Díjellenes "Paragrafus"
Bekezdés |
Ország |
Oroszország |
Díj a |
olyan kiadványok, amelyek szerkesztési, fordítási és lektorálási szempontból nem felelnek meg a modern könyvkiadás követelményeinek |
Alapító |
a " Könyvszemle " újság és a JSC "Nemzetközi Könyvkiállítások és Vásárok Főigazgatósága" |
Bázis |
2001-es év |
|
2016 |
A "Paragraph" egy képregény [1] irodalmi antidíj azoknak a könyveknek, amelyek nem felelnek meg a modern szerkesztési , fordítási és lektori követelményeknek [2] . 2001-ben alapította a " Knizhnoye obozreniye " (" Szövetségi Sajtó- és Tömegkommunikációs Ügynökség ") és a JSC "Nemzetközi Könyvkiállítások és Vásárok Főigazgatósága" [3] . 2016 óta nem ítélték oda.
A "Paragraph" - a " Silver Galosh " és az " Arany Málna " testvére - a könyvkiadás legkétségesebb teljesítményeként szerepel.
- "
Esti Moszkva "
[4]
Történelem
Az ellendíj első átadására 2001 őszén került sor a XIV . MIBF -en .
2002 óta a díjat tavasszal az „Oroszország könyvei” Nemzeti Könyvvásáron tartják.
2007-ig az anti-díj zsűrijének elnöke akkoriban a " Knizhnoye obozreniye " újság főszerkesztője volt, Alekszandr Gavrilov , aki ezután létrehozta az Institute of Books non-profit szervezetet.
2007 óta Alekszandr Nabokov , a Knizhnoye Obozreniye újság új főigazgatója a zsűri elnöke .
Az anti-prémium odaítélésének eljárása
Az anti-díjat négy fő kategóriában és egy további kategóriában ítélik oda: „Legrosszabb korrektúra”, „Legrosszabb fordítás”, „Legrosszabb szerkesztés”, „Teljes bekezdés” (a könyvkiadási normák teljes megsértéséért) és „Tiszteletbeli írástudatlanság”. „ az orosz irodalom elleni különösen cinikus bűncselekményekért” [5] ).
A nyerteseket a „ Könyvszemle ” című újság szerkesztőségébe küldött olvasói vélemények alapján egy speciális szakértői tanács határozza meg, és ellendíjjal jutalmazzák: Vlagyimir Trulov szobrászművész bronz szobrát. " Z " betű alakjában törött toll ( a szerkesztőségben bekezdésjel ) egy gyűrött papírlapon. A díjazottak ritkán veszik be [6] [7] .
A díjazottak
2001
2002
- "Teljes bekezdés" - Bayan Shiryanov és a "Zebra-E" és az " Eksmo " kiadók a "Szórakoztató szexopatológia" című könyvhöz.
- "Legrosszabb lektorálás" - nem díjazták.
- "Legrosszabb fordítás" - Marina Litvinova és a Rosman kiadó J.K. Rowling " Harry Potter és a titkok kamrája " című regényéhez
- Legrosszabb szerkesztés – Marina Litvinova és a Rosman Kiadó JK Rowling Harry Potter és a Titkok Kamrája című művéhez.
2003
2004
- "Teljes bekezdés":
- A " Zaharov " kiadó a "Faina Ranevskaya: esetek, viccek, aforizmák" című brosúra újranyomására (a gyűjtemény modern vicceket tartalmaz, köztük az "új oroszokról").
- Marina Nesmeyanova és a Nauka Kiadó a Hello, Birds!
- "A legrosszabb lektorálás" - Predlog kiadó Alexander Gordon "Párbeszédek" című könyvéhez.
- Legrosszabb fordítás – Thornton & Sugden Bret Ellis Glamorama című művéhez.
- Legrosszabb szerkesztés – Krylov Kiadó Richard Branson számára: A világ legjobb márkakészítőjének 10 titka.
- "Tiszteletbeli írástudatlanság" - Anatolij Fomenko , Gleb Nosovsky és a Rimis kiadó az Új kronológia sorozat könyveiért.
2005
2006
- "Teljes bekezdés" - Online kiadó Gabriel Garcia Márquez "Emlékezés a szomorú szajháimra" című könyvéhez (a könyv hamisított, a szöveg teljesen eltorzult. Például a klasszikus fordításban: mennyi elrepült és mennyi élet megmaradt". A kiadó fordításában: "Soha nem gondoltam az életkorra, ahogy az emberek megszokják, hogy nem gondolnak lyukas tetőre. Mennyi víz folyt le a híd alatt... Hány év, hány tél... .").
- "Legrosszabb lektorálás" - nem kapott díjat [8] .
