Edmond Rostand | |
---|---|
fr. Edmond Eugene Alexis Rostand | |
Születési dátum | 1868. április 1 |
Születési hely | Marseille , Franciaország |
Halál dátuma | 1918. december 2. (50 évesen) |
A halál helye | Párizs , Franciaország |
Polgárság | Franciaország |
Foglalkozása | drámaíró , író , költő , esszéista , író |
A művek nyelve | Francia |
Díjak | |
A Wikiforrásnál dolgozik | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon | |
Idézetek a Wikiidézetben |
Edmond Rostand ( fr. Edmond Eugène Alexis Rostand ; 1868. április 1. , Marseille , Franciaország – 1918. december 2. , Párizs , Franciaország ) francia neoromantikus költő és drámaíró .
Alexis-Joseph Rostand ( fr. Alexis-Joseph Rostand ) unokája, Marseille polgármestere 1830-1832-ben. 1868. április 1-jén született Marseille-ben (Franciaország). A gyermekkor Marseille-ben telt el.
„A leendő költő szüleinek vendégszerető házában gyakran összegyűltek a helyi értelmiség képviselői. Itt jártak az akkor híres költők, Mistral és Aubanel, akik az ősi provence-i kultúra újjáélesztéséről álmodoztak. A Provence irodalmával kapcsolatos viták folyamatosan fellángoltak a házban.
- Al-ndr Mihajlov .Miután a család Párizsba költözött, a gyermeket a St. Stanislaus College-ba küldték ügyvédnek. De már az egyetemen Edmond Rostand, aki szerette Victor Hugo és Alfred de Musset darabjait , úgy döntött, hogy drámaíró lesz.
„A főiskola elvégzése után Rostand Párizsban maradt. A család jóléte lehetővé tette számára, hogy világi dandy életét élje, irodalmi szalonokat és művészeti kiállításokat járjon, és teljes egészében az irodalomnak szentelje magát. […] Első irodalmi sikere idején Rostand megismerkedett Rosemond Gerard fiatal költőnővel, egy kissé magasztos és romantikus hajlamú szépséggel, aki a felesége lett. Rosemond ezentúl Rostand minden alkotói ügyében részt vett, alkotásainak hősnőiben is kivehetőek magával ragadó vonásai, neki ajánlotta „Az álomhercegnő” című darabját. Rosemond lett a múzsája, könyveinek ihletője, első elfogult bírájuk. […] Edmond és Rosemond lelkes szerelmes leveleket váltottak, szívesen olvasták a szalonokban, beírták barátaik albumaiba. Itt sok volt a pózból, sok a divat vagy a népszerűség utáni tisztelgés. De kétségtelenül a költő őszinte volt a feleségének címzett verseiben, mert a szerelmi őszinteséget nagyon nagyra értékelte, és minden hősét megajándékozta vele.
- Al-ndr Mihajlov .Az első igazi sikert Edmond Rostand érte el 1894-ben, miután bemutatta "Romance" című vígjátékát a párizsi " Comedie Française " színház színpadán . Még több hírnév és pénz hozta Rostandnak a "Cyrano de Bergerac" című darab elkészítését 1897 decemberében.
Edmond Rostand "egy fényűző kastélyban telepedett le Párizs központjában, otthoni koncerteknek és magas rangú fogadásoknak adott otthont, műalkotásokat gyűjtött, utazott, villát épített a Pireneusokban ( Villa Arnaga ). Divathíresség lett." (A. Mikhailov, "Edmond Rostand dramaturgiája").
1901. május 17-én Edmond Rostandot a néhai drámaíró, A. de Bornier helyett beválasztották a Francia Akadémiára , a drámaíró ünnepélyes belépése a „halhatatlanok seregébe” pedig 1903. június 4-én történt [1] . A hagyomány szerint újonnan megválasztott akadémikusként Rostand tartott beszédet, amelynek tartalma tematikusan az író személyisége és munkássága köré csoportosult, akinek helyét (13. sz.) foglalta el [2] .
1918. december 2- án hunyt el Párizsban a spanyolnátha következtében, e betegség járványa idején . Marseille-ben temették el a Szent Péter temetőben.
Fia, Jean Rostand neves biológus lett.
A Romantikusok című vígjáték alapján 1960 -ban az USA-ban bemutatták a Fantasztikumok című off-Broadway musicalt [3] .
A 20. században legalább kilenc filmet állítottak színpadra a "Cyrano de Bergerac" című darab alapján, a 21. -ben pedig két filmet.
Oroszországban művei közül különösen híresek a „ Hercegnő álom ” („ La Princesse lointaine ”) és a „ Cyrano de Bergerac ” („ Cyrano de Bergerac ”) drámák, mindkettőt Tatyana Shchepkina-Kupernik fordította . Meg kell jegyezni, hogy az írót gyakran ellentétes értékelések érték. Tehát az "Álom hercegnője" egyrészt éles szemrehányást váltott ki K. S. Stanislavskytól : "Sokat láttam a világon, de soha nem kellett látnom ilyen förtelmességet" [4] , másrészt , M. Gorkij lelkes recenziója . Gorkij nagyra értékelte a Cyrano de Bergerac című hősi komédiát is. Gorkij egy kifejezetten ennek a munkának szentelt 1900-as cikkben elmagyarázza a „ Nap gyermekei ” című darabjának címét [5] . Gorkij A. P. Csehovnak írt levelében megjegyezte: „Így kell élni, mint Cyrano” [6] .
1896- ban a Nyizsnyij Novgorodban megrendezett összorosz művészeti és ipari kiállításra S. Yu. Witte megrendelte Mihail Vrubel „ Hercegnő álma ” című festményét, amely jelenleg a Tretyakov Galéria Vrubel termében látható . 1899-1903-ban Vrubel vázlata szerint és az ő részvételével készült a "Princess Dream" majolika tábla a moszkvai Metropol Hotel homlokzatán. 1900- ban bemutatták Yu. I. Bleikhman Hercegnő álma című lírai operáját [7] .
1914-ben a Rostand [8] teljes művei megjelentek Oroszországban ; ezt követően a legtöbb darabot nem adták ki újra oroszul.
Tematikus oldalak | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
Genealógia és nekropolisz | ||||
|