Gottlieb Wilhelm Rabener | |
---|---|
német Gottlieb Wilhelm Rabener | |
Születési dátum | 1714. szeptember 17 |
Születési hely | Wachau |
Halál dátuma | 1771. március 22. (56 évesen) |
A halál helye | Drezda |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | regényíró , drámaíró , költő szószólója |
A művek nyelve | Deutsch |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Gottlieb Wilhelm Rabener ( németül Gottlieb Wilhelm Rabener ; 1714 . szeptember 17. , Wachau Alsó - Ausztriában - 1771 . március 22. , Drezda ) német szatirikus író .
Nemesi családba született. Jogot és filozófiát tanult a Lipcsei Egyetemen.
Lipcsében és Drezdában könyvvizsgálóként és adóellenőrként szolgált . _ _
Gellérthez szorosan kötődő írók és költők csoportjába tartozott, barátságban volt Johann Christoph Gottsched irodalmi körének költőivel (Kramer, Gertner, Ebert , Schlegel , részben Klopstock ), és műveiket a Neue Beiträge zum Vergnügenben helyezték el. des Verstandes und Witzes, szerkesztette Gertner " vagy "Bremer Beiträge".
G. Rabener a legkülönfélébb formájú szatirikus művek szerzője: vannak köztük kisregények, történetek, versek, levelek, gyászbeszédek, végrendeletek, gyászjelentések, fantasztikus álmok leírásai, mesék, közmondások. A kortársak G. Rabenert néha "German Swift "-nek nevezték, aki a levél műfajának fényes képviselője a német irodalomban.
G. Rabener nem volt megfosztva szatirikus tehetségétől, amit még Goethe is elismert ; ismerte Cervantes , Holberg , Swift munkásságát , de megfigyelései köre az ESBE szerzői szerint nem tág, sok kérdést egyáltalán nem érintett, a politikát és a közéletet szinte nem érintette általa, részben a szász cenzúrától való félelem miatt.
A szatirikus különösen sikeres volt a tudatlanság , a pedánsság, az úri gőg és általában az emberi butaság feltárásában ; szatírái javíthatatlan bolondok és különféle, olykor nagyon ügyesen kigúnyolt semmiségek arcképcsarnoka .
G. Rabener soha nem hozott ki bizonyos személyeket, bűnöket próbált leleplezni , és nem gonosz embereket; barátoknak írt leveleiben ("Freundschaftliche Briefe", halála után, 1772-ben) merészebb és őszintébb volt.
Catherine korának orosz szatirikus folyóirataira hatással volt; Fonvizin "Levele Starodumnak a Dedilovszkij földbirtokostól, Durykintől" és "Egy egyetemi tanár levele Starodumnak" - G. Rabener két cikkének adaptációja az orosz szokásokba: "Schreiben eines vom Adel an einen Professor" és "Antwort des" Professoren" .
Műveit lefordították francia , angol , svéd és dán nyelvre . Az egyik mesét 1745 körül a Preobrazsenszkij-ezred hadnagya , Vaszilij Grinkov fordította oroszra, majd a szentpétervári Szemjon Kublickij Azovi dragonyosezred zászlósa írta át . A fordítást nem tették közzé, a kéziratot a Moszkvai Állami Egyetem könyvtárának régi épületében , a Mokhovaya utcában tárolják [1] .
Szótárak és enciklopédiák | ||||
---|---|---|---|---|
|