- „A legrosszabb fordítás” – Igor Bojkov és az Eksmo kiadó Guillaume Apollinaire „Alkoholok” című könyvéhez (idézet: „Az élet változékony, mint Evrip fiatalkorában.” Magyarázat: Evrip nem egy ősi hős, hanem egy szoros Görögország között és Euboea szigete ).
- „A legrosszabb szerkesztés” - Julia Latynina és az Eksmo kiadó a „Jahannam” és a „Niyazbek” könyvekhez (idézet: „A kifutópályára hajtottak, és megláttak egy Yak-42- t, amelynek létrája kiesett a tatból, mint egy a kutya nyelve ki a szamárból."
- "Tiszteletre méltó írástudatlanság" - Ulyana Shilkina rendező " az Aranyborjú " lomha és értelmetlen filmadaptációjáért , amely a 20. század egyik legviccesebb orosz regénye [9] [10] .
2007
- „Teljes bekezdés” – Sergey Minaev és az AST kiadó a „ Duhless ” és a „ Media Sapiens ” könyvekért („Először adtuk át a Grand Prix-t olyan személynek, akinek a regényei minden kategóriában szobrocskát érdemelnek” – zárja a szervezőbizottság "Mindkét könyvet elárasztanak nyelvtani, írásjelek és ténybeli hibák. Ráadásul ez Frederic Begbeder legrosszabb orosz nyelvű fordítása").
- "A legrosszabb fordítás" - Elena Samarskaya és a " Respublika " és a "Cultural Revolution" kiadók Jean Baudrillard " Fogyasztói társadalom " című könyvéhez (a szervezőbizottság figyelmét a runglish nyelvű kifejezések keltették fel , például: "Dragstore can váljon egy egész várossá ... a bevásárlóközpontjával, ahol mindegyik lakóház egy-egy csoportja ragyog a medencéje körül" és „Jó neked a sör" (az eredetiben - "Guinness jó neked").
- „A legrosszabb szerkesztés” - Igor Rabiner és a Sekret Firmy kiadó a „Hogyan ölték meg a Spartakot ” című könyvhöz („Mi nem kritizáljuk Rabinert rajongóként, de nagyon sajnáljuk, hogy egy ilyen érdekes kiadvány szerkesztés nélkül jelent meg nyomtatásban” minden, tele ismétlődésekkel. Nem lehet csak úgy átvenni a cikkeket és elhelyezni egy könyvben” – zárta gondolatait a szervezőbizottság).
- "Tiszteletbeli analfabéta" - a Channel One főigazgatója, Konstantin Ernst a következő megfogalmazással: "mint a televízió legnagyobb nézettségi részesedésének fizikai megtestesülése, elkábítja az átlagembert, elszakítja a könyvektől és az olvasástól, a kultúra minden megnyilvánulásától" .
2008
- "Teljes bekezdés" - Elena Lenina és az AST kiadó a "Szexuális, avagy Hogyan csábítsunk el minden férfit" című könyvhöz (a zsűri szerint a "Szexuális..." egy plágium, amely részleteket kölcsönzött Lail Lowndes "How " című könyvéből beleszeretni bárkibe").
- "Legrosszabb fordítás" - Julia Moiseenko és az AST kiadó William Gibson " Ghostland " című regényéhez.
- "A legrosszabb szerkesztés" - az "AST" és az "Astrel" kiadók Oksana Robski "Casual 2" című könyvéhez.
- Legrosszabb korrektúra – AST és Astrel Kiadó Neil Gaiman Törékeny dolgok című művéhez.
- "Tiszteletbeli írástudatlanság" - a "Dokumentumtörténet" program házigazdája, az RGALI igazgatója, Tatyana Goryaeva .
2009
- "Teljes bekezdés" - Eksmo kiadó a " Nagy csillagászati enciklopédiához " (ez egy hatszáz oldalas könyv, amelynek szerzői korábban ismeretlen csillagászati fogalmakat vezettek be a tudományos forgalomba, például "a bolygók külső műholdait", " félszélességű görbe átvitel" és mások. Miután a csillagászok megrémültek az ilyen őszinte hibáktól, és megkongatták a vészharangot, a kiadó bocsánatkérést tett közzé honlapján, és tájékoztatást tett arról, hogy a könyv teljes kiadását kivonták a forgalomból és megsemmisítették. egyes jelentések szerint a könyvet ezután is árusították a boltokban [11] ).
- "Legrosszabb fordítás" - a "Geleos" kiadó Max Gallo "Spartacus: Revolt of the Recalcitrant" című könyvéhez.
- Legrosszabb szerkesztés – Eksmo Kiadó Max Seifer Nikola Tesla című könyvéhez . Az univerzum ura."
