Oroszlán és Nap | |
---|---|
Műfaj | sztori |
Szerző | Anton Pavlovics Csehov |
Eredeti nyelv | orosz |
írás dátuma | 1887 |
Az első megjelenés dátuma | 1887 |
A mű szövege a Wikiforrásban |
Az Oroszlán és a Nap Anton Pavlovics Csehov novellája . 1887-ben írták, először 1887-ben adták ki A. Chekhonte aláírásával december 5-i "Shards" 49. számában.
A. P. Csehov "Az oroszlán és a nap" című története 1887-ben íródott, először 1887-ben adták ki, először 1887-ben adták ki a "Shards" 49. számában, december 5-én A. Chekhonte aláírásával. A "Shards" magazinban ez volt A. Csehov utolsó nyomtatott története. A történet bekerült A. Csehov összegyűjtött műveibe, amelyeket A. F. Marx adott ki. Az összegyűjtött műveknél Csehov megváltoztatta a történet végét, és megjegyezte, hogy a Szilánkok szerkesztőségében Kutsyn polgármester nem kapta meg a hőn áhított Oroszlán és Nap Rendet.
Csehov életében a történetet bolgárra, németre, szerb-horvátra és csehre is lefordították.
Az író , V. G. Bogoraz megjegyezte, hogy a történetben szereplő epigrammát hőséről hasonló helyzetben szánták „Taganrog ambiciózus fejének” [1] .
Sz. Zvancev, akinek apja, I. Ya. Samkovich Taganrogban tanult Csehovnál, azt írta, hogy az apjától kapott, az „Oroszlán és a nap” című történetben leírt információk szerint valóban „taganrogi polgármesterrel történt. Foti” [2 ] .
P. P. Filevszkij történész azt írta, hogy a történetben leírt renddel kapcsolatos helyzet nem a polgármesterrel, hanem a Kurszk-Kharkov-Azov vasút építőjével, a Ya.S. Persia-val [3] [4] történt .
A. Basargin megjegyezte a történetben a szerző kritikáját a bürokratikus világgal szemben, "a formalizmusával és nevetségesen kidolgozott alárendeltségével" [5] .
Sztyepan Ivanovics Kucin, a polgármester, mindenféle kitüntetés és kitüntetés szerelmese, arról álmodik, hogy megkapja az Oroszlán és a Nap Perzsa Rendjét. Tudja, hogy a kitüntetés elnyeréséhez nem kell különösebb érdem, csak az a fontos, hogy Perzsiában valamilyen befolyásos személy támogatását vegyék igénybe, de ez az orosz tartományokban nehéz. Aztán Kutsyn megtudja, hogy Rakhat-Hélam perzsa méltóság megállt a városban.
Lehetetlen kihagyni egy ilyen lehetőséget. Sztyepan Ivanovics udvarolni kezdi az utazót, két napon keresztül minden lehetséges módon szórakoztatja, megmutatja neki a látnivalókat, megvendégeli a legjobb éttermekben. Rakhat-Helam nem beszél oroszul, Kutsyn egyetlen idegen nyelvet sem tud, ezért jelnyelven kell kommunikálniuk, és Kutsyn gesztusokkal próbálja folyamatosan elmagyarázni a vendégnek kérését - hogy megkapja a hőn áhított parancsot a sahtól. neki. A beosztottak nevetnek a főnökük nyűgjén; a tanács titkára gúnyosan emlékezteti Kutsynt, hogy „a perzsáknak van egy ilyen szokásuk: ha nemesi vendég jön hozzád, akkor saját kezűleg kell levágnod neki egy birkát”, valaki még karikatúrával és gúnyos csomagot is küld neki. mondókák. A fej elviseli a nevetségessé tételt, és nem hagyja fel erőfeszítéseit. A vendég elmegy, és Kutsyn még abban sem biztos, hogy a perzsa megértette-e a kérését.
Egy évvel és négy hónappal később Sztyepan Ivanovics nyitott bundában sétál télen, és büszkén mutatja be a nyilvánosságnak az Oroszlán és a Nap Rendjét. De máris marja egy új titkos vágy: most arra vágyik, hogy megkapja a Szerb Takov-keresztet .
Anton Csehov művei | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Játszik | |||||||
Mese | |||||||
úti jegyzetek |
| ||||||
Álnéven „A. Chekhonte" |
| ||||||
A szerző gyűjteményei |
| ||||||
Kategória |