Calle Knijvila | |
---|---|
uszony. Kalle Kniivilä | |
Születési dátum | 1965. január 22. (57 évesen) |
Születési hely | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író , újságíró |
Több éves kreativitás | 2014 óta |
A művek nyelve | finn , svéd |
kniivila.net | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Kalle Antero Kniivilä ( fin. Kalle Antero Kniivilä ; 1965. január 22. , Joensuu ) finn újságíró és író, aki orosz témákra specializálódott. Eszperantista .
1965. január 22-én született Joensuuban, Finnországban.
Az 1980-as években oroszul tanult a Leningrádi Állami Egyetemen , valamint a svédországi Lundi Egyetem Kelet-Európai Tanulmányok Tanszékén .
1991 és 1992 között a Kansan Uutiset finn kiadvány moszkvai tudósítója volt .
1997 júniusa óta a Sydsvenska Dagbladet svéd újság tudósítója , amelyben Oroszországról és az oroszokról publikál anyagokat Vlagyimir Putyin elnöksége idején .
2014-ben jelent meg első könyve, a Putinin väkeä — Venäjän hiljainen enemmistö, amely Putyin elnököt támogató oroszokról szól [1] . A könyvet Kanava-díjjal jutalmazták non-fictionért [2] .
2015-ben jelent meg a "Krímünk – a Birodalom visszatérése" ("Krim tillhör oss - imperiets återkomst") [3] című könyv , egy évvel később, 2016-ban pedig a "Szovjet ország gyermekei" ("Sovjets barnbarn") : Ryssarna i Baltikum").
Az író negyedik nagy munkája a 2017-ben megjelent „Tani utca” című könyv volt, amely Szentpétervár és Oroszország százéves történetét meséli el a Vasziljevszkij-sziget 2. vonalán élő vagy élő városlakók sorsán keresztül. . A történet az 1917-es forradalommal kezdődik és a 2017-es május elsejei felvonulással ér véget [4] .
2016-ban megjelent a „Krimeo estas nia. A Reveno de la imperio"-t eszperantóról ukránra fordították "Krím a miénk" címmel. The Turn of the Empire” (fordítók: Petr Palivoda, Mihail Linetsky, Vlagyimir Gurtovenko, Alekszandr Griscsenko, Jelena Posivanaja) és a TextOver kiadó (Kijev) adta ki.
2017-ben megjelent a „Homoj de Putin. La silenta plimulto de Rusio" eszperantóról ukránra fordították "Putyin népe" címmel. Oroszország movchazna bolsistája” (fordítók: Petr Palivoda, Andrej Jankovszkij, Vlagyimir Gurtovenko, Ivan Neches, Alekszandr Griscsenko, Jelena Posivanaja, Mihail Linetszkij) és a TextOver kiadó (Kijev) adta ki.
2020-ban a „Krimeo estas nia. A Reveno de la imperio"-t eszperantóról oroszra fordították "Krím a miénk" címmel. A Birodalom visszatérése” (fordító Petr Palivoda), és a „Nadstir’ya” (Luck) kiadó adta ki.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|