- „Legrosszabb lektorálás” – Az AST és Astrel kiadók Azariy Lapidus „Road Show, avagy egy oligarcha szerelme”, „ Mazerati Bordo, avagy az egyenlet három ismeretlennel” és „Mond Blanc, avagy a meg nem hódított csúcs” című könyveihez.
2010
- "Teljes bekezdés" - az OGI kiadó Nicholas Yakemot "És ha ez szerelem?" című könyvének fordításáért.
- A legrosszabb fordítás – Tatyana Kudrjavceva és az AST Kiadó John Updike A terrorista című regényéhez.
- „Legrosszabb szerkesztés” – Fluid Kiadó Kirill Berendeev „Shards” című regényéhez („Azt gyanítjuk, hogy ezt a könyvet egyáltalán nem szerkesztették” – fejezi be a szervezőbizottság).
- "Legrosszabb lektorálás" - nem díjazták.
- Különdíj a Paragrafus-ellenes díj tizedik évfordulója tiszteletére – a Könyvszemle című újság.
2011
- "Teljes bekezdés" - az "AST" kiadó Elena Kolyadina "Virágkereszt" című könyvéhez.
- "Legrosszabb fordítás" - Ljudmila Volodarskaya és a " Külföldi " kiadó Cecilia Ahern "Varázsnapló" című könyvének fordításáért .
- Legrosszabb szerkesztés – Eksmo Kiadó Erica Yong Hogyan mentsd meg az életed című könyvét.
- „A legrosszabb lektorálás” – a Ripol-klasszikus kiadó David Friedman „Pénis. A hullámvölgyek története.
- "Tiszteletbeli analfabéta" – Andrej Fursenko oktatási és tudományos miniszter az oktatási reformért, amelynek eredményeként a díj szervezőbizottsága szerint az irodalom megszűnt az iskola kötelező tantárgya.
2012
2013
- "Teljes bekezdés" [13] [14] :
- Az Astrel kiadó Thomas Gareth Led Zeppelin című könyvéhez. Illusztrált életrajz".
- Az Astrel kiadó Mary Clayton Elvis című könyvéhez. Illusztrált életrajz".
- "Legrosszabb fordítás" - Irina Evsa az "Isteni színjáték", a "Faust" és a klasszikus irodalom egyéb alkotásaiért [15] .
- „Legrosszabb szerkesztés” – Maxim Nyemcov és az Azbuka kiadó Daniel Woodrell „Winter's Bone” című könyvéhez [16] .
- "Tiszteletbeli írástudatlanság" - Natalja Khudyakova és Maxim Gorelov az " Oroszország illusztrált alkotmánya " című filmjéért [17] [18] .
2014
- "Teljes bekezdés" - AST kiadó Margaret Thatcher "Önéletrajzához" [19] .
- "A legrosszabb fordítás" - Lydia Sadovaya a "House of Secrets" című könyvhöz [12] .
- "A legrosszabb korrektúra" - Anna Mospanov és az Alpina non-fiction kiadó a "Németország. Egy a sajátjai között" [20] [13] .
- "Legrosszabb szerkesztés" - Anton Lirnik a "Három Thaiföldön, a kutyákat nem számítva" című könyvéhez [1] .
- "Tiszteletbeli írástudatlanság" - Borisz Akunin az " Orosz állam története " című könyvért . Az eredettől a mongol invázióig "(" Elképesztő itt a baklövések, pontatlanságok és sejtések koncentrációja. Így fejti meg például a szerző az orosz lelket: "Azért, hogy olyan nehézek vagyunk, nyilván az Erdő továbbra is a hibás" ". A díj szervezőbizottsága is felhívta a figyelmet a szerző találékonyságára - a titokzatos "rusoszlávok" kifejezésre: "Sem oroszok, de még Oroszország sem léteztek - ezért egyelőre a nem túl köznyelvi kifejezés" Russoslavs "") [21] [22] .
2015
- "Teljes bekezdés" - az "AST" kiadó a "Nagy szemek" című könyvhöz. Margaret Keane különös esete.
- "Legrosszabb fordítás" - Zaur Mamedyarov és Evgenia Fomenko Mike Wall "Led Zeppelin" című könyvéhez. Amikor óriások jártak a földön.
- "Legrosszabb szerkesztés" - Eksmo Kiadó Andrey Gelasimov "Hideg" című regényéhez.
- "A legrosszabb lektorálás" - a "Scooter" kiadó Bianca Pitzorno "Diana, Cupido és parancsnoka" című könyvéhez [23] .
Jegyzetek
- ↑ 1 2 A „Paragraph” 2014. július 14-én érkezett meg a Booker archívumához a Wayback Machine „Moskovsky Komsomolets”-en (2011. március 19.).
