Madárparlament (vers)

madárparlament
Szerző Geoffrey Chaucer
Eredeti nyelv Közepes angol

Bird's Parliament ( eng.  Parlement of Foules , az angol  "Parlament of Fowls", "Parlement of Birddes", "Assembly of Fowls", "Assemble of Foules" és "The Parliament of Birds" egyéb nevei – angol költemény költő Geoffrey Chaucer , amely 699 sorból áll. A vers a látomás műfajában , királyi versszakban szólal meg . Először vezeti be azt az elképzelést, hogy a Valentin - nap minden szerelmes számára különleges nap [1] .

Tartalom

A vers azzal kezdődik, hogy a narrátor felolvassa Cicero Scipio álmát, abban a reményben, hogy " sokat olvas ". Amikor álomba merül, megjelenik Scipio Africanus , és elvezeti az égi szférákon keresztül a Vénusz templomához , ahol a kapun meglátják a „ Lépj be és ízlelgesd meg a kegyelmet ” felszólítást és egy figyelmeztetést:


„A semón átfolyó patak annyira tisztátalan, hogy a
halak is elpusztulnak a sáros vizekben.
Ó, csak futva tudnál megmenekülni!
( Utalás Dante Alighieri " Isteni színjáték " soraira  - "Hagyj fel minden reményt, mindenki, aki ide belép!")

A narrátor áthalad a Vénusz komor templomán, ahol a végzetre ítélt szerelmesek frízei vannak, és belemerül a ragyogó napfénybe, ahol a természet parlamentet hív össze , ahol minden madár kiválasztja a párját. Három magas rangú sólymasas versengett a sas figyelméért, míg az alsóbb osztályok madarai mulatságos parlamenti vitákban kezdtek haragudni és vitatkozni, és végül maga a Természet is kénytelen volt abbahagyni a találkozót. A három sas közül egyik sem járt sikerrel, és a sas könyörgött a Természetnek, hogy halasszák a választását a következő évre (mivel a nőstény madarak életük első évében válnak ivaréretté, a hímek pedig csak a második évben). A természet az úrnőként tevékenykedő és a választás vagy nem választás jogát adva elismeri a szabad akaratot , amely végső soron a vers kulcstémájaként jelenik meg, mint a közjó. Ennek ellenére a természet párokra osztja a madarakat. A narrátor látomása a nyár közeledtét dicsérő dallal zárul. Az álmodozó felébred, még mindig elégedetlen, és visszatér a könyveihez, abban a reményben, hogy megtalálja, amit keres.

Kéziratok

Összesen mintegy 50 kéziratot őriztek meg a versből:

William Caxton 1478 -as nyomtatott szövege azért is mérvadó, mert Chaucer mára elveszettnek hitt kéziratának szövegét reprodukálja. Ezeknek a tekintélyeknek a törzsét és genealógiáját John Koch tanulmányozta 1881 -ben , majd 1902-ben Eleanor Prescott Hammond folytatta, aki két A és B csoportra osztotta őket (az utolsó ötből lett MMS), bár a törzs egyáltalán nem végleges.

Geoffrey Chaucer versének hitelességéhez nem fér kétség, hiszen ő maga kétszer is elmondja műveiben:

A legnehezebb az ismerkedés kérdése. A vers korai kutatói egészen a 20. század első évtizedeiig a szöveg különféle értelmezéseire támaszkodtak – összehasonlítva a sasok nőstényért vívott harcát az azonos évek királyi eljegyzéseivel –, hogy kitalálják a vers kompozícióját. Fred Norris Robinsonmegjegyezte, hogy " ha az allegorizmus elméletét a parlamentben elvetik , akkor a vers 1381-1382 körüli datálására szolgáló fő bizonyítékok általában összeomlanak ." [4] A későbbi kritikák tárgyilagosabbá váltak a vers 1382 -es időzítésének okaival kapcsolatban , ami a mű 117-118. sorába ágyazódik: „ Tényleg, láttalak észak-északnyugaton / Mikor elképzeltem, mit erről írna . John Matthews Manleyezzel kapcsolatban megjegyezte, hogy a Vénusz soha nem található " észak-északnyugaton... de érthető, hogy északon éri el szélső pontját ". Megjegyzi, hogy hasonló jelenséggel 1374 , 1382 és 1390 májusában lehetett találkozni [5] .

A harmadik dátumot könnyen el lehet vetni, hiszen tudjuk, hogy a verset már a „Példamutató nők legendái” prológusában is megírták. Derek Stanley Brewerazzal érvel, hogy az 1374 -gyel ellentétben az 1382 -es dátum megfelelőbb a vers kompozíciójához, mivel ugyanebben az időszakban (1373-85) Chaucer számos más művet is írt, köztük A dicsőség házát, amely minden tekintetben úgy tűnik, korábban íródott, mint a Madár Országgyűlés": " Valószínű, ha nem is biztos, hogy az országgyűlés [írásának] dátuma 1382 májusa , és Valentin napra , 1382. február 14- re fejeződött be. " [6]

Jegyzetek

  1. Oruch, 1981 .Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Felmérések a Szentpétervár középkori hagyományáról. Valentine, hogy megállapítsa a szent Chaucer előtti megértésének „valószínű állapotát”, és megmagyarázza Chaucer kapcsolatát a szerelmi költészettel és a tavaszszal. Mivel semmilyen koherens hagyomány nem előzte meg Chaucert, és mivel kortársai követték a példáját, valószínűnek tűnik, hogy Chaucer "ebben az esetben az eredeti mítoszteremtő", amely az általunk ismert Valentin-napi hagyományt fejleszti. Idézet a Chaucerrel és munkásságával kapcsolatos szakirodalmi áttekintésből, a San Antonio-i Texasi Egyetem (Texas, USA) Liberal and Fine Arts College of Liberal and Fine Arts honlapján http://colfa.utsa.edu/chaucer/ec23. html , p. 534.
  2. Benson, 2008 , p. 328, 600.
  3. Chaucer, 2007 , p. 711-712.
  4. Robinson, 1957 , p. 791.
  5. Manly, 1913, p. 279-290.
  6. Brewer, 1960 , p. 104.

Irodalom

oroszul más nyelveken

Orosz nyelvű fordítások

Linkek