Kozel, Berta Markovna

Berta Markovna Kozel
Születési dátum 1907
Eltemetve
Ország
Szakmák koncertmester
Eszközök zongora
Műfajok klasszikus zene

Markovna Kozel Berta (1907 [1] -?) - szovjet zongoraművész, kísérő . S. Ya. Lemesheva , Z. A. Dolukhanova [ 2] [3] , T. A. Milashkina [2] , I. I. Maslennikova [4] , Ya. L. Kaplun [5] kíséretében .

Odesszában tanult B. M. Reingbaldnál , majd Moszkvában G. G. Neuhausnál [3] .

Dolukhanovával együtt először a Moszkvai Konzervatórium Csajkovszkij termében adta elő nyilvánosan M. L. Tariverdiev műveit [6] .

A. N. Yudin ezt írta Kozelről: „Legendák keringtek ennek az előadóművésznek a képességeiről. Az énekesnő [Dolukhanova] koncertjére adott ritka kritikai válasz nélkülözte a zongoraművész nevének külön említését" [2] .

A hamvakat a moszkvai Új Donskoj temető 21. számú kolumbáriumában tárolják [1] .

Itt minden a megszokott: ugyanaz a dekoráció, negyven szék, egy zongora. Ugyanazok a karakterek - 40 diák, Petya kísérője. A koncertmester nem kiemelkedő szakma. Például a rádióban bejelentik: "Lemesev fellép, Kozel Berta kísér." Mindenki ismeri Lemeshevet, de senki sem ismeri Bertha Kozelt, pedig együtt jelentették be.

- V. S. Tokareva . „Hogy hullott a köd…” [7]

Diskográfia

Gramofon lemezek Kozel [8] közreműködésével :

Gramplasttrest szám tartalmat rögzíteni Kiadási dátum társvégrehajtó
17687-8 E. H. Grieg „Hattyú” és „Rózsák” . 1950 Z. A. Dolukhanova
17782-3 A. S. Dargomizsszkij „Szép lányok” ( A. S. Puskin szavai ) és P. I. Csajkovszkij „A kertben, a gázló közelében” ( T. G. Sevcsenko szavai , fordította : I. Z. Surikov ) 1950 G. P. Szaharova és Z. A. Dolukhanova
18338-9 P. I. Csajkovszkij „Ó gyermek” és S. V. Rahmanyinov „Lilac” (szöveg : E. A. Beketova ) 1950 Z. A. Dolukhanova
18472-3 L. Delibes „Itt vagyok, Suzon” és J. Bizet „A nyugodt tenger” ( A. Lamartine szavai ) 1950 Z. A. Dolukhanova
18663 "To Chloe" , W. A. ​​​​Mozart (szöveg : J. G. Jacobi ) 1950 Z. A. Dolukhanova
18912-3 "Az énekes" A. G. Rubinshteintől (szöveg: A. S. Puskin) és "I loved him" - M. A. Balakirev (szöveg : A. V. Koltsov ) 1951 Z. A. Dolukhanova
18966 "Éjszaka", A. G. Rubinstein (szöveg: A. S. Puskin) 1951 Z. A. Dolukhanova
19860-1 "Ayastani karmir gini", ivás, A. I. Khachatryan (népi szavak) és "Kanali erg" A. I. Khachatryan (A. Grasha szavai); örményül 1951 Z. A. Dolukhanova
20391, 20403 S. V. Rahmanyinov „River liliom” (szöveg : A. N. Pleshcheev ) és „Fáj és édesen” P. I. Csajkovszkijtól (szöveg : E. P. Rostopchina ) 1951 Z. A. Dolukhanova
19579, 21240 W. A. ​​Mozart: „A béke mosolyogva öleli át egész lelkemet” és N. A. Rimszkij-Korszakov „ Amikor a sárguló mező felkavarodik ” ( M. Yu. Lermontov szavai ) 1952 Z. A. Dolukhanova
21499-500 Liszt F. „Mint Laura szelleme” (V. Hugo szavai) 1952 Z. A. Dolukhanova
21551-2 F. Mendelssohn „Folk Song” (szöveg: P. Kaufman) és „Evening Song” – F. Mendelssohn (szöveg : G. Heine ) 1952 G. P. Sakharova és N. P. Aleksandriyskaya
24475-6 „Ne hagyj el anélkül, hogy elbúcsúznál tőlem” és „Yellow Bird” , M. M. Ippolitov-Ivanov (szöveg : Rabindranath Tagore ) 1955 Z. A. Dolukhanova és E. D. Grach
26136-7 „Spanyol romantika” és „Téli este”, N. K. Medtner (szöveg: A. S. Puskin) 1956 Z. A. Dolukhanova
26276-7 "Deep River" és "With You, Johnny, with you" (orosz szöveg: D. Glazkov), néger népdalok 1956 Z. A. Dolukhanova
027422-3 "Vocalise in B-dúr" és "Vocalise in G-dúr" ( Ju. V. Kochurov hangszerelésében ) M. I. Glinka 1956 Z. A. Dolukhanova
28892-3 A. S. Dargomyzhsky "Éjszakai zefir" (szöveg: A. S. Puskin);