- ↑ A "Book Review 45. szám, 2012.03.15., o.Kommersant//Wayback Machine2012. május 31-én alevéltári példányt" a legrosszabb Olyan kiadványokat „díjaznak”, amelyek a kiállítás szervezői szerint nem felelnek meg a korszerű fordítás, szerkesztés és lektorálás követelményeinek.”
- ↑ „Átadták a 2012-es bekezdés elleni díjat” A Wayback Machine 2014. május 21-i archív példánya „Szövetségi Sajtó- és Tömegkommunikációs Ügynökség” 2012. március 14.: „A Paragrafus elleni díj alapítója a Book újság Szemle és a Nemzetközi Könyvvásárok és Vásárok Főigazgatósága .
- ↑ „A könyvvásár a Wayback Machine Vechernyaya Moskva újság 2013. március 13-i keltezésű „Paragraph”-jával kezdődött.
- ↑ A "Paragraph" megtalálta hőseit A 2014. július 27-i archív példány a Wayback Machine JSC "General Directorate of International Book Exhibitions and Fairs" oldalán, 2013. március 12-én.
- ↑ "Bekezdés" a tudatlanoknak . Letöltve: 2013. június 18. Az eredetiből archiválva : 2011. április 8.. (határozatlan)
- ↑ Teljes bekezdés. Megtörtént a legrosszabb könyvért és szerkesztésért járó anti-díj átadása . Letöltve: 2020. április 27. Az eredetiből archiválva : 2018. március 16. (határozatlan)
- ↑ Díjellenes "Paragrafus" . (határozatlan)
- ↑ Oroszország legrosszabb könyvének választották . Letöltve: 2014. április 13. Az eredetiből archiválva : 2014. április 14.. (határozatlan)
- ↑ 2007 legrosszabb könyveit Oroszországban nevezték meg (hozzáférhetetlen link) . RosBusinessConsulting (2008. március 13.). Letöltve: 2014. április 13. Az eredetiből archiválva : 2014. április 15.. (határozatlan)
- ↑ Az enciklopédiás levél szerzőinek kommentárja . Letöltve: 2010. december 9. Az eredetiből archiválva : 2012. augusztus 31.. (határozatlan)
- ↑ 1 2 Anti-díj A "Teljes bekezdés" díjat kapott a "Te nem vagy kütyü" című könyvért . Letöltve: 2019. március 10. Az eredetiből archiválva : 2016. április 27.. (határozatlan)
- ↑ 1 2 Papír vagy háló? . Letöltve: 2019. március 10. Az eredetiből archiválva : 2019. szeptember 2. (határozatlan)
- ↑ "Az év ellendíját a szépirodalmi művek legrosszabb fordításainak szerzői ítélték oda" Archív példány 2019. július 5-én a Wayback Machine "Tanárújság" 2013. március 13-án.
- ↑ "Bekezdés" díjazott! 2014. július 14-én kelt archív példány a Wayback Machine " Book Review "-nál 2013.03.13.
- ↑ Az idei év "teljes bekezdései" a Led Zeppelin és az Elvis Archival könyvei voltak , 2013. március 16-án a Wayback Machine " RIA Novosti " 2013.03.13 -án kelt példánya.
- ↑ "Az alkotmány a fészkelő babákban" Archív példány 2014. július 14-én a Wayback Machine -n " Book Review " (13.03.15.).
- ↑ "A Comic-Constitution "Tiszteletbeli írástudatlanságot" kapott . Archiválva : 2013. március 18. "Moskovsky Komsomolets" No. 26185, 2013. március 14.
- ↑ "A teljes bekezdésű irodalmi anti-díjat Margaret Thatcher önéletrajza kapta" Archiválva : 2014. március 28. a Wayback Machine -nál .
- ↑ „Akunin analfabéta” 2014. április 13-án kelt archív másolat a Wayback Machine „Reshetoria”-n, 2014.03.27.
- ↑ Az orosz lélek erdeje. Megnyílt a 17. Országos Kiállítás-Vásár "Oroszország könyvei" az Összoroszországi Kiállítási Központban
- ↑ Memória. Borisz Akunin" 2019. október 14-i archív példány a Wayback Machine Polit.ru -nál , 2014. május 20.: "2014. március 26-án, a XVII. Országos Kiállítás-Vásár „Oroszország könyvei" nyitónapján a szakmai antik A "Paragraph" díjat átadták, amely az oroszországi könyvkiadás legrosszabb munkáját ünnepli. A "Tiszteletbeli írástudatlanság" különdíjat az "orosz irodalom elleni különösen cinikus bűncselekményekért" Borisz Akunyin kapta az "Orosz állam története" című könyvéért. Az eredettől a mongol invázióig."
- ↑ A "Teljes bekezdés" című díjat a "Nagy szemek" című könyv kapta. Margaret Keane titokzatos története” , TASS (2015. szeptember 2.). Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 13. Letöltve: 2016. július 12.