Los Angeles, ki vagyok én, hogy szeresselek? | |
---|---|
angol L.A. Ki vagyok én, hogy szeresselek | |
Szerző | Lana Del Rey |
Eredeti nyelv | angol |
írás dátuma | 2017–2018 |
Az első megjelenés dátuma | 2020. szeptember 29 |
Kiadó | Simon és Schuster |
Ciklus | Violet hátrahajolt a fű fölött |
– LA, ki vagyok én, hogy szeresselek? ( eng. LA Who Am I to Love You ) Lana Del Rey amerikai énekes-dalszerző és költő verse Violet Bent Backwards Over the Grass (2020) című debütáló versgyűjteményéből . A vers egyike volt a gyűjtemény 14 versének, amelyet a szerző felolvasott egy hangkiadáshoz Jack Antonoff kíséretében . A szám 2020. július 27-én jelent meg, egy nappal a hangoskönyv megjelenése előtt az Interscope és Polydor oldalán [1] .
Del Rey először 2018 szeptemberében említette a versgyűjteményt; egy kreatív blokk során írta, amely 2017 őszén kezdődött, a Lust for Life megjelenése után . A bejelentés idején 13 verse volt készen, köztük a "Los Angeles, ki vagyok én, hogy szeresselek?" [2] 2019 januárjában az énekesnő befejezte a könyvet [3] . A következő másfél évben többször is megpróbált gyűjteményt kiadni, de nem tudta, milyen formátumban. Ennek eredményeként a nyomtatott és az audio formátumok mellett döntött. 2020. július 27-én a vers megjelent a streaming platformokon; Del Rey hangját Jack Antonoff , a Norman Fucking Rockwell producere és társírója kísérte zongorán ! [4] . Másnap hangoskönyvként megjelent a Violet Bent Backwards Over the Grass [5] . Egy héttel később a vers felvételét törölték [6] . A gyűjtemény a New York-i Simon & Schuster kiadónál jelent meg nyomtatásban szeptember 29-én [7] .
Del Rey a versben két költői hagyományra hivatkozik: a romantika és a saját képének mitologizálása. A kritikusok Walt Whitman és Allen Ginsberg munkásságát említették, mint a mű jelentős hatását. A narratívát a tudatfolyamhoz hasonlították ; első személyben van. A Vice kritikája Los Angelest az „Amerika” Ginsberg című költeményre emlékeztette , nemcsak Lana városhoz való hasonló hozzáállása miatt, hanem a hosszú szabad sorok miatt is. Del Rey többnyire anaforát használ – megismétli a város nevét, de „LA”-ra ( eng. LA ) rövidítve „álmokat és csalódásokat” okoz [8] .
A fő téma a magány [9] . A költőnő személyeskedést használ [10] , Los Angelesre a tőle távol maradt szeretőként hivatkozik [8] . Közös érdekeik vannak; mindketten szeretik a neonlámpákat , Lana pedig szereti őt az ágyában fekve " gondtalanul mellettem gőzölögve" [ 11] . Így kezdi: "Elhagytam a városomat San Franciscóba " [8] . Los Angeles előtt elhagyta szülővárosát , New Yorkot , és kijelentette: "Ami engem illet, ez a város nem lesz többé az enyém, amíg meg nem halok" [12] . Elment San Franciscóba az álmait kergetve [13] , és így írja le a hozzá hasonló hírességek sorsát: "Eladtam az életem jogait egy hatalmas csekkért", és ez befolyásolta az alvását [9] . Le van győzve [13] , mert "él egy férfi, aki nem szeret engem". A hősnő magányos: nincs anyja, nincsenek gyerekei, a semmiből jött, mindig "egy asztalt" [9] . Lana kifejezi érzéseit Los Angeles felé, és "bébi hangon" [11] könyörög neki : "Hazajöhetek?" [14] . „A tiéd vagyok, ha elfogadod / De egyébként is az enyém vagy” – fejezi be Del Rey . Los Angeles fontos hely Lana munkásságában: minden albumon szerepel, beleértve a Norman Fucking Rockwellt is! , amely a város és a közeli területek több mint tíz helyét említi [16] .
Angela Cleland költő, a Vice -nek írt cikkében panaszkodott a versben található ötletek túlbősége miatt, megjegyezve, hogy ezek közül sok jó, de a többi úgy tűnik, "nem elég fejlett" [8] . Emma Madden, a The Line of Best Fit munkatársa elismerését fejezte ki Del Rey-nek, amiért elolvasta a hangoskönyvhöz készült darabot, különös tekintettel a légzésére: „Úgy tűnik, megfullad, ha mondania kell valamit; vesz egy mély lélegzetet, mielőtt továbblépne az érzések következő részére . A The Guardianben [11] és a The Independentben a verset a gyűjtemény legjobbjának ismerték el [12] . Az első megjegyezte: "Del Rey ügyesen közvetíti az elidegenedés érzését a várostól, amelyre vágysz, de nem akar téged, mert nincs is helyed benne" [11] .