„Szomorú vagyok” (szöveg: M. Yu. Lermontov) és „Szerelmes vagyok, szépségleány” (szöveg : N. M. Yazykov ) A. S. Dargomyzhsky

1957 B. L. Dobrin
29134 "Yunden googoo" (férfi név), mongol népdal; mongolul 1957 Tserendolgor Budyn
29137 „Egy színdarab két mongol népdal témáiról: „Dunker di lam”, „Zhaahan sharga”, Gonchik Sumla 1957 Myadagbadam Sugariyin ( shanza )
33298-9 A. S. Dargomyzhsky „Beautiful Girls” (szöveg: A. S. Puskin) és „A kertben a Ford mellett”, P. I. Csajkovszkij (szöveg: T. G. Sevcsenko, fordította: I. Z. Surikov) 1959 Z. A. Dolukhanova
40639-40 „Mondd el, mi az ágak árnyékában” ( V. A. Sollogub szavai ) és „Ez kora tavasszal volt” ( A. K. Tolsztoj szavai ) P. I. Csajkovszkij 1963 S. Ya. Lemeshev
D-00660-1 E. H. Grieg "Hattyú" és "Rózsák"; L. Delibes "Sajnálat". 1952 Z. A. Dolukhanova
D-2143-4 "Love and Life of a Woman", opus 42, R. Schumann , énekciklus A. von Chamisso szavaira [fordította : V. N. Argamakov ], 1-5. és 6-8. 1954 Z. A. Dolukhanova
D-2380-1 „Ó citera, az enyém vagy” ( N. D. Rozovval , mandolin), „A béke mosolyogva öleli át az egész lelkemet”, „Chloéhoz” és „Amikor Louise leveleket égetett” W. A. ​​​​Mozarttól;

„Könnyek” ( G. H. Andersen szavai ), „Kuckó” (ő szavai), „A kecskék tánca” ( A. Garborg szavai ) és „Barcarole” ( G. Drachman szavai ) E. H. Grieg

1954 Z. A. Dolukhanova
D-2624, D-2740 „Éjszaka” (A. S. Puskin), A. G. Rubinstein; „Már kialudtak a fények a szobákban” ( K. R. ), „Az első randevú” (K. R.) és „Fáj és édes is” (E. P. Rostopchina), P. I. Csajkovszkij; "Reggel" ( M. L. Yanov ), "Ők válaszoltak" (V. Hugo, fordította L. A. May ) és "Ezek a nyári éjszakák" ( D. Ratgauz ), S. V. Rahmanyinov;

„Még mindig szeretem” ( Yu. V. Zhadovskaya ), „Szerettem, szeretem” (ismeretlen szerző) és „Grenada ködbe öltözve” (A. S. Puskin), A. S. Dargomyzhsky; M. I. Glinka két énekhangja (Ju. V. Kochurov hangszerelésében)

