Mulan dala

Mulan dala
kínai 木蘭詩
Műfaj Yuefu
Szerző ismeretlen
Eredeti nyelv kínai és kínai (wenyan)
Az első megjelenés dátuma 568

A Mulan dala ( kínai trad. 木蘭詩, ex. 木兰诗, pinyin Mùlán shī , Pall . Mulan shi ) egy kínai népballada Hua Mulan női harcosról , először 568 körül rögzítették . Az egyik legjobb állapotban fennmaradt északi yuefu .

Van egy fordítási lehetőség is - A Mulan balladája .

Leírás

Mint a legtöbb más kultúrában, a kínai kultúrában is a fő helyet egy férfi foglalja el [1] . A kínai költészet történetében először Mulan hazafias képe egy harcosról énekel, aki a konfuciánus filozófiával ellentétben egyenlő helyet foglalt el egy férfival [ 2] , férfinak álcázva [3]  az északi korszakban . Wei háború a Rouran Khaganate , elment harcolni hazájáért. Ugyanakkor továbbra is tisztelgés a konfucianizmus előtt, hogy tettét az idős apa nevében tett önfeláldozásnak köszönheti, aki helyett háborúba vonult [2] [1] , mivel a bátyja túl fiatal volt ehhez. [4] .

Az eredeti "Song of Mulan" 62 sorból és 332 karakterből áll [4] . Az egyik legjobban megőrzött északi yuefu -nak tartják [2] .

Telek

Amikor megtudja, hogy öreg apját behívták a katonasághoz, miközben nincs felnőtt fia, aki helyettesíthetné, Mulan úgy dönt, hogy apja helyett beáll a hadseregbe. Miután számos csatán ment keresztül, és tíz évvel később egy győztes sereggel tért vissza, Mulan a császártól ajánlatot kap jutalomra, de visszautasítja az udvari pozíciót, és engedelmet kér, hogy hazatérhessen. Otthon női ruhába öltözik, és megjelenik a meglepett elvtársak előtt, akik azt mondják, hogy az együtt töltött idő alatt fogalmuk sem volt, hogy Mulan nő.

Történelem

A Song of Mulannak több változata is létezik. Valószínűleg a legkorábbi írott változatot a Chen Zhijiang ( Kínai陈智匠) által 568-ban összeállított Gujin Yuelu ( kínai 古今樂錄) dalantológiában rögzítették , amely a mai napig nem maradt fenn. Ennek a szövegnek az első fennmaradt változata a Song-dinasztia idejére nyúlik vissza (XII. század): a Yuefu Shiji yuefu gyűjteménybe került. » Guo Maoqian . Guo feltételezései szerint a balladát az 5. században írhatta egy ismeretlen észak-wei szerző [1] .

A Wei Yuanfu által írt dal későbbi verziói is ismertek.és Xu Wei . A ballada későbbi változatai alapján Maxine Hong Kingston könyve született.« Harcos nőés a Walt Disney Pictures Mulan című animációs filmje [1 ] .

Reflexió a nyelvben

A kínaiban a chengyu „amikor egy hím és egy nőstény nyúl egymás mellett fut” [5] ( kínai ex. 扑朔迷离), amely a Mulan énekéből származik, és átvitt értelemben azt jelenti, hogy nehéz megérteni az összetett tárgyakat és jelenségeket [6] ] [7] . Ez abban játszik szerepet, hogy a hím nyúl lábai véletlenszerűen mozognak, a nőstény szeme pedig félig csukva van, de amikor egymás mellett futnak, nagyon nehéz megkülönböztetni őket egymástól [8] .

Orosz nyelvű kiadások

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 A globális interkulturális kommunikáció olvasója / Molefi Kete Asante, Yoshitaka Miike, Jing Yin. - Routledge , 2013. - P. 295. - 600 p. — ISBN 9781135048716 .
  2. 1 2 3 Lisevich I.S. ,. Mulan dala  // Tömör irodalmi lexikon  / Ch. szerk. A. A. Szurkov . - M .  : Szovjet Enciklopédia , 1968. - T. 5. Murari - Kórus.
  3. 木兰诗 (kínai) . Baidu Enciklopédia . Baidu . Letöltve: 2017. október 12. Az eredetiből archiválva : 2017. március 29.
  4. 12 Louise Edwards . Női harcosok és Kína háborús kémei . - Cambridge University Press , 2016. - P. 20. - 275 p. ISBN 9781107146037 .
  5. 撲朔迷離 (pū-shuò mì-lí) // Nagy kínai-orosz szótár az orosz grafikai rendszerről: 4 kötetben  / Szovjetunió Tudományos Akadémia , Keletkutatási Intézet ; comp. a kéz alatt és szerk. I. M. Oshanina . - M  .: Nauka , 1984. - T. III: Hieroglifák No. 5165 - 10745. - S. 697. - 1104 p. - Stb. 3. - 16 000 példány.
  6. Lásd a szótári bejegyzést: [扑朔迷离]pū shuò mí lí a forrásban:新华成语词典 :缩印本 (Xinhua chengyu qidian: soyinben)  (kínai) . - 2. kiadás (2015). - Peking: Shanu Yingshuguan, 2019. - P. 584. - ISBN 978-7-100-12250-4 .
  7. Lásd a [扑朔迷离]pūshuòmílí szócikkét a forrásban:古代汉语词典 :缩印本 (Gudai hanyu qidian: soyinben)  (kínai) . - 2. kiadás (2014). - Peking: Shanu Yingshuguan, 2018. - P. 1102. - ISBN 978-7-100-10493-7 .
  8. Lásd a [扑朔迷离]pūshuò mílí szócikk a forrásban:现代汉语词典 (Xiandai hanyu qidian)  (kínai) . - 5. kiadás (2005). - Peking: Shanu Yingshuguan, 2010. - P. 1061. - ISBN 9787100043854 .