Az arab nyelvű operának rövid története van. Általánosságban elmondható, hogy az arab világ operatörténete általában Verdi Aida című művének premierjére vezethető vissza Kairóban , a Khedive Opera színpadán 1871-ben, bár olasz nyelven adták elő.
Ratiba al-Khefni egyiptomi operaénekes énekelte a címszerepet Lehár Ferenc zeneszerző A víg özvegy című produkciójában , amelyet 1961-ben Kairóban tartottak arabul [1] [2] . Ezt követte Verdi La Traviata 1964-ben, valamint Gluck Orpheus és Eurydice 1970-ben, szintén arabul. Ezt a tendenciát megszakította az 1971-es tűzvész, amely elpusztította a Khedive Operát [3] .
2008. március 6-án a 8. El Ain Klasszikus Zenei Fesztiválon El Ainban ( Egyesült Arab Emírségek ) Ryszard Perit lengyel operarendező bemutatta Mozart Don Giovanni című operáját , amelyet Ali Sadek egyiptomi zenetudós fordított arabra, szólisták és a kórus előadásában . az Antonin Egyetem ( Baabda , Libanon ), valamint a Varsói Filharmonikus Kamarazenekar Zbigniew Graza vezényletével. A kezdeményezés részeként további Mozart-operák arab nyelvű bemutatását is tervezték, mint például a " Figaro házassága " és a " Varázsfuvola ", valamint az eredeti opera arab nyelvű felvételét [4] .
Az első arab nyelvű opera a libanoni zeneszerző Wadiya Sabra „Két király” című műve lehetett Maroun Ghusn librettójával, amelyet 1927-ben mutattak be Bejrútban. De idővel elveszett.
A korai arab nyelvű operák közé tartozik az egyiptomi zeneszerző, Aziz ash-Shawwan Antara (1948) Antara ibn Shaddad életére alapozva és Anas el-Vugud (1970), amelyek történelmi témákat szentelnek, akárcsak a Kleopátra halála. honfitársa , Sayed Awad , Ahmed Shawki epikus költeménye , valamint Kamil al-Remali „Hasan el-Basri” című operája, a híres iszlám teológus életrajza alapján .
Az arab világ jelentős operaházai közé tartozik az új kairói opera (1988), a damaszkuszi opera (2004), a Dubai Opera (2016) és a katari operaház.