1956 Z. A. Dolukhanova
D-3102-3 G. Wolf „Magányosság”, „Olyan vagy, mint a tavasz a virágok között”, „Juanita”, „Pied Piper” és „Mignon” ;

„Apám megkérdezett”, „Mint a múltkor”, „Álmok alkonyatkor”, „Titkos hívás”, „Holnap” és „Cecilia” , R. Strauss

1956 Z. A. Dolukhanova
D-3238-9 „Álmatlanság” ( F. I. Tyutchev ), „Téli este”, „Elfelejthetem azt az édes pillanatot”, „Csak a rózsák hervadnak”, „Spanyol romantika” (mind a négy – A. S. Puskin) N. K. Medtnertől;

„A világok között” ( I.F. Annensky ), „Egy hűvös éjszaka meghalt”, spanyol romantika ( S.P. Scsipacsev), „Dithyramb”, „Déli hangod tomen”, a „Távoli ifjúság” ciklusból (mindkettő - A. A. . Blok ), „Emlékszem a napra” (F. I. Tyutchev) Yu. A. Shaporina

1956 Z. A. Dolukhanova
D-4260 Yu. V. Kochurov „Native Landscapes”, énekciklus F. I. Tyutchev szavaira („Első levél”, „Nyár”, „Ősz”, „Tél”, „Tavasz”) 1958 Z. A. Dolukhanova
D-4714-5 „Alkonyat borult a földre” ( A. Mitskevics ), „Mondd, mi az ágak árnyékában” (V. A. Sollogub), „Egy szót sem, barátom” (A. N. Pleshcheev a M. Hartmanból), „Vigye el az én szív "( A. A. Fet ), "Ez kora tavasszal volt" (A. K. Tolsztoj),

„Ne kérdezz” ( V. von Goethe ), „Ne hagyj el” (A. A. Fet), „Aludj, szomorú barát” (A. K. Tolsztoj), „Nézd, van egy felhő” ( N. P. Grekov ) és „A Day Reign” ( A. N. Apukhtin ) P. I. Csajkovszkijtól

1958 Z. A. Dolukhanova
D-4834-5 "A csúnya kiskacsa", op. 18, G. H. Andesen mese ,

„Songs Without Words”, op. 35, 1. és 4., „Három románc A. S. Puskin szavaira”, op. 73 ("Pines", "The East Covered with a Pirdy Dawn", "Into Your Room") , S. S. Prokofjev

1958 Z. A. Dolukhanova
D-4980-1 G. Wolf és R. Strauss, lásd fent 1959 Z. A. Dolukhanova
D-5178-9 „Mint egy dübörgés a levegőben” ( I. Bodenstedt [sic a lemezen]), „Mint Laura szelleme” (V. Hugo),

„Boldog” (Wilbrand), „Lorelei” (G. Heine) Liszt F.

1959 Z. A. Dolukhanova
D-7337-8 F. Schubert „Ave Maria” (németül), „Lullaby”, zene: M. Claudius [sic a lemezen; tulajdonképpen: zene Schubert, szövege M. Claudius ];

„Te vagy az én békém” ( F. Ruckert ), „Hol” ( W. Müller ), „Pisztráng” ( H. Schubart ), F. Schubert

1960 Z. A. Dolukhanova
D-7725 M. M. Ippolitov-Ivanov románcai Rabindranath Tagore szavaira („És kezek kapaszkodnak a kezükbe”, „Sárga madár”, „Ne hagyj el anélkül, hogy elköszönnél tőlem”, „Ó barátom, itt egy virág”) 1961 Z. A. Dolukhanova
D-11631-2 „Love and Life of a Woman”, opus 42, R. Schumann, énekciklus A. von Chamisso szavaira [fordította: V. N. Argamakov];

„Ave Maria” (németül), „Portréja” (G. Heine), „Te vagy az én békém” (F. Rückert), „Altatódal” (M. Claudius), „Hol” (W. Müller), Trout (H. Schubart) F. Schubert

