Ó, te széles sztyeppe | |
---|---|
népdal | |
Nyelv | orosz |
Zeneszerzők | P. N. Triodin , A. V. Aleksandrov , A. V. Sveshnikov , V. G. Szokolov |
Idézetek a zenében | "Hadji Murad" ( Sh. R. Chalaev operája ) |
Jeles művészek | Lidia Ruslanova [1] [2] , Leonyid Smetannikov [3] [4] , Olga Voronets [5] és mások. |
Szöveg a Wikiforrásban |
„Ó te, széles a sztyeppe” [6] egy régi [7] orosz népdal .
Lidia Ruslanova előadásmódjáról beszélve így emlékezett [8] :
Szélesen és tágasan énekelte, ahogy az emberektől tanulta: „Ó, te, széles a sztyepp”, „Ó, te kis éjszaka”, „ Bíborvörös lett a hold ” ...
- E. Anokhina. Kiváló oroszok.Az énekesnő maga is bevallotta [1] :
Hiszen mit akarok, amikor azt éneklem: „Ó, te, széles a sztyeppe, széles a sztyeppe! Ó, Volga anyám, szabad Volga! - Mit keresek? És azt akarom, hogy a teremben ülők lássák ezt a Volgát , ezt a kiterjedt sztyeppét. Azt akarom, hogy gyengédséget, sőt enyhe szomorúságot érezzenek.
- V. Vardugin. Lidia Ruslanova legendái és élete.A mű olyan előadók repertoárján szerepelt, mint Leonyid Smetannikov [3] [4] , Olga Voronets [5] , Alexandrov Ensemble [9] .
A dal olyan zeneszerzők feldolgozásaiban ismert, mint P. N. Triodin , A. V. Aleksandrov [10] , A. V. Sveshnikov , V. G. Sokolov [11] . A mű kóruselőadásban szólal meg Sh. R. Chalaev Hadji Murad című operájában. [12] Alexander Pushnoy 1996-ban rockborítót készített (zenei feldolgozás - Murad Magomedov, a szöveg irodalmi feldolgozása - Vlagyimir Szergejev és Vadim Golovanov) az NSU KVN csapatának, majd 2021-ben ezt a dalt saját YouTube-csatornáján adta elő. duett Alexander Zilkovval. [13]
A "Napok és éjszakák" (1944) című filmben , Konsztantyin Szimonov azonos című műve alapján , ezt a dalt a szovjet katonák kórusa adja elő. [14] [15]
Pierre Pasolini „ Máté evangéliuma ” (1964) című festményén használja , más orosz zeneművekkel együtt [16] :
Pasolini különféle töredékekben ötvözi az „Ó, te, a széles sztyeppe” orosz népdalt ... a „ Szent Máté-passióval” <...> „Afro-amerikai spirituálék (spirituális dalok) Szent .dallamaival
– Johann Sebastian Bach. - S. 78.A „ Moszkva – Genova ” című filmben , amelyet ugyanabban az évben szovjet filmesek egy csoportja állított színpadra, a dalt „asszociációk széles skálájának” létrehozására használják [17] :
Nem egy konkrét hőssel vagy jelenséggel áll összefüggésben, hanem egy egész történelmi időszakhoz – a polgárháború tragédiájához – kapcsolódik . Ezt a dalt néhány pihenőn adták elő a főszereplők - Bezlykov, Glasha és barátaik. A háború után útjaik elváltak. Mintha a szereplők sorsának mérföldköveit jelölné ki, a dal háromszor is felbukkan a filmben... [ez] a kor jeleként és egyfajta hangvillaként hat, amelyről az emberek felismerik egymást, ellenőrzik a döntő pillanatokat életükből.
— Fehéroroszország képernyője és kulturális öröksége. - S. 350-351.Az "Officers" (1971) című filmben ezt a dalt a Vörös Hadsereg énekli az autó tetején.
A " Seventeen Moments of Spring " című sorozat egyik epizódjában a főszereplő - Isaev-Stirlitz - a "Te, széles a sztyeppe" című dalt énekli gombharmonikák játékára. [18] [19]
Az Orosz Állami Filmművészeti Szimfonikus Zenekar által előadott dal a " Shirley-Myrli " film végén szólal meg. [húsz]