranc | Janine, fotós |
1955 | x/f | "Érted?" | Vous pigez? | Pierre Chevalier | Amanda |
1956 | x/f | "banditák" | Les Truands | Carlo Róma | Jim felesége |
1956 | t/f | "Doris" | Doris | Jean Vernier | Gloria |
1956 | x/f | "A járdák mentén" | Le long des trottoirs | Leonide Moguy | Nadine, bentlakó |
1956 | x/f | Ce soir les jupons volent | Dimitri Kirsanov | Tanya | |
1956 | x/f | "Fernand Cowboy" | Fernand tehénfiú | Guy Lefranc | Ani, szalonénekes |
1956 | x/f | " Mademoiselle sztriptíz " | En effeuillant la marguerite | Mark Allegre | Magali |
1956 | x/f | Folies Bergère | Folies-Bergere | Henri Decoin | Sonya |
1956 | x/f | "Férfi és gyerek" | L'homme et l'enfant | Raoul Andre | Pitel |
1956 | x/f | " Notre Dame katedrális " | Párizsi Notre-Dame | Jean Delannoy | lány a „Csodák Bíróságán” (nem hitelesített) |
1956 | tévéadás | Val Parnell szombat estéje a London Palladiumban, Constellation Edition (1956) | Val Parnell Sunday Night at the London Palladium , Constellation kiadás (1956) | Bill Lyon Shaw | ő magát |
1957 | k/m | "Ötmillió készpénz" | Cinq millió comptant | André Berthomieu | Celeste |
1957 | x/f | "Katasztrófa kisasszony" | Miss katasztrófa | Dimitri Kirsanov | Arlette |
1957 | x/f | " Teljesen nem a helyén " / "Mint a haj(ok) a levesben" | Comme un cheveu sur la soupe | Maurice Regamey | Juliette |
1957 | x/f | "Add meg az esélyem" | Donnez-moi esély | Leonide Moguy | Kiki |
1958 | x/f | en bordee | Pierre Chevalier | Muguette | |
1958 | x/f | "Lányok a tengeren" | lányok a tengeren | Gilbert Gunn | Antoinette |
1958 | x/f | "Az erősek " / "Nagy családok" | Les grandes családok | Denis de la Patelière | Sylvain, egy fiatal színésznő őrizetben |
1959 | x/f | "Cigaretta, whisky és babák" | Cigaretta, whisky és p'tites pépées | Maurice Regamey | Arlette, egy baba, aki szereti a whiskyt |
1959 | x/f | "Alsónadrág" | Los cobardes / Rue de la peur | Juan Carlos Thorry | Maria |
1959 | x/f | "Vízum a pokolba" | Visa pour l'enfer | Alfred Rode | Clementine |
1959 | x/f | San Teresa kincsei | San Teresa kincse / "Larry ügynök titka" / "Hot Money Girl ou Long Distance" | Alvin Rakoff | Zizi |
1961 | x/f | "Második hadosztály a terroristák ellen" | Deuxieme bureau contre terroristes | Jean Stelli | Claire |
1964 | x/f | "Elbűvölő idióta" | Une ravissante idióta | Edouard Molinaro | |
1985 | tévéadás | Le grand échiquier , Serge Lama: Les Battants (1985) kiadása | ő maga (Nadine de Rothschildként) | ||
1992 | tévéadás | Stars 90, 2.14 (1992), 2.20 (1992) szám | Stars 90 , 2.14 (1992), 2.20 (1992) szám | ő maga (Nadine de Rothschildként) | |
2001 | beszélgetős műsor | Y a un début à tout , 2001.12.11-i kiadás | ő maga (Nadine de Rothschildként) | ||
2003 | doc. t/sorozat | "Csodálatos sors", 2003.06.20., 2003.06.19., 2003.06.18., 2003.06.17., 2003.06.16. | Le fabuleux destin de... , 2003.06.20., 2003.06.19., 2003.06.18., 2003.06.17., 2003.06.16. | ő maga (fővendég) (Nadine de Rothschildként) | |
2003 | beszélgetős műsor | Vivement dimanche prochain , 2003.12.14-i kiadás | ő maga (fővendég) (Nadine de Rothschildként) | ||
2003 | beszélgetős műsor | Vivement dimanche , Nadine de Rothschild megjelenése (2003) | ő maga (fővendég) (Nadine de Rothschildként) | ||
2001-2004 _ _ | beszélgetős műsor | "Mindenki ajkán", 2001.05.19., 2002.05.20.
2003.10.05., 2004.11.13 |
Tout le monde en parle , 2001.05.19., 2002.05.20.,
2003.10.05., 2004.11.13 |
ő maga (Nadine de Rothschildként) | |
2007 | tévéadás | "Helló, földiek", 2007.05.14-i kiadás | Salut les Terriens , 2007.05.14-i kiadás | ő maga (Nadine de Rothschildként) | |
2007 | tévéadás | „Magánélet, közélet”, „Intim titkok napvilágra került” szám (2007) | Vie privée, vie publique , Secrets intimes révélés kiadás (2007) | ő maga (Nadine de Rothschildként) | |
2007 | beszélgetős műsor | "93 Faubourg Saint-Honoré", "Vacsora a kabaréban" kiadás (2007) | 93 Faubourg Saint-Honoré , Dîner kabaré kiadás (2007) | Guillaume Perez | ő maga (Nadine de Rothschildként) |
2007 | tévéadás | 20 heures le journal , 2007.09.2 | Daniela Suteu | ő maga (Nadine de Rothschildként) | |
2007 | beszélgetős műsor | On n'a pas tout dit , 1.5. szám (2007) | ő maga (Nadine de Rothschildként) | ||
2007-2009 _ _ | beszélgetős műsor | "Azoknak, akik nem alszanak", 2007.04.07., 2009.05.02. | On n'est pas couché, 2007.07.04., 2009.05.02. | ő maga (Nadine de Rothschildként) | |
2009 | tévéadás | „A világ legnagyobb kabaréja”, 11.10. szám | Le plus grand cabaret du monde , 11.10. szám | Bernard Gonner | ő magát |
Színházban dolgozik | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Év | Műfaj | Orosz név | eredeti név | A szerzők | A színreállítás helye | jegyzet |
1952 | operett | "A fehér ló alatt" | Schnock | Marc-Cab és Jean Rigaux, post. Alfred Pasquali | Théâtre des Celestins, Párizs (Franciaország) | |
1954 | operett | "Bilitis dalai" | Les Chansons de Bilitis | Jean Valmy és Marc-Cab, szerk. Pierre Louis, Muses Joseph Cosmas | Théâtre des Capucines, Párizs (Franciaország) |
Tematikus oldalak | ||||
---|---|---|---|---|
|