1963 Z. A. Dolukhanova
D—11813-4 P. I. Csajkovszkij románcai: „Alkonyat borult a földre”, „Mondd el, mi az ágak csendjében”, „Már kialudtak a fények a szobákban”, „Fáj és édesen is”, „Egy szót sem, barátom”, „Vigye a szívemet”, „Ez kora tavasszal volt”,

„Ne kérdezz”, „Ne hagyj el”, „Szerenád” („Ó, gyerek”), „Aludj, szomorú barát”, „Nézd, felhő van”, „Első randevú”, „Ural a nap”

1963 Z. A. Dolukhanova
D-12223-4 „Olyan hamar elfelejteni”, „Kora tavasz volt”, „Miért”, „Altatódal a viharban”, „Csingálom”, „Veled ültünk”, „Mondd, mit az ágak árnyékában”

„Egy szörnyű perc”, „Egyetlen szóval szeretném”, „Sem válasz, se szó, se helló”, „E holdfényes éjszakán”, „Újra, mint régen, egyedül”, „A nap díszlet”, „A szenvedély elmúlt” (duett V. Kudrjavcevával), P. I. Csajkovszkij

1963 S. Ya. Lemeshev
D-14151-2 „Naplemente”, „Könnyek”, „Hattyú”, „Gyerekek tánca”, „Ivushka”, „Az esti órákban”, „Barcarole”, E. Kh. Grieg;

„Ó, te vagy a citerám”, „Béke nekem egy mosollyal”, „Az egész lelket magába foglalja”, „Chloéhoz”, „Amikor Louise leveleket égetett” W. A. ​​​​Mozart; „Mint dübörgés a levegőben”, „Boldog”, „Mint Laura szelleme”, Liszt F. „Lorelei”

1964 Z. A. Dolukhanova
D-26111 P. I. Csajkovszkij teljes románcgyűjteményének első lemeze, első oldal, 6. szám: „Fáj és édes is”, op. 6, No. 3 (E. P. Rostopchina) 1969 Z. A. Dolukhanova
D-26114 P. I. Csajkovszkij Teljes románcgyűjteményének második korongja, negyedik oldal, 13. szám: „Nézd, van egy felhő”, op. 27, No. 2 (N. P. Grekov) 1969 Z. A. Dolukhanova
D-27401-2 „Dalok szavak nélkül”, „Három románc A. S. Puskin szavaira” („Fenyőfák”, „A keletet vöröses hajnal borította”, „A szobádba”), „A csúnya kiskacsa”, mese a szerzőtől. G. X. Andersen S. S. Prokofjev; „Őshonos tájak”, énekciklus („Első levél”, „Nyár”, „Ősz”, „Tél”, „Tavasz”), Yu. V. Kochurova; „Világok között”, elégia, „Egy hűvös éjszaka meghalt”, „Dithyramb”, „Déli hangod tomen” és „Emlékszem a napra”, Yu. A. Shaporin 1970 Z. A. Dolukhanova
D-33895 "Gyermekdalok" ("My Lizochek", K. S. Aksakov ; "My Garden", "Spring", A. Pleshcheev) P. I. Csajkovszkijtól; rendező V. Skuryat, zenei feldolgozás : V. Provodina (zene a "My Lizochek" című filmhez) 1973 S. Ya. Lemeshev
D-35266 Ötödik lemez M. I. Glinka Románok és Dalok Gyűjteményéből, 12. szám: „Ó, ha tudtam volna korábban” (régi cigánydal) 1974 Z. A. Dolukhanova
M10-38009 „Hegycsúcsok”, „Akarom mondani nélküled” (mindkettő - M. Yu. Lermontov), ​​„Kap, sapka”, „Régi barát” (mindkettő - O. O. Driz ) Z. A. Levina 1975 Z. A. Dolukhanova
М10—41035-6 1-8. sz.: „Annyira szeretett engem” (P. I. Csajkovszkij), szerenád „A hajnal ragyogó fényében” (P. Collen, A. A. Gorcsakova fordítása ) és „Ne hidd, barátom” (A. K. Tolsztoj) P. I. Csajkovszkij; A. S. Dargomyzhsky „Bűvös el” (Ju. V. Zhadovskaya) és „Vertograd” (A. S. Puskin); „Barcarole” (L. Stolberg, fordította: A. N. Pleshcheev), „Margarita a forgó keréknél” (W. Goethe) és „Pisztráng” (H. Schubart, fordította : V. D. Kostomarov ) F. Schuberttől (archív feljegyzések 1953–1954) );

13., 15. sz.: "Kuss, kanári madár" (G. Tsyganov) A. E. Varlamova , "Fiatal, bájos kor" (ismeretlen szerző) A. L. Gurileva

1978 V. N. Kudrjavceva

S. Ya. Lemeshev

SM-4070 S. V. Rahmanyinov teljes románcgyűjteményének első lemeze, 2. oldal, 11. és 16. szám: „Reggel” (M. L. Yanov) és „River Lily” (A. N. Pleshcheev a G. Heine-től); 1973 Z. A. Dolukhanova
SM-4072 S. V. Rahmanyinov teljes románcgyűjteményének első lemeze, 2. oldal, 16. szám: „Spring Waters” (F. I. Tyutchev) 1973 T. A. Milaskina
SM-04078 S. V. Rahmanyinov teljes románcgyűjteményének ötödik lemeze, 2. oldal, 13. szám: Százszorszépek ( I. Szeverjanin ) 1973 I. I. Maslennikova
33GD-000892 "Múzsa" (A. S. Puskin) S. V. Rahmanyinov 1968 Z. A. Dolukhanova

Linkek

Jegyzetek

  1. ↑ 1 2 Fotó archiválva : 2019. július 26., a Wayback Machine kolumbáriumban.
  2. ↑ 1 2 3 Yudin A. N. Kíséretes órák: Zara Dolukhanova és Georg Ots zongoristák-kísérői tapasztalataiból  // Az UNESCO "Zeneművészeti és Oktatási" Tanszékének közleménye / A Moszkvai Állami Pedagógiai Egyetem Zeneművészeti Kara . E. V. Nikolaeva főszerkesztő , E. B. Abdullin , a szerkesztőbizottság elnöke . - M. : MPGU, 2016. - Szám . 3. cikk (15) bekezdése . - S. 116-127 . — ISSN 2309-1428 . Archiválva az eredetiből 2019. január 9-én.
  3. ↑ 1 2 K betűs zenészek . Retro Galéria Variety Masters . Letöltve: 2019. január 7. Az eredetiből archiválva : 2019. január 9..
  4. S. RACHMANINOV Románok teljes gyűjteménye . records.su. Letöltve: 2019. január 9. Az eredetiből archiválva : 2019. január 9..
  5. Brodavko R. I. Gyógyszer a feledés ellen  // Irodalmi és művészeti, történelmi és helytörténeti illusztrált almanach "Deribasovskaya - Richelieu" / World Club of Odessans . Szerkesztő F. D. Kohriht , helyettes szerkesztő E. M. Golubovsky . - 2005. - 20. sz . - S. 259 . Archiválva az eredetiből 2022. április 19-én.
  6. Tariverdiev M. L. Csak élek. - Eksmo , 2011. - 384 p. - ISBN 978-5-699-51595-0 .
  7. Tokareva V. S. Egy nap hazugság nélkül: regények és történetek / [Művészek Yu. S. Saevich , M. Fokin ]. - M . : "Kvadrat" orosz-német vegyesvállalat, 1994. - S. 25-26. – 602, [3] p. — (Modern orosz próza). — ISBN 5-8498-0083-2 .
  8. Berta Kozel . A szovjet lemezek katalógusa . Letöltve: 2019. január 8. Az eredetiből archiválva : 2019